J.D. Vance: America's forgotten working class
J.D. Vance: La clase trabajadora olvidada de Estados Unidos
Former Marine and Yale Law School graduate J.D. Vance writes about how upward mobility really feels. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I went to a nice restaurant,
que fui a un buen restaurante,
de un bufete de abogados,
the waitress walked around
si queríamos un poco de vino,
I'll take some white wine."
tomaré un poco de vino blanco".
o de un Chardonnay?"
or chardonnay?"
de palabras francesas de lujo
stop with the fancy French words
y Sauvignon Blanc
and sauvignon blanc
de vino blanco,
that I would take the chardonnay,
the easiest one to pronounce for me.
más fácil de pronunciar para mí.
experiencias como estas
as a law student at Yale,
como estudiante de derecho en Yale,
soy una persona ajena a la cultura.
I'm a cultural outsider.
or from San Francisco.
o de San Francisco.
al sur de Ohio,
struggling in a lot of ways,
en muchos sentidos,
of the broader struggles
de luchas más amplias
gente que conozco.
and divorce have torn apart families.
y el divorcio han desgarrado familias.
sense of pessimism that's moved in.
de pesimismo instaurada allí.
de mortalidad en estas comunidades
in these communities
para muchas de estas personas,
for a lot of these folks,
in their own communities,
de mortalidad en sus propias comunidades,
to that struggle.
en primera fila en esa lucha.
for a very long time.
desde hace mucho tiempo.
that doesn't have a whole lot of money.
que no tiene mucho dinero.
and even, sadly, my own mom.
por desgracia, a mi propia madre.
that I saw in my own family,
he visto en mi propia familia,
a veces por la falta de dinero,
by a lack of money,
of access to resources and social capital
a los recursos y al capital social
when I was 14 years old
cuando tenía 14 años
to happen to this kid?"
"¿Qué será de este chico?"
that I would have struggled
de que habría luchado
movilidad ascendente.
es un término abstracto,
that's very core
are going to live a better life,
van a vivir una vida mejor,
de vivir una vida materialmente mejor,
to live a materially better existence,
las circunstancias de donde proceden.
in the circumstances where they came from.
por desgracia, es que
we've learned, unfortunately,
como nos gustaría que fuera en este país,
as we'd like it to be in this country,
it's very geographically distributed.
muy distribuida geográficamente.
en realidad, se desarrolla bien,
su parte en el sueño americano.
and their part in the American Dream.
in southern Ohio,
en el sur de Ohio,
that kids like that will rise.
lleguen a eso.
in those parts of the country
en esas partes del país
solo un sueño.
economic or structural.
obviamente, económica o estructural.
terrible economic trends,
económicas terribles,
like coal and steel
industrias del carbón y del acero
for folks to get ahead.
para la gente salir adelante.
where the really talented people,
donde gente con mucho talento,
de alta cualificación en su ciudad,
high-skilled work at home,
or non-profit where they're from,
de lucro ahí del lugar de donde son,
and taking their talents with them.
llevándose sus talentos con ellos.
in a lot of these communities,
en muchas de estas comunidades,
the educational leg up
to have opportunities later in life.
tengan oportunidades en la vida.
these structural barriers.
estas barreras estructurales.
and my community,
en mi vida y de mi comunidad,
something else mattered.
but it was no less real.
pero no era menos real.
a very real sense of hopelessness
una sensación muy real de desesperanza
that their choices didn't matter.
tomaban decisiones que no importaban.
no matter how hard they worked,
lo duro que trabajaran,
they tried to get ahead,
fuera salir adelante,
to grow up around.
difícil con la que crecer.
to very conspiratorial places.
a lugares muy conspirativos.
political issue that's pretty hot,
política bastante seria,
se podría pensar que la acción afirmativa
you might think that affirmative action
to promote diversity in the workplace
para promover la diversidad en el trabajo
as a tool to hold people like you back.
para que las personas vuelvan.
miembro de la clase trabajadora blanca.
a member of the white working class.
that isn't just about good or bad policy.
solo de la buena o mala política.
that's actively conspiring,
que conspira activamente,
and financial power
con poder político y financiero
that conspiracy against you --
cómo se conspira en su contra,
when you grow up in that world,
cuando uno crece en ese mundo,
"I'm not going to work hard,
"Yo no trabajaré duro,
it's not going to matter."
que trabaje, porque no cambiará".
tradicionales del éxito,
after the traditional markers of success,
o un trabajo de prestigio,
or a prestigious job,
por eso son diferentes a mí.
about those things are unlike me.
Yale, un miembro de la familia me preguntó
a family member asked me
to get by the admissions committee.
ante el comité de admisiones.
that there was a liberal box to check
hubiera una casilla de verificación
muy real en estos lugares
insecurity in these places
to be somebody you're not
diversas barreras sociales.
to that hopelessness,
and you want to make the good choices,
quiere tomar buenas decisiones,
y también para su familia,
for yourself and for your family,
cuáles son esas opciones
to even know what those choices are
en una comunidad como la mía.
in a community like I did.
de derecho para ser abogado.
to law school to be a lawyer.
as research consistently tells us,
como muestra la investigación,
para los niños de bajos ingresos.
tienen mayores presupuestos,
have bigger endowments,
ayuda financiera más generosa.
from Yale for myself,
de la Universidad de Yale,
in need-based aid,
en ayudas por necesidad,
when I got that letter and said,
cuando llegó esa carta y le dije:
that for the first time in my life,
que, por primera vez en mi vida,
to that information
a esa información
no tenían acceso a esa información.
didn't have access to that information.
