Stephen Wilkes: The passing of time, caught in a single photo
Stephen Wilkes: El paso del tiempo inmortalizado en una sola foto
By blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
que cuentan historias.
as the recording of a single moment
el registro de un momento singular
represents a tangible piece
de nuestra memoria.
than one moment in a photograph?
más que un momento en una fotografía?
could actually collapse time,
eludiera el tiempo de verdad,
del día y la noche perfectamente
of the day and the night
called "Day to Night"
llamado "del día a la noche"
la forma de ver el mundo.
iconic locations,
lugares emblemáticos,
our collective memory.
de nuestra memoria colectiva.
and I never move.
privilegiado, y nunca me muevo.
of humanity and light as time passes.
de la humanidad y la luz
from 15 to 30 hours
unas 15 a 30 horas
momentos del día y de la noche.
of the day and night.
into one single photograph,
momentos en una sola fotografía,
journey with time.
consciente en el tiempo.
el Puente Tournelle
early morning rowers
brillando en la noche.
the romance of the City of Light.
el romance en la "Ciudad Luz".
suspendido en el aire a 15 m de altura
from 50 feet in the air,
in this photograph
es un proyecto global,
siempre presente en mi obra.
of going to a place like Venice
a un lugar como Venecia
a specific event.
un evento en particular.
the historical Regata,
la Regata histórica,
taking place since 1498.
look exactly as they did then.
exactamente como lo eran entonces.
want you guys to understand is:
que quiero que entiendan
throughout the day and the night.
durante todo el día y la noche.
of magical moments.
de momentos mágicos.
is the fear of just missing one of them.
de no perder ninguno.
tomar una fotografía panorámica
to create a panoramic photograph
de Baz Luhrmann, "Romeo y Julieta".
film Romeo + Juliet.
it's a square.
de que aquello era un cuadrado.
a panoramic was to shoot a collage
una fotografía panorámica
250 imágenes individuales.
embracing.
y Claire Danes que se abrazaran.
a la derecha, para filmar,
un espejo en la pared
actually reflecting in it.
y solo para esta imagen,
to my studio in New York,
a mi estudio en Nueva York,
y ¡caramba! eso era genial.
"Wow, this is so cool!
stayed with me for 13 years
durante los últimos 13 años,
has caught up to my dreams.
hizo mis sueños realidad.
of the Santa Monica Pier, Day to Night.
de Santa Mónica, del día a la noche.
para que se hagan una idea
it's like being with me
mientras tomo estas fotos.
that to get views like this,
que para obtener vistas como esta,
and I'm usually in a cherry picker
lo alto, en alguna plataforma o grúa.
12-18 hours, non-stop
donde 12 a 18 horas, sin parar,
is I love to people-watch.
es observar a la gente.
asiento para hacerlo.
in the house to have.
creating these photographs.
como tomo estas fotografías.
and the location,
la vista y la ubicación,
and night ends.
el día y dónde termina la noche.
el vector de tiempo.
como una tela.
de una cama elástica:
compress it into single plane.
en un solo plano.
de este trabajo es también
of this work is also,
los cambios en el vector del tiempo:
de izquierda a derecha,
up or down, even diagonally.
incluso en diagonal.
el continuo espacio-tiempo
estática bidimensional.
going on in my mind.
en tiempo real que pasan por mi mente.
basada en el tiempo,
months to complete.
varios meses en completarse.
when I get up there
tengo cero control
y fotografías que tomo.
going to be in the picture,
quién saldrá en la foto,
sunrise or sunset -- no control.
ningún control.
and everything remained the same,
y todo sigue siendo lo mismo,
y quién se va,
over a month of editing
tras un mes de edición
into the master plate.
en la placa principal.
tal y como los vi,
these two very discordant worlds.
estos dos mundos muy dispares.
important influence in all my work
mucho todo mi trabajo
de Albert Bierstadt,
of Albert Bierstadt,
del Río Hudson.
that I did on the National Parks.
que hice sobre los parques nacionales.
pintado por Bierstadt.
I created of Yosemite.
que creé de Yosemite.
of the 2016 January issue
de la edición de enero de 2016
30 hours in this picture.
a un lado de un acantilado,
and the moonlight as it transitions,
y la luna mientras pasaban,
iluminando El Capitán.
of time throughout the landscape.
por encima del paisaje.
the magical moments of humanity
los momentos mágicos de la humanidad
of Bierstadt's painting in my pocket.
de Bierstadt en el bolsillo.
to rise in the valley,
yo temblaba de emoción
with excitement
luz que Bierstadt hace 100 años!"
exact same lighting
de todas las cosas,
the things I love
todas las cosas que amo
and, especially, history.
y, sobre todo, de historia.
históricos que pude fotografiar;
of Barack Obama.
