J.D. Vance: America's forgotten working class
J.D. Vance: Zapomniana klasa pracująca Ameryki
Former Marine and Yale Law School graduate J.D. Vance writes about how upward mobility really feels. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I went to a nice restaurant,
do dobrej restauracji,
the waitress walked around
I'll take some white wine."
or chardonnay?"
stop with the fancy French words
and sauvignon blanc
że chardonnay i sauvignon blanc
that I would take the chardonnay,
łatwiej było mi to wymówić.
the easiest one to pronounce for me.
as a law student at Yale,
na wydziale prawa Uniwersytetu Yale,
I'm a cultural outsider.
jestem outsiderem kulturowym.
or from San Francisco.
ani z San Francisco.
na południu Ohio,
struggling in a lot of ways,
of the broader struggles
and divorce have torn apart families.
przemoc domowa i rozwody.
sense of pessimism that's moved in.
in these communities
for a lot of these folks,
że w tych społecznościach
in their own communities,
to that struggle.
for a very long time.
that doesn't have a whole lot of money.
and even, sadly, my own mom.
w tym również moją mamę.
that I saw in my own family,
widziałem mnóstwo problemów,
by a lack of money,
of access to resources and social capital
do zasobów i kapitału społecznego,
when I was 14 years old
to happen to this kid?"
tego dzieciaka,
that I would have struggled
jak mówią uczeni,
that's very core
będą miały lepsze życie,
are going to live a better life,
to live a materially better existence,
in the circumstances where they came from.
we've learned, unfortunately,
tak powszechny, jak byśmy chcieli,
as we'd like it to be in this country,
it's very geographically distributed.
w niektórych rejonach geograficznych.
and their part in the American Dream.
in southern Ohio,
that kids like that will rise.
wznieść się ponad przeciętność.
in those parts of the country
economic or structural.
gospodarcze lub strukturalne.
terrible economic trends,
like coal and steel
przemysłu wydobywczego i hutniczego,
for folks to get ahead.
where the really talented people,
prawdziwie utalentowane jednostki,
odpowiadającej ich kwalifikacjom,
high-skilled work at home,
tam, skąd pochodzą,
or non-profit where they're from,
zabierają tam swój talent.
and taking their talents with them.
in a lot of these communities,
the educational leg up
to have opportunities later in life.
w późniejszym życiu.
these structural barriers.
na życie i moją społeczność,
and my community,
something else mattered.
but it was no less real.
choć niełatwo je zdefiniować.
a very real sense of hopelessness
poczucie beznadziei w społeczności,
that their choices didn't matter.
no matter how hard they worked,
nieważne, jak ciężko pracujesz,
they tried to get ahead,
to grow up around.
do takiego stanu umysłu,
to very conspiratorial places.
political issue that's pretty hot,
you might think that affirmative action
że pozytywna dyskryminacja
wspierania różnorodności w pracy
to promote diversity in the workplace
as a tool to hold people like you back.
jako czynnik hamujący,
a member of the white working class.
do białej klasy robotniczej.
that isn't just about good or bad policy.
that's actively conspiring,
and financial power
that conspiracy against you --
when you grow up in that world,
w tym świecie, gdy już dorośniesz,
"I'm not going to work hard,
it's not going to matter."
za tradycyjnymi oznakami sukcesu,
after the traditional markers of success,
or a prestigious job,
czy prestiżowa praca,
about those things are unlike me.
są zupełnie inni.
a family member asked me
krewniak zapytał,
to get by the admissions committee.
that there was a liberal box to check
insecurity in these places
pewności siebie w takich miejscach,
to be somebody you're not
udawać kogoś innego,
to that hopelessness,
and you want to make the good choices,
i chcesz wybrać dobrze,
for yourself and for your family,
to even know what those choices are
in a community like I did.
to law school to be a lawyer.
