Norman Lear: An entertainment icon on living a life of meaning
Norman Lear: Ikona rozrywki o przeżywaniu wartościowego życia
Writer, producer and free-speech champion Norman Lear defined decades of US popular culture with his groundbreaking TV shows. Full bioEric Hirshberg - CEO, Activision
Eric Hirshberg leads Activision, one of the world's largest interactive entertainment companies. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
nie muszę przedstawiać Normana,
doesn't need much of an introduction,
with starting with his bio,
the entire 18 minutes.
93 years in 93 seconds or less.
w 93 sekundy lub mniej.
I got that right.
when you were nine years old.
kiedy miałeś dziewięć lat.
as a fighter pilot in World War II.
byłeś pilotem myśliwca w 52 misjach.
to break into Hollywood,
żeby zaistnieć w Hollywood,
called "All in the Family."
"All in the Family".
in Hollywood:
commercially successful,
members of society
osobom mniej widocznym,
in the top 10 at one time.
najlepszych zajęły twoje programy.
of 120 million people per week
for Super Bowl 50,
to the holy shit part.
on Richard Nixon's enemies list --
Richarda Nixona...
on the first day that it exists.
pierwszego dnia istnienia gali.
"Stań przy mnie",
focusing on protecting the First Amendment
na obronie Pierwszej Poprawki Konstytucji
entertainment and politics
w świecie rozrywki i polityki
o historii twojego życia.
about your life story.
you're ready for a TED Talk.
że jesteś gotowy na TED Talk.
that I had written her from overseas,
które słałem jej z zagranicy,
if I could have them,
czy mogłaby mi je dać,
all the years of my life ...
na wszystkie lata życia ...
in more recent times is --
w bardziej współczesnych czasach,
to which you referred.
do którego nawiązujesz
the TV Academy of Arts & Sciences.
TV Academy of Arts & Sciences.
they had met all day yesterday
mieli długie zebranie
they were going to start a hall of fame
że ruszają z Hall of Fame
correspondents,
that ever came out of television --
jakiego zrodziła telewizja,
immediately in Hartford, Connecticut.
do Hartford, Connecticut.
to co ja mam do powiedzenia?".
want to do, who am I to say?"
has a piece of that mother.
is born, right there.
żydowskiej matki.
a large role in your life,
ogromną rolę w twoim życiu,
kiedy miałeś dziewięć lat.
when you were nine years old.
o których matka powiedziała,
cokolwiek wspólnego,
anything to do with them,
some fake bonds,
jakieś fałszywe obligacje,
across the country to sell.
to Oklahoma in a plane,
do Oklahomy samolotem
back a 10-gallon hat,
kowbojski kapelusz,
my favorite cowboy wore.
Ken Maynard.
after Lindbergh crossed the Atlantic.
jak Lindbergh przeleciał nad Atlantykiem.
that my father was going there.
were all over the house,
in front of his face,
because we were leaving --
bo wyprowadzaliśmy się.
in that state of shame,
put his hand on my shoulder and said,
na ramieniu i powiedział:
"You're the man of the house now."
"Teraz to ty jesteś głową domu".
of the human condition.
and feel it was a benefit.
że to miało korzystne strony.
you call it a benefit.
me that springboard.
to this crying nine-year-old boy,
do płaczącego 9-latka
of the human condition,
głupotę natury ludzkiej,
apparently nothing is good enough.
who maybe never felt heard
który może nigdy nie czuł się słyszany,
dorosłym człowiekiem
of 120 million people?
I've spent my life wanting --
that we had made together,
kryształkowym, który razem złożyliśmy,
to be Father Coughlin.
jak się potem okazało.
about hating the New Deal
in this world that hated me
którzy nienawidzą mnie,
effect on my life.
of strong male role models,
talked about that grandfather.
running down his eye.
of the United States.
do prezydentów USA.
wonderful about what he did.
with the President, he also wrote,
z prezydentem, też pisał:
every now and then
reading, "Shya C. called at this address."
"Shya C. wstąpił pod ten adres".
about my grandfather --
on the envelopes --
and others before him,
in which I told that story.
opowiadałem tę historię.
the whole story was a lie.
że ta cała historia była kłamstwem.
took me to parades,
zabierał mnie na parady,
an occasional letter,
Panie Prezydencie"
who wrote those letters.
Arthur Marshall's grandfather
I needed the father.
jak bardzo potrzebowałem ojca.