Barack Obama en 2013.
en estas grandes pantallas.
waiting with the children,
esperando con los niños,
tomando su juramento,
when I create photographs like this.
cuando se crean fotografías como esta.
estaba en un elevador tijera
up in the air
a 15 metros en el aire.
shifted our weight,
mi asistente y yo nos movíamos
cambiaba también.
-- y hubo unas 1800 --
1,800 in this picture,
los pies en posición
things doing this work.
aprendí cosas extraordinarias.
are patience
la paciencia y el poder de observación.
like New York from above,
como Nueva York desde arriba,
dentro de estos autos
in cars anymore.
dentro de unos autos
the energy of New York,
la energía de Nueva York,
vislumbrarse en esta fotografía.
to really capture that.
pueden verse las historias que lo forman,
Times Square es un cañón,
I would checkerboard time.
el tiempo como tablero de ajedrez.
las sombras, es de noche,
it's actually day.
es de día.
wrap our heads around.
comprender del todo.
muy singular y especial,
begin to put a face on time.
pueden poner una cara al tiempo.
metaphysical visual reality.
realidad visual metafísica.
looking at a place,
mirando a un lugar,
a little differently
with our camera,
de llegar con tu cámara,
a todas estas personas
not even look at Sacré-Coeur.
in using it as a backdrop.
en usarlo como telón de fondo.
una foto, y luego se alejaban.
extraordinary example,
absolutamente extraordinario
what we think the human experience is
creemos que es la experiencia humana
is evolving into.
ha llegado a ser.
become more important
se ha vuelto de repente
for me personally:
especial para mí:
en Tanzania.
Park in Tanzania.
in the middle of the Seronera,
en medio de la Seronera,
the peak migration
la temporada alta de migración
the most diverse range of animals.
la más diversa gama animal.
during the peak migration,
que duró más de 5 semanas.
se sintieron atraídos por el agua.
were drawn to the water.
y sentí que si todo seguía igual,
the same way it was behaving,
to capture something unique.
oportunidad de capturar algo único.
lo que encontré durante el rodaje.
18 feet in the air.
de cocodrilos a 5 metros de altura.
share a single resource called water.
compartir un único recurso llamado agua.
is supposed to have wars over
traerá guerras entre los humanos
grunted at each other.
gruñían el uno al otro.
that we humans don't.
los humanos no logramos entender.
is really a new way of seeing,
es realmente una nueva forma de ver
espacio-tiempo dentro de una fotografía.
within a photograph.
along with photography,
evolucione junto con la fotografía,
a deeper meaning of time and memory,
del tiempo y la memoria
of untold stories,
narrativa de historias no contadas,
hacia nuestro mundo.
ABOUT THE SPEAKER
Stephen Wilkes - Narrative photographerBy blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations.
Why you should listen
Since opening his studio in New York City in 1983, photographer Stephen Wilkes has built an unprecedented body of work and a reputation as one of America's most iconic photographers, widely recognized for his fine art, editorial and commercial work.
His photographs are included in the collections of the George Eastman Museum, James A. Michener Art Museum, Houston Museum of Fine Arts, Dow Jones Collection, Griffin Museum of Photography, Jewish Museum of NY, Library of Congress, Snite Museum of Art, The Historic New Orleans Collection, Museum of the City of New York, 9/11 Memorial Museum and numerous private collections. His editorial work has appeared in, and on the covers of, leading publications such as the New York Times Magazine, Vanity Fair, TIME, Fortune, National Geographic, Sports Illustrated and many others.
In 1998, a one-day assignment to the south side of Ellis Island led to a 5-year photographic study of the island's long abandoned medical wards where immigrants were detained before they could enter America. Through his photographs and video, Wilkes helped secure $6 million toward the restoration of the south side of the island.
Day to Night, Wilkes' most defining project, began in 2009. These epic cityscapes and landscapes, portrayed from a fixed camera angle for up to 30 hours capture fleeting moments of humanity as light passes in front of his lens over the course of full day. Blending these images into a single photograph takes months to complete. Day to Night has been featured on CBS Sunday Morning as well as dozens of other prominent media outlets and, with a grant from the National Geographic Society, was recently extended to include America's National Parks in celebration of their centennial anniversary. The series will be published by TASCHEN as a monograph in 2017.
Wilkes, who lives and maintains his studio in Westport, CT, is represented by Bryce Wolkowitz Gallery, New York; Peter Fetterman Gallery, Los Angeles; Monroe Gallery of Photography, Santa Fe; and ARTITLEDContemporary, The Netherlands.
Stephen Wilkes | Speaker | TED.com