żeby zostać prawnikiem.
as research consistently tells us,
o czym informują badania,
have bigger endowments,
szczodrą pomoc finansową.
from Yale for myself,
oferujący pomoc finansową,
in need-based aid,
stypendium socjalnego,
when I got that letter and said,
powiedziałem do ciotki,
that for the first time in my life,
to that information
didn't have access to that information.
how to shoot a gun, how to shoot it well.
dobrze strzelać
a damn good biscuit recipe.
is frozen butter, not warm butter.
mrożone a nie topione.
the good decisions
jak podejmować dobre decyzje,
gospodarce XXI wieku.
in this 21st century knowledge economy.
that we gain from our informal networks,
dzięki sieciom nieformalnym,
and family "social capital."
oraz rodzinie to "kapitał społeczny".
wasn't built for 21st century America,
do Ameryki XXI wieku
that's really important that's going on
doesn't like to talk about,
mówi niechętnie,
adverse childhood experiences,
for childhood trauma:
put down by a parent repeatedly,
zadawane przez rodziców,
or abuse alcohol.
lub nadużywania alkoholu.
of childhood trauma,
commonplace in my family.
commonplace in my family right now.
were going to raise them in a way
a good wage in a steel mill.
to a lot of the childhood trauma
na poważną traumę dziecięcą,
my grandma set my grandfather on fire.
jak babcia podpala dziadka.
do domu po pijaku,
I'm gonna kill you."
that that affects a child's mind.
as especially rare,
Children's Trust Fund found
w Wisconsin podaje,
multiple instances of childhood trauma,
z rodzin o niskich dochodach,
for upper-income kids.
z wyższym dochodem.
instances of childhood trauma.
doświadcza traumy dziecięcej.
to the kids who experience that life.
more likely to go to jail,
na narkotyki, więzienie,
to do to their children
very worst gift to our children,
prezentem od naszej kultury,
just another statistic,
któremu się nie powiodło.
from college, I went to law school,
college, poszedłem na prawo
is that my grandparents,
of setting someone on fire fame,
by the time I came around.
to do the things that kids need,
zaspokoić zwykłych potrzeb dziecka,
did two things that really matter.
zrobiła dwie ważne rzeczy.
that allowed me to focus on homework
pozwalający skupić się na pracy domowej
should be focused on.
powinny się skupić.
this incredibly perceptive woman,
a middle school education.
that my community had for me,
moja społeczność,
the deck is stacked against them.
że wszystko sprzysięga się przeciw tobie.
czego pragniesz".
that life wasn't fair.
że życie nie jest sprawiedliwe.
the reality that their choices matter.
że osobisty wybór się liczy.
to strike that balance.
was the United States Marine Corps.
Piechoty Morskiej Stanów Zjednoczonych.
as a military outfit, and of course it is,
były intensywnym kursem
was a four-year crash course
how to do laundry,
how to manage my finances.
my community didn't teach me.
to go buy a car for the very first time,
chciałem kupić samochód,
low, low interest rate of 21.9 percent,
super niskie odsetki 21,9%,
to sign on the dotted line.
and get a better deal."
to that knowledge.
a financial calamity, frankly.
is that I had a lot of good fortune
że miałem dużo szczęścia
an important role in my life.
from Ohio State, from Yale,
pracowników stanu Ohio, Uniwersytetu Yale
that social capital gap
apparently, that I had.
aren't going to have that good fortune,
really important questions for all of us
how we're going to give low-income kids
z rodzin o niskich dochodach,
access to a loving home.
dać dostęp do kochającego domu.
to teach low-income parents
with their children,
about how we give social capital,
jak dać kapitał społeczny,
who don't have it.
które ich nie mają.
how we teach working class children
jak uczyć dzieci z klasy robotniczej
and financial management.
i zarządzanie finansami.
to this problem,
anxiously awaiting their dad,
when he comes through the door,
czy wtoczy się po pijaku.
why she doesn't cook him dinner,
dlaczego mama nie gotuje obiadu,
no hope for the future
wants to live a better life.
to show it to them.
starts asking better questions
nie zacznie zadawać lepszych pytań,
to more of our communities
naszym społecznościom
to have a very significant problem.
ABOUT THE SPEAKER
J.D. Vance - AuthorFormer Marine and Yale Law School graduate J.D. Vance writes about how upward mobility really feels.
Why you should listen
J.D. Vance grew up in the Rust Belt city of Middletown, Ohio, and the Appalachian town of Jackson, Kentucky. He enlisted in the Marine Corps after high school and served in Iraq. A graduate of the Ohio State University and Yale Law School, he has contributed to the National Review and is a principal at a leading Silicon Valley investment firm. He is the author of Hillbilly Elegy, a number one New York Times Best Seller. Vance lives in San Francisco with his wife and two dogs.
J.D. Vance | Speaker | TED.com