Michael Botticelli: Addiction is a disease. We should treat it like one
Michael Botticelli: Sucht ist eine Krankheit – wir sollten sie auch so behandeln
As Director of National Drug Control Policy, Michael Botticelli led the Obama Administration’s drug policy efforts to diminish the consequences of substance use through evidence-based prevention, treatment and recovery support services. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I was a broken man.
ein gebrochener Mann.
to tell that if you met me.
wohl nicht bemerkt.
academic institution.
angesehenen akademischen Einrichtung,
riddled with addiction,
die von Sucht geplagt war.
with my own sexuality.
noch nicht benennen konnte:
of isolation and insecurities.
Unsicherheit und Isolation bei.
ließ die Probleme verschwinden.
my way through college.
meines Studiums weiter
in the early 1980s,
endlich als schwul outete,
to meet other gay people,
andere Schwule treffen,
my disease progressed undiagnosed.
verlief sich meine Krankheit unerkannt.
and places and things
an intersection with the law
mit dem Gesetz in Konflikt
mir helfen zu lassen.
has been filled with love and with joy,
voller Liebe und Freude,
friends and family to this disease.
und Verwandte an diese Krankheit.
heartbreaking stories
loved ones to addiction.
an die Sucht verloren haben.
countless friends to HIV and AIDS.
an HIV und AIDS.
and the AIDS epidemic
und die AIDS-Epidemie
of the greatest health crises of our time.
größten Gesundheitskrisen unserer Zeit.
verstarben 28.000 Menschen
with prescription drugs and heroin.
Medikamenten und Heroin.
were dying from HIV and AIDS.
zahllose Menschen an HIV und AIDS.
with our current epidemic.
zu unserer derzeitigen Epidemie.
the innocent victims from the rest of us.
vom Rest von uns trennen.
diesen Kampf verlieren,
blaming us for being sick.
verantwortlich machte.
by stigma and fear,
von Stigmata und Angst unterjocht
research, recovery and treatment.
Behandlung und Genesung unterdrückt.
dem Schmerz all dieser Tode
Bewegung entstand.
aufzumachen und zu handeln.
the LGBT movement.
in a battle for our lives
and we made things happen.
in our lifetime.
unseren Lebzeiten zu sehen.
Veränderungen nicht zuletzt
simple Entscheidung der Leute,
to their friends, to their families
for the Names Project.
als Freiwilliger für das Names Project,
by Cleve Jones in San Francisco
in San Francisco ins Leben rief,
die an AIDS starben, Namen hatten
des AIDS-Gedenkbanners
the AIDS memorial quilt
strahlenden Tag im Oktober 1988.
on a brilliant day in October, 1988.
der gleichgeschlechtlichen Ehe.
down the ban on same-sex marriage.
zum obersten Gerichtshof,
to the steps of the Supreme Court
vielen anderen Menschen zu feiern.
with so many other people,
how far we came around LGBT rights
wir es mit LGBT-Rechten gebracht hatten
mit Suchtproblemen noch war und ist.
around issues of addiction.
by President Obama
Drogenpolitik ernannt wurde,
and about the fact that I was a gay man.
und meiner Sexualität um.
my confirmation process --
come to bear on my candidacy
für meine Kandidatur
es wäre völlig ausgeschlossen,
said that there was no way
akzeptiert werden würde,
by the United States Senate
seit über 20 Jahren trocken war
in recovery for over 20 years,
of knowledge around addiction.
mit Sucht erfordert.
tagtäglich begleitet
substance use disorders
mich als homosexuell zu outen,
coming out as a gay man
vergangenheit zu bekennen.
with a history of addiction.
is affected by addiction.
ist von Sucht betroffen.
offen und ehrlich darüber gesprochen.
it's not talked about openly and honestly.
und verachtet Betroffene.
time and time again, on TV, online,
wieder, im Fernsehen, im Internet,
von Familie und Freunden.
and we hear it from family and friends.
hören diese Stimmen,
we hear those voices,
und Behandlung weniger verdienen.
less deserving of care and treatment.
eine von neun betroffenen Personen
only one in nine people
werden für gewöhnlich behandelt.
get care and treatment.
and you get referred to care.
zur weiteren Pflege überwiesen.
auf ihre Behandlung warten
have to wait for treatment
wenn sie sie brauchen.
erhebliche, schlimme Folgen.
has significant, dire consequences.
den Tod oder Inhaftierung.
that means death or incarceration.
out of this problem.