Arthur Marshall's grandfather.
dziadka Arthura Marshalla.
because I needed the father.
bo potrzebowałem ojca.
and think about him is --
and stole and cheated
borrow and professionals steal.
pożyczają, a profesjonaliści kradną.
attributed to John Lennon,
Johnowi Lennonowi,
he stole it from T.S. Eliot.
że ukradł go od T. S. Eliota.
has been written about
o skutkach twojej pracy
about it all your life:
named the names of the shows,
przy wymienianiu tytułów programów,
in the room through your work.
przez swoją twórczość.
about the impact of your work
na temat twojej twórczości,
from head to toe.
within the last year
"Wieczór z Normanem Learem"
impresariów hip-hopu,
was among seven on the stage.
był Russell Simmons.
thing that made a big --
która miała ogromny...
write a check on "The Jeffersons,"
jak George Jefferson wypisywał czek,
could write a check.
człowiek może wypisywać czek.
impacted his life so --
wpłynęło na jego życie, że...
anybody in this audience
some little thing they did for somebody,
którą uczynił innemu,
or an unexpected "Hello,"
jak uśmiech czy niespodziewane "Cześć",
while he was speaking, so he wrote it,
kiedy mówił, wypisywał czek.
I shared in the beginning,
którą wymieniłem na początku,
that you invented hip-hop.
że wymyśliłeś hip-hop.
both of those things --
osiągnąć te dwie rzeczy,
to accomplish both of those,
osiągnąć te dwie wartości,
how to do them together.
je osiągnąć jednocześnie.
forward through your art
kultury przez swoją sztukę
commercial success.
niezrównany sukces komercyjny.
that recitation of all I accomplished.
kiedy słyszę listę swoich osiągnięć.
of which there are billions --
what she does about something
co ma zrobić z pewną sytuacją,
in Newington, Connecticut.
w Newington, Connecticut.
or your mayor or something."
do radnego albo do burmistrza".
Norman Lear, I'm Claire Lear."
a nie Norman Lear".
I said what I'm saying,
to, co mówię teraz.
you think about what I may have done
moich rzekomych dokonaniach
palce na tyle blisko,
of the planet and so forth,
to anything you may have done?"
as I may have accomplished.
the size and scope
rozmiar i możliwości
you have really mattered.
naprawdę coś znaczysz.
of whoever I'm talking to.
tak młodo, jak osoba siedząca naprzeciwko.
as the person I'm sitting across from.
ABOUT THE SPEAKERS
Norman Lear - Producer, activistWriter, producer and free-speech champion Norman Lear defined decades of US popular culture with his groundbreaking TV shows.
Why you should listen
With his blockbuster TV hit All in the Family, Norman Lear introduced new icons -- Archie and Edith Bunker -- while simultaneously redefining television and its role in America’s moral conscience. The series spawned hit spin-offs like The Jeffersons, One Day at a Time and Maude, making Lear a household name throughout the 1970s and 1980s.
Lear’s free-speech activism dovetails with his entertainment career. In 1981, Lear founded People for the American Way in response to a wave of religious fundamentalism he viewed as a threat to the separation of church and state. In 2001, he purchased an early print of the Declaration of Independence, showing it throughout the US as part of the Declaration of Independence Road Trip.
Lear's memoir, Even This I Get to Experience, was released in 2014. The PBS documentary series American Masters will release Norman Lear: Just Another Version of You in theaters July 2016 and on PBS and Netflix Fall 2016.
Norman Lear | Speaker | TED.com
Eric Hirshberg - CEO, Activision
Eric Hirshberg leads Activision, one of the world's largest interactive entertainment companies.
Why you should listen
Under Eric Hirshberg's leadership, Activision has delivered the largest entertainment launch in history three times with Call of Duty, the biggest new franchise launch in the industry's history with Destiny, and both the biggest kids' game and the biggest action figure line in the world with Skylanders. All of this has helped Activision Blizzard to be named as one of the 50 most innovative companies in the world by Fast Company and one of the 100 best places to work by Fortune.
Before his time at Activision, Hirshberg built the award winning advertising agency, Deutsch LA as its Co-CEO/Chief Creative Officer. Under Eric's leadership, DeutschLA was named Agency of the Year seven times. Hirshberg has been named one of the 10 most influential people in marketing by Advertising Age Magazine and one of the 50 most creative people in business by Creativity Magazine.
Hirshberg also sits on the boards of the UCLA School of the Arts and Architecture and The X-Prize Foundation. In 2015, Hirshberg gave the commencement address for the School of the Arts and Architecture on June 13, 2015.
Eric Hirshberg | Speaker | TED.com