Michael Botticelli: Addiction is a disease. We should treat it like one
Michael Botticelli: Uzależnienie jest chorobą. Powinno za nią uchodzić.
As Director of National Drug Control Policy, Michael Botticelli led the Obama Administration’s drug policy efforts to diminish the consequences of substance use through evidence-based prevention, treatment and recovery support services. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I was a broken man.
byłem wrakiem człowieka.
to tell that if you met me.
gdybyście mnie wtedy spotkali.
academic institution.
riddled with addiction,
która wpadła w nałóg.
with my own sexuality.
of isolation and insecurities.
niepewności i wykluczenia.
pić w młodym wieku,
my way through college.
in the early 1980s,
innych homoseksualistów,
to meet other gay people,
tylko w barach dla gejów.
my disease progressed undiagnosed.
choroba rozwijała się niepostrzeżenie.
and places and things
an intersection with the law
has been filled with love and with joy,
jest pełna miłości i radości,
bliskich z powodu tej choroby.
friends and family to this disease.
poruszających historii ludzi,
heartbreaking stories
loved ones to addiction.
countless friends to HIV and AIDS.
przyjaciół z powodu HIV i AIDS.
and the AIDS epidemic
of the greatest health crises of our time.
z największych kryzysów zdrowotnych.
leków na receptę i heroiny.
with prescription drugs and heroin.
were dying from HIV and AIDS.
ludzi umierało na HIV i AIDS.
także podczas obecnej epidemii.
with our current epidemic.
the innocent victims from the rest of us.
niewinne ofiary od reszty.
zrzucać na nas winę za chorobę.
blaming us for being sick.
by stigma and fear,
zakładnikiem piętna i strachu.
research, recovery and treatment.
rekonwalescencja i leczenie.
ruch społeczny i polityczny.
the LGBT movement.
in a battle for our lives
zmienić rzeczywistość.
and we made things happen.
in our lifetime.
to their friends, to their families
for the Names Project.
wolontariuszem w projekcie NAMES.
przez Cleve'a Jonesa w San Francisco,
by Cleve Jones in San Francisco
the AIDS memorial quilt
patchworka - memoriału AIDS,
on a brilliant day in October, 1988.
pięknego dnia w październiku 1988 roku.
down the ban on same-sex marriage.
zakazu małżeństw homoseksualnych.
to the steps of the Supreme Court
udaliśmy się pod gmach Sądu,
with so many other people,
zmieniliśmy w kwestii praw osób LGBT
how far we came around LGBT rights
zrobić w kwestii uzależnień.
around issues of addiction.
by President Obama
ds. polityki antynarkotykowej,
and about the fact that I was a gay man.
z nałogu i homoseksualizmie.
my confirmation process --
podczas procesu autoryzacji,
come to bear on my candidacy
na moją kandydaturę
said that there was no way
kongresu powiedział, że nie ma szans,
by the United States Senate
in recovery for over 20 years,
of knowledge around addiction.
substance use disorders
przyznać się do bycia gejem,
coming out as a gay man
with a history of addiction.
is affected by addiction.
rodzina dotknięta jest uzależnieniem.
it's not talked about openly and honestly.
przemilcza się ten temat.
z kpiną i pogardą.
time and time again, on TV, online,
w telewizji, Internecie,
and we hear it from family and friends.
rodziny i przyjaciół.
we hear those voices,
less deserving of care and treatment.
na opiekę i leczenie.
only one in nine people
get care and treatment.
obejmuje się opieką i leczeniem.
and you get referred to care.
have to wait for treatment
muszą czekać na leczenie
objęci wtedy, kiedy trzeba.
has significant, dire consequences.
ma tragiczne skutki.
that means death or incarceration.
out of this problem.
i która się rozwija.
and that people develop.
has taken a different tack on drug policy.
podejście do polityki antynarkotykowej.
a comprehensive plan
treatment services,
i wsparcie podczas odwyku.
to give people second chances.
by dać ludziom drugą szansę.
officials working hand in hand
i bezpieczeństwa publicznego
na poziomie społecznym.
guiding people to treatment
prowadzą ludzi na leczenie,
and other first responders
żeby dać ludziom drugą szansę.
to give people a second chance for care.
is the biggest expansion
rozszerzenie leczenia uzależnień
treatment in a generation,
na poziomie opieki podstawowej.
of treatment services within primary care.
all of this work is not enough.
that we view people with addiction
o osobach uzależnionych.
understood that I had a problem
że mam problem
I was stupid, that I was weak-willed,
że jestem głupi i mam słabą wolę,
because I want to make change.
do zdrowia, ponieważ chcę zmiany.
and candid about who we are
to change public opinion,
żeby zmienić opinię publiczną,
oraz wesprzeć miliony Amerykanów,
and empower the millions of Americans
mówić o tym, kim są.
about who they are.
to change public opinion
żeby zmienić opinię
who has an addiction,
with addiction in the United States.
uzależnionych w USA.
someone with an addiction,
or an addict or an abuser --
in the United States
people with addiction.
get care when they need it,
opiekę, gdy jej potrzebują,
unstoppable movement
niepowstrzymanego ruchu,
Amerykanów wyzdrowieć
enter recovery,
ABOUT THE SPEAKER
Michael Botticelli - Drug policy expertAs Director of National Drug Control Policy, Michael Botticelli led the Obama Administration’s drug policy efforts to diminish the consequences of substance use through evidence-based prevention, treatment and recovery support services.
Why you should listen
Michael Botticelli was sworn in as Director of National Drug Control Policy at the White House on February 11, 2015, after being unanimously confirmed by the Senate. He joined the White House Office of National Drug Control Policy (ONDCP) as Deputy Director in November 2012 and later served as Acting Director. He is currently the Executive Director of the Grayken Center for Addiction Medicine at Boston Medical Center and also a Distinguished Policy Scholar at the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health in Baltimore.
As Director of National Drug Control Policy, Botticelli led the Obama Administration's drug policy efforts, which are based on a balanced public health and public safety approach. The Administration advanced historic drug policy reforms and innovations in prevention, criminal justice, treatment and recovery.
In response to the national opioid epidemic, Botticelli coordinated actions across the Federal government to reduce prescription drug abuse, heroin use and related overdoses. These include supporting community-based prevention efforts; educating prescribers and the public about preventing prescription drug abuse; expanding use of the life-saving overdose-reversal drug naloxone by law enforcement and other first responders; and increasing access to medication-assisted treatment and recovery support services to help individuals sustain their recovery from opioid use disorders.
Botticelli has more than two decades of experience supporting Americans affected by substance use disorders. Prior to joining ONDCP, he served as Director of the Bureau of Substance Abuse Services at the Massachusetts Department of Public Health, where he successfully expanded innovative and nationally recognized prevention, intervention, treatment and recovery services for the Commonwealth of Massachusetts. He also forged strong partnerships with local, state and Federal law enforcement agencies; state and local health and human service agencies; and stakeholder groups to guide and implement evidence-based programs.
Botticelli has served in a variety of leadership roles for the National Association of State Alcohol and Drug Abuse Directors. He was a member of the Advisory Committee for the Substance Abuse and Mental Health Services Administration's Center for Substance Abuse Prevention and the National Action Alliance for Suicide Prevention. He has also co-authored many peer-reviewed articles that have significantly contributed to the field.
Born in Upstate New York, Botticelli holds a Bachelor of Arts degree from Siena College and a Master of Education degree from St. Lawrence University. He is also in long-term recovery from a substance use disorder, celebrating more than 28 years of recovery.
Michael Botticelli | Speaker | TED.com