Eduardo Sáenz de Cabezón: Math is forever
Eduardo Sáenz de Cabezón: Las matemáticas son para siempre
Eduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
un bar y, sabes, o en una discoteca,
the question comes up,
"¿y tú en qué trabajas?"
your job is interesting,
interesante, le dices "Soy matemático".
(Laughter)
sigue, invariablemente
una de estas 2 frases:
matemáticas, pero no era culpa mía,
but it wasn't my fault.
era horroroso". (Risas)
was awful." (Laughter)
para qué sirve?" (Risas)
(Risas)
qué sirven las matemáticas,
they're not asking you
de las ciencias matemáticas.
of mathematical science.
"¿Y yo por qué tuve que estudiar
I never used in my life again? (Laughter)
a usar nunca?" (Risas)
what math is for,
matemático le preguntan
los matemáticos nos dividimos en grupos.
toma una postura al ataque,
will assume an attacking position,
toma una postura a la defensiva.
will take a defensive position.
entre los que me incluyo.
among which I include myself.
que te dicen que esa pregunta
who would tell you
tienen un sentido propio en sí mismas,
have a meaning all their own --
una lógica propia que se construye
mirando las posibles aplicaciones.
for all possible applications.
¿Para qué sirve el amor?
What's the use of love?
¿Qué pregunta es esa? (Risas)
What kind of question is that?
exponente de este ataque.
of this type of attack.
defensiva te dicen que
matemáticas están detrás de todo. (Risas)
math is behind everything."
nombran los puentes y las computadoras.
bridges and computers.
se te cae el puente. (Risas)
your bridge will collapse."
son todo matemáticas.
por decirte que detrás
have also started saying
and credit cards are prime numbers.
de crédito están los números primos.
tu profe de matemática si le preguntas.
would give you if you asked him.
doesn't need to have a purpose,
no tienen por qué servir para nada,
está detrás de todo?
is behind everything we do?
0,8 % raro que dice otra cosa, ¿verdad?
claiming something else?
para qué sirven las matemáticas.
ha preguntado, hay un 23,41 %
76.34 percent of you asked the question,
que yo no sé lo que están haciendo esos.
es verdad que no tienen
to serve a purpose,
que son un edificio precioso,
a beautiful structure, a logical one,
uno de los mayores esfuerzos colectivos
of the greatest collective efforts
a lo largo de la historia.
los científicos, donde los técnicos,
are looking for mathematical theories
modelos que les permitan avanzar,
las matemáticas, que lo permean todo.
which permeates everything.
algo más al fondo,
somewhat deeper,
por creatividad, y las matemáticas
and tames creativity.
antes le sorprende que si uno cogiera
who hasn't heard this before
that if you take
esas que utilizamos normalmente,
the size we normally use,
y la pudiera doblar 50 veces,
fold it 50 times,
la distancia de la Tierra al Sol.
the distance from the Earth to the sun.
Echa las cuentas y verás que sí.
solamente tiene sentido
of science, only makes sense
el mundo este hermoso en el que estamos.
this beautiful world we live in.
a sortear las trampas
of this painful world we live in.
en el que estamos.
esa aplicación con la mano.
in this way quite directly.
desde lejos, con envidia a veces,
with envy sometimes,
what supports them.
son el soporte de aquellas,
support them,
ser ciencia es el rigor de la matemática.
is the rigor of math.
sus resultados son eternos.
because its results are eternal.
o os han dicho alguna vez,
at some point
para siempre, ¿verdad?
entienda por siempre!
your definition of forever!
que es para siempre! (Risas)
eso es verdad
te lo digo yo. (Risas)
I assure you it's true. (Laughter)
de Pitágoras seguiría siendo verdad.
would still be true.
y una buena hipotenusa (Risas)
and a good hypotenuse get together
funciona a tope, a tope.
It works like crazy.
dedicamos a hacer teoremas.
to come up with theorems.
es tan fácil saber qué es
the difference between
y qué es una mera conjetura.
and a mere conjecture.
un campo grande, enorme, infinito.
enormous, infinite field.
sin dejar huecos.
without leaving any gaps.
Círculos no, que dejan huequitos.
Not circles, those leave little gaps.
tiene un borde más pequeño.
but has a smaller border.
dijo que lo mejor era usar hexágonos,
said the best is to use hexagons,
¡Pero no lo demostró!
venga, hexágonos, dámelo!"
Let's go with hexagons!"
conjetura, dijo "¡Hexágonos!"
it remained a conjecture.
entre pappistas y anti-pappistas,
split into Pappists and anti-Pappists,
1700 años después,
demostró que Pappus
the best shape to use was the hexagon.
que lo mejor es usar hexágonos.
el teorema del panal,
the honeycomb theorem,
siempre, siempre jamás,
you may have. (Laughter)
to three dimensions?
con piezas iguales, sin dejar huecos,
with equal pieces,
(Laughter)
que puedo usar?
y todo eso, ese dijo
Kelvin degrees and all,
un octaedro truncado (Risas)
a truncated octahedron
¡Es esto de aquí! (Aplausos)
un octaedro truncado en casa? (Risas)
octahedron at home? (Laughter)
el octaedro truncado, que vienen visitas.
we're having guests."
Pero Kelvin no lo demostró.
(Laughter)
la conjetura de Kelvin.
Kelvin's conjecture.
Kelvinists and anti-Kelvinists
entre kelvinistas y anti-kelvinistas
ciento y pico años después,
encontraron esta cosita de aquí,
found this little thing over here --
el imaginativo nombre de
the very clever name
pero no es tan rara,
but it isn't so strange,
por sus propiedades geométricas,
el edificio de la natación
for the Beijing Olympic Games.
8 medallas de oro, se convirtió
won eight gold medals,
hasta que salga otro mejor, ¿no?
comes along, right?
de Weaire y Phelan,
with the Weaire-Phelan structure.
until something better shows up.
que tiene la oportunidad,
really stands a chance
aunque sea dentro de 1700 años,
or even if it's in 1700 years,
es la mejor pieza posible.
it's the best possible shape for the job.
una verdad para siempre, siempre jamás.
a truth, forever and ever.
a alguien que le queréis para siempre
pero si le queréis decir
that you'll love them forever and ever,
¡regaladle un teorema!
ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Sáenz de Cabezón - Math educatorEduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories.
Why you should listen
Eduardo Sáenz de Cabezón links science with humor and stories. He studied theology and has a PhD in mathematics from the University of La Rioja. He speaks on these two topics in universities and secondary schools as a storyteller for children, youth and adults. Sáenz de Cabezón has also been a professor of Computer Information Systems, Discrete Mathematics and Algebra at the University of La Rioja since 2010.
He won the FameLab contest for scientific monologues in Spain in 2013.
Eduardo Sáenz de Cabezón | Speaker | TED.com