un arma de fuego, a disparar bien.
how to shoot a gun, how to shoot it well.
muy buena receta de galletas.
a damn good biscuit recipe.
is frozen butter, not warm butter.
mantequilla congelada, no caliente.
the good decisions
economía del conocimiento del siglo XXI.
in this 21st century knowledge economy.
that we gain from our informal networks,
obtenido de nuestras redes informales,
y familiares "capital social".
and family "social capital."
wasn't built for 21st century America,
construyó para los EE.UU. del siglo XXI,
that's really important that's going on
no le gusta hablar,
doesn't like to talk about,
son mucho más propensos
adverse childhood experiences,
experiencias adversas en la infancia,
for childhood trauma:
para el trauma infantil:
put down by a parent repeatedly,
por un padre en varias ocasiones,
or abuse alcohol.
o abusando del alcohol.
de trauma infantil,
of childhood trauma,
commonplace in my family.
commonplace in my family right now.
algo común en mi familia ahora.
were going to raise them in a way
en una siderúrgica.
a good wage in a steel mill.
to a lot of the childhood trauma
a una gran parte del trauma infantil
my grandma set my grandfather on fire.
a mi abuela prender fuego a mi abuelo.
I'm gonna kill you."
te voy a matar".
that that affects a child's mind.
afecta la mente de un niño.
as especially rare,
Fiduciario Infantil de Wisconsin encontró
Children's Trust Fund found
de bajos ingresos
multiple instances of childhood trauma,
a varias formas de trauma infantil,
for upper-income kids.
de los niños de mayores ingresos.
instances of childhood trauma.
a varias formas de trauma infantil.
to the kids who experience that life.
que experimentan esta vida.
con más probabilidades de ir a la cárcel,
more likely to go to jail,
de abandonar la secundaria,
to do to their children
very worst gift to our children,
de nuestra cultura para nuestros hijos,
en una estadística,
just another statistic,
vencer las probabilidades.
y en la universidad,
from college, I went to law school,
y tengo un buen trabajo ahora.
is that my grandparents,
es que mis abuelos,
jugaron con el fuego,
of setting someone on fire fame,
en el momento en el que llegué,
by the time I came around.
to do the things that kids need,
hacer las cosas que los niños necesitan,
did two things that really matter.
que realmente importan.
para poderme concentrar en mis deberes
that allowed me to focus on homework
los niños deben centrarse.
should be focused on.
era increíblemente perceptiva,
this incredibly perceptive woman,
a middle school education.
siquiera estudios de secundaria.
that my community had for me,
de lo que mi comunidad tenía para mí:
the deck is stacked against them.
que creen que el techo es su límite.
que la vida no era justa.
that life wasn't fair.
the reality that their choices matter.
el sentido de que sus decisiones importan.
to strike that balance.
era capaz de ese equilibrio.
was the United States Marine Corps.
fue la Marina de EE.UU.
uniforme militar, y claro que lo es,
as a military outfit, and of course it is,
EE.UU. fue un curso intensivo de 4 años
was a four-year crash course
how to do laundry,
a lavar la ropa,
how to manage my finances.
a manejar mis finanzas.
my community didn't teach me.
mi comunidad no me enseñó.
to go buy a car for the very first time,
un auto por primera vez,
low, low interest rate of 21.9 percent,
de bajo interés del 21,9 %.
para firmar en la línea punteada.
to sign on the dotted line.
y obtendrás mejores condiciones".
and get a better deal."
acceso a ese conocimiento.
to that knowledge.
a financial calamity, frankly.
un desastre financiero, francamente.
is that I had a lot of good fortune
es que he tenido mucha suerte
importante en mi vida.
an important role in my life.
from Ohio State, from Yale,
la Universidad de Yale,
that social capital gap
ese vacío de capital social
por lo visto, que yo tenía.
apparently, that I had.
aren't going to have that good fortune,
no van a tener esa buena suerte,
muy importantes para todos nosotros
really important questions for all of us
how we're going to give low-income kids
cómo dar a los niños de bajos ingresos
acceso a un hogar lleno de amor.
access to a loving home.
a los padres de bajos ingresos
to teach low-income parents
with their children,
about how we give social capital,
cómo damos el capital social,
who don't have it.
de bajos ingresos que no lo tienen.
how we teach working class children
enseñar a niños de clases obreras
and financial management.
y la gestión financiera.
to this problem,
a este problema,
ansiosamente a su padre,
anxiously awaiting their dad,
cuando él entre por la puerta,
when he comes through the door,
o tropezará borracho.
why she doesn't cook him dinner,
ella no le cocina la cena,
no hope for the future
no tiene esperanza en el futuro
desesperadamente una vida mejor.
wants to live a better life.
se lo muestre.
to show it to them.
empieza a plantearse mejores preguntas
starts asking better questions
se expanda en nuestras comunidades
to more of our communities
to have a very significant problem.
un problema muy importante.
ABOUT THE SPEAKER
J.D. Vance - AuthorFormer Marine and Yale Law School graduate J.D. Vance writes about how upward mobility really feels.
Why you should listen
J.D. Vance grew up in the Rust Belt city of Middletown, Ohio, and the Appalachian town of Jackson, Kentucky. He enlisted in the Marine Corps after high school and served in Iraq. A graduate of the Ohio State University and Yale Law School, he has contributed to the National Review and is a principal at a leading Silicon Valley investment firm. He is the author of Hillbilly Elegy, a number one New York Times Best Seller. Vance lives in San Francisco with his wife and two dogs.
J.D. Vance | Speaker | TED.com