unseren Gefängnissen wegsperren.
and that people develop.
einen neuen Ansatz in der Drogenpolitik.
has taken a different tack on drug policy.
erstellt und umgesetzt,
a comprehensive plan
treatment services,
Behandlungsleistungen,
bei der Genesung erweitert.
um Leuten zweite Chancen zu geben.
to give people second chances.
officials working hand in hand
landesweit einer Behandlung zu,
guiding people to treatment
and other first responders
to give people a second chance for care.
damit Betroffene behandelt werden können.
ist die größte Erweiterung,
is the biggest expansion
von Suchtkrankheiten gab.
treatment in a generation,
of treatment services within primary care.
von Behandlungen in die Grundversorgung.
im Grunde genommen noch nicht aus
all of this work is not enough.
that we view people with addiction
in den Vereinigten Staaten wahrnehmen.
dass ich ein Problem hatte
understood that I had a problem
mich für dumm, willensschwach
I was stupid, that I was weak-willed,
weil ich etwas verändern will.
because I want to make change.
und ehrlich dazu stehen müssen,
and candid about who we are
zu meinem Suchtproblem,
Meinung zu ändern,
to change public opinion,
und Millionen von Amerikaner zu ermutigen,
and empower the millions of Americans
about who they are.
umzugehen, wer sie sind.
to change public opinion
die öffentliche Politik zu ändern.
der ein Suchtproblem hat
who has an addiction,
unseren Teil dazu beitragen,
with addiction in the United States.
Suchtproblemen in den USA sehen.
mit einem Suchtproblem sehen,
someone with an addiction,
Junkie, Süchtling oder Abhängigen --
or an addict or an abuser --
und Mitgefühl.
wachsenden Bewegung in den USA sein,
in the United States
mit Suchtproblemen sehen.
people with addiction.
die öffentliche Politik ändern.
get care when they need it,
Betreuung erhalten, wenn sie sie brauchen,
unaufhaltsamen Bewegung sein,
unstoppable movement
zur Genesung führt
enter recovery,
ABOUT THE SPEAKER
Michael Botticelli - Drug policy expertAs Director of National Drug Control Policy, Michael Botticelli led the Obama Administration’s drug policy efforts to diminish the consequences of substance use through evidence-based prevention, treatment and recovery support services.
Why you should listen
Michael Botticelli was sworn in as Director of National Drug Control Policy at the White House on February 11, 2015, after being unanimously confirmed by the Senate. He joined the White House Office of National Drug Control Policy (ONDCP) as Deputy Director in November 2012 and later served as Acting Director. He is currently the Executive Director of the Grayken Center for Addiction Medicine at Boston Medical Center and also a Distinguished Policy Scholar at the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health in Baltimore.
As Director of National Drug Control Policy, Botticelli led the Obama Administration's drug policy efforts, which are based on a balanced public health and public safety approach. The Administration advanced historic drug policy reforms and innovations in prevention, criminal justice, treatment and recovery.
In response to the national opioid epidemic, Botticelli coordinated actions across the Federal government to reduce prescription drug abuse, heroin use and related overdoses. These include supporting community-based prevention efforts; educating prescribers and the public about preventing prescription drug abuse; expanding use of the life-saving overdose-reversal drug naloxone by law enforcement and other first responders; and increasing access to medication-assisted treatment and recovery support services to help individuals sustain their recovery from opioid use disorders.
Botticelli has more than two decades of experience supporting Americans affected by substance use disorders. Prior to joining ONDCP, he served as Director of the Bureau of Substance Abuse Services at the Massachusetts Department of Public Health, where he successfully expanded innovative and nationally recognized prevention, intervention, treatment and recovery services for the Commonwealth of Massachusetts. He also forged strong partnerships with local, state and Federal law enforcement agencies; state and local health and human service agencies; and stakeholder groups to guide and implement evidence-based programs.
Botticelli has served in a variety of leadership roles for the National Association of State Alcohol and Drug Abuse Directors. He was a member of the Advisory Committee for the Substance Abuse and Mental Health Services Administration's Center for Substance Abuse Prevention and the National Action Alliance for Suicide Prevention. He has also co-authored many peer-reviewed articles that have significantly contributed to the field.
Born in Upstate New York, Botticelli holds a Bachelor of Arts degree from Siena College and a Master of Education degree from St. Lawrence University. He is also in long-term recovery from a substance use disorder, celebrating more than 28 years of recovery.
Michael Botticelli | Speaker | TED.com