Norman Lear: An entertainment icon on living a life of meaning
Norman Lear: Un ícono del mundo del espectáculo habla de una vida llena de sentido
Writer, producer and free-speech champion Norman Lear defined decades of US popular culture with his groundbreaking TV shows. Full bioEric Hirshberg - CEO, Activision
Eric Hirshberg leads Activision, one of the world's largest interactive entertainment companies. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
doesn't need much of an introduction,
no necesita presentación.
with starting with his bio,
partir de su biografía,
the entire 18 minutes.
necesitaré 18 minutos.
93 years in 93 seconds or less.
en 93 segundos o menos.
I got that right.
si no me equivoco.
when you were nine years old.
cuando Ud. tenía nueve años.
de combate en la Segunda Guerra Mundial.
as a fighter pilot in World War II.
para conquistar Hollywood,
to break into Hollywood,
luego hizo carrera en televisión.
pero se abrió camino.
llamada "All in the Family"
called "All in the Family."
con un sinfín de éxitos
in Hollywood:
inigualables en Hollywood:
"The Jeffersons", "One Day at a Time",
solo para nombrar algunos.
un éxito comercial,
commercially successful,
cultura popular estadounidense,
poco representados en la sociedad
members of society
in the top 10 at one time.
al mismo tiempo.
of 120 million people per week
alcanzó los 120 millones por semana.
del Super Bowl 50,
for Super Bowl 50,
a esta parte sorprendente!
to the holy shit part.
on Richard Nixon's enemies list --
Nixon, ya que el presidente tenía una.
en el primer día de su apertura.
on the first day that it exists.
"La princesa prometida",
como activista político
focusing on protecting the First Amendment
de la Primera Enmienda
fundó "People For The American Way".
y la devolvió al pueblo estadounidense.
entertainment and politics
hasta bien alcanzada la edad de 93 años
y rodar un documental sobre su vida.
about your life story.
por fin estaba listo para una charla TED.
you're ready for a TED Talk.
that I had written her from overseas,
enviado desde el extranjero,
if I could have them,
a mi madre si podía dármelas,
all the years of my life ...
tenerlas yo por el resto de mi vida...
in more recent times is --
hacer de los últimos años,
to which you referred.
que mencionaste antes --
the TV Academy of Arts & Sciences.
de TV, Artes y Ciencias.
estuvieron reunidos todo el día
they had met all day yesterday
they were going to start a hall of fame
y que estos serán los nominados.
porque Richard Nixon...
en aquella lista.
el fundador de la CBS,
los corresponsales en el extranjero,
correspondents,
el mejor guionista televisivo,
that ever came out of television --
immediately in Hartford, Connecticut.
en Hartford, Connecticut.
abrirán el Salón de la Fama".
los nombres, y el mío,
hacer, ¿quién soy yo para opinar?"
want to do, who am I to say?"
tenemos algo de esto en nuestras madres.
has a piece of that mother.
is born, right there.
de la comedia de situación.
a large role in your life,
un papel importante en su vida,
when you were nine years old.
cuando Ud. tenía nueve años.
a Oklahoma, en avión,
en compañía de mi padre
anything to do with them,
por primera vez, decir:
some fake bonds,
across the country to sell.
to Oklahoma in a plane,
iba a Oklahoma en avión
back a 10-gallon hat,
mi actor favorito,
my favorite cowboy wore.
after Lindbergh crossed the Atlantic.
de que Lindbergh cruzó el Atlántico --
that my father was going there.
were all over the house,
periódicos por toda la casa,
in front of his face,
y esposado a un detective.
because we were leaving --
muebles porque nos íbamos a mudar
in that state of shame,
allí más, por la vergüenza --
put his hand on my shoulder and said,
en el hombro y me dijo:
de la casa ahora".
"You're the man of the house now."
me dice que soy el hombre de la casa.
of the human condition.
de la condición humana.
and feel it was a benefit.
y ver aquella experiencia como positiva.
como algo bueno.
you call it a benefit.
me that springboard.
me impulsó hacia delante.
a un niño de 9 años, llorando,
to this crying nine-year-old boy,
of the human condition,
algo positivo en mi vida.
que está ausente,
apparently nothing is good enough.
lo suficientemente bueno.
who maybe never felt heard
que tal vez nunca se sintió comprendido
a emprender este viaje
of 120 million people?
de 120 millones de personas?
I've spent my life wanting --
that we had made together,
que habíamos hecho juntos,
resultó ser del Padre Coughlin.
to be Father Coughlin.
a Roosevelt y a los judíos.
about hating the New Deal
de que había gente en este mundo
in this world that hated me
mis padres eran judíos.
effect on my life.
of strong male role models,
excepto su abuelo.
talked about that grandfather.
digo de este abuelo mío.
de desfiles cuando yo era niño.
-- no había para el día del presidente --
de George Washington...
a los cuales mi abuelo me llevaba,
la calle, me tomaba de la mano;
running down his eye.
of the United States.
de Estados Unidos.
"Mi querido, querido señor presidente",
wonderful about what he did.
sobre alguna de sus acciones.
with the President, he also wrote,
de acuerdo con el presidente
querido señor presidente,
every now and then
venir para recoger el correo.
en la misma calle,
New Haven, Connecticut.
reading, "Shya C. called at this address."
"Esperamos a Shya C. en esta dirección".
about my grandfather --
contar sobre mi abuelo...
on the envelopes --
de los sobres...
and others before him,
y otros antes que él,
in which I told that story.
en las que conté esa historia --
the whole story was a lie.
que reconoceré que era mentira.
took me to parades,
me llevaba a los desfiles,
con todos y lloraba.
an occasional letter,
escribía una carta
querido señor presidente",
prestada del abuelo de un buen amigo mío
who wrote those letters.
mi abuelo el que escribía esas cartas.
Arthur Marshall's grandfather
del abuelo de Arthur Marshall
mi libro de memorias
¿qué te parece? --
I Get to Experience",
y a pensar en todo aquello
I needed the father.
que necesité a mi padre.
Arthur Marshall's grandfather.
del padre de Arthur Marshall,
y es mi papel favorito en esta vida;
because I needed the father.
porque necesitaba un padre.
cosas y lograr superarlas,
la peor quiero decir,
para definirlo y pensar en él
and think about him is --
and stole and cheated
y engañó y fue a la cárcel;
en la palabra "sinvergüenza".
borrow and professionals steal.
prestado y los profesionales roban.
attributed to John Lennon,
atribuida a John Lennon,
se la robó a T. S. Eliot.
he stole it from T.S. Eliot.
has been written about
sobre el impacto de su obra
about it all your life:
para nuestra cultura,
nombraron a sus series y películas,
named the names of the shows,
in the room through your work.
aquí presentes con su trabajo.
about the impact of your work
sobre el impacto de su trabajo
from head to toe.
within the last year
organizó "Una tarde con Norman Lear"
y miembros de la Academia.
was among seven on the stage.
los 7 invitados en el escenario.
thing that made a big --
la palabra "cambiar" --
que, ya sabes, cambié la vida de alguien,
write a check on "The Jeffersons,"
un cheque en "The Jeffersons"
could write a check.
hombre negro podría escribir un cheque.
impacted his life so --
anybody in this audience
some little thing they did for somebody,
detalle que ayudó a otro,
or an unexpected "Hello,"
o un "Hola" inesperado
de vestuario del escenario
while he was speaking, so he wrote it,
mientras hablaba, así que lo usó.
I shared in the beginning,
que mencioné al principio,
that you invented hip-hop.
que inventó el hip-hop.
sentido a esta vida.
both of those things --
de hacer ambas cosas...
to accomplish both of those,
how to do them together.
cómo hacerlo a la vez.
forward through your art
la cultura a través de su arte
commercial success.
el éxito comercial a escala.
that recitation of all I accomplished.
la lista de todo lo logrado.
que nos dicen que hay
of which there are billions --
miles de millones de ellos,
y miles de millones de planetas,
de salvar porque lo necesita.
what she does about something
qué tenía que hacer al respecto
in Newington, Connecticut.
en Newington, Connecticut.
or your mayor or something."
o alcalde o algo así".
Norman Lear, I'm Claire Lear."
Norman Lear, soy Claire Lear".
I said what I'm saying,
dije lo que voy a repetir aquí,
you think about what I may have done
y a pesar de todo lo que he hecho,
of the planet and so forth,
to anything you may have done?"
con lo que tú también podrías lograr.
todos somos responsables
as I may have accomplished.
que yo logré llegar.
que se sale un poco...
the size and scope
tener en cuenta
de la obra del creador aquí.
you have really mattered.
Ud. realmente tiene su peso.
of whoever I'm talking to.
as the person I'm sitting across from.
me sienta tan joven
ABOUT THE SPEAKERS
Norman Lear - Producer, activistWriter, producer and free-speech champion Norman Lear defined decades of US popular culture with his groundbreaking TV shows.
Why you should listen
With his blockbuster TV hit All in the Family, Norman Lear introduced new icons -- Archie and Edith Bunker -- while simultaneously redefining television and its role in America’s moral conscience. The series spawned hit spin-offs like The Jeffersons, One Day at a Time and Maude, making Lear a household name throughout the 1970s and 1980s.
Lear’s free-speech activism dovetails with his entertainment career. In 1981, Lear founded People for the American Way in response to a wave of religious fundamentalism he viewed as a threat to the separation of church and state. In 2001, he purchased an early print of the Declaration of Independence, showing it throughout the US as part of the Declaration of Independence Road Trip.
Lear's memoir, Even This I Get to Experience, was released in 2014. The PBS documentary series American Masters will release Norman Lear: Just Another Version of You in theaters July 2016 and on PBS and Netflix Fall 2016.
Norman Lear | Speaker | TED.com
Eric Hirshberg - CEO, Activision
Eric Hirshberg leads Activision, one of the world's largest interactive entertainment companies.
Why you should listen
Under Eric Hirshberg's leadership, Activision has delivered the largest entertainment launch in history three times with Call of Duty, the biggest new franchise launch in the industry's history with Destiny, and both the biggest kids' game and the biggest action figure line in the world with Skylanders. All of this has helped Activision Blizzard to be named as one of the 50 most innovative companies in the world by Fast Company and one of the 100 best places to work by Fortune.
Before his time at Activision, Hirshberg built the award winning advertising agency, Deutsch LA as its Co-CEO/Chief Creative Officer. Under Eric's leadership, DeutschLA was named Agency of the Year seven times. Hirshberg has been named one of the 10 most influential people in marketing by Advertising Age Magazine and one of the 50 most creative people in business by Creativity Magazine.
Hirshberg also sits on the boards of the UCLA School of the Arts and Architecture and The X-Prize Foundation. In 2015, Hirshberg gave the commencement address for the School of the Arts and Architecture on June 13, 2015.
Eric Hirshberg | Speaker | TED.com