Caitlin Doughty: A burial practice that nourishes the planet
Caitlin Doughty: Una forma de enterrar que nutre el planeta
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life? Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to be laid out to be eaten by animals.
para que lo coman los animales.
by animals is not for everyone.
los animales, no es para cualquiera.
the end-of-life talk with your family
sobre qué hacer en caso de muerte
I don't know, cremation.
is not strictly legal at the moment,
por ahora no es legal,
for all of human history;
right now as we speak.
ahora mismo mientras hablamos.
to be consumed by vultures.
para ser consumido por los buitres.
those who follow the Parsi religion
quienes siguen la religión parsi
called "Towers of Silence."
llamadas "torres de silencio".
that popular in the Western world --
repercusión en Occidente...
have come to be chemical embalming,
han llegado al embalsamamiento químico,
30 years or so of my life
30 años o más de mi vida
have their turn with me?
tener ellos su oportunidad conmigo?
are we not all, in this room, animals?
todos, en esta sala, animales?
terrifying consequences.
potenciales terribles.
that we are doomed to decay and die,
condenados a decaer y morir,
I've worked in the funeral industry,
he trabajado en la industria funeraria,
of my own funeral home.
de mi propia funeraria.
"doomed to decay and die" thing:
"condenado a decaer y morir",
in the world in that avoidance
para evitar eso
is based on the principle
se basa en el principio
and beautification of the corpse.
y el embellecimiento del cadáver.
this idea of human exceptionalism.
esta idea de la excepcionalidad humana.
because humans are worth it!
¡los humanos valen la pena!
and complex affair,
desordenada y un asunto complejo,
to the earth from whence we came.
a la tierra de donde venimos.
the importance of ritual,
la importancia del ritual,
to the people that we love.
de la gente que amamos.
to create and practice this ritual
y practicar este ritual
sanitation and beautification.
saneamiento y embellecimiento.
will protect your dead body
protegerá su cadáver
made of hardwood or metal
un ataúd de madera dura o metal
that casket will be lowered
ese ataúd será bajado
concretes, metal, hardwoods --
- hormigón, metal, maderas duras -
underground fortresses.
fortalezas subterráneas.
en el cementerio,
near the dirt that surrounds it.
en la tierra que lo rodea.
el cuerpo mediante embalsamamiento:
your body through embalming:
cancer-causing formaldehyde.
cancerígeno, tóxico.
for the public health
infectious disease, like Ebola.
enfermedad infecciosa, como el Ébola.
which, let's be honest,
que, seamos honestos,
is not the same bacteria
no son las mismas bacterias
will beautify the corpse.
embellecerá el cadáver.
dead body of your mother or father
de tu madre o de tu padre
looks a little more alive --
parezca un poco más viva...
and then decay are not the natural end
y la decadencia no son el fin natural
sanitation, protection
saneamiento y protección
environmentalists --
diseñadores, ambientalistas -
eco-friendly way of death.
manera de morir más ecológica.
la muerte no es necesariamente
powder-blue tuxedo kind of affair.
y un traje azul impecable.
are not particularly sustainable,
no son particularmente sostenibles,
and our reliance on chemicals.
confianza en los productos químicos.
the environmentally friendly option,
la opción ecológica,
of a 500-mile car trip.
de un viaje en auto de 800 km.
of North Carolina,
de Carolina del Norte,
in the summer sun.
de madera bajo el sol estival.
at their "Body Farm,"
en su "granja de cuerpos",
a "human decomposition facility."
de descomposición humana".
are brought here,
donados a la ciencia
to benefit the future of forensics.
del futuro de la medicina forense.
in various stages of decomposition.
diversas etapas de descomposición.
es realmente fascinante,
por la que estaba allí.
named Katrina Spade
llamada Katrina Spade
not of cremating the dead,
no para cremar muertos,
and other livestock for years.
y otros animales durante años.
and lay their dead loved one
a poner a su muerto amado
in four-to-six weeks,
que, de cuatro a seis semanas,
and all -- to soil.
y todo... a tierra.
en otras moléculas;
with the very recent desire
con el deseo muy reciente
the ashes that are left over --
las cenizas que quedan
in the soil just right,
en el suelo de manera adecuada,
if you actually become the soil,
si uno vuelve a la tierra,
you've always wanted to be --
que siempre quiso ser...
for the future of cremation.
el futuro de la cremación.
ya no deberíamos tener cementerios
we shouldn't even have cemeteries anymore
el enemigo de la tierra,
entierros de conservación,
are purchased by a land trust.
grandes extensiones de tierra.
a few dead bodies in that land,
uno pone cadáveres en esa tierra,
it can't be developed on --
no se puede construir allí,
"enterramiento de conservación".
to a tree post-mortem --
a un árbol post mortem...
I'm decomposing under here."
me estoy descomponiendo por aquí".
gives to the cemetery
and managing the land.
y a la gestión de la tierra.
and no graves in the typical sense.
en el sentido típico.
about the property
por la propiedad
or a small metal disk,
o un pequeño disco de metal,
woven willow and bamboo,
just choose a simple shroud.
las familias elige un sudario simple.
that most cemeteries require
requieren la mayoría de los cementerios
for them to landscape.
they can luxuriate in nature;
pueden disfrutar la naturaleza;
un árbol o un arbusto,
to the area are allowed.
in with the landscape.
con el paisaje.
cementerios de conservación.
in both urban and rural areas.
en zonas urbanas y rurales.
native plants and animals to a region.
flora y fauna nativas a una región.
el duelo y la naturaleza.
they offer us, once again,
nos ofrecen, una vez más,
in a hole in the ground.
en un agujero en la tierra.
isn't really working for them.
no los satisface.
just doesn't reflect us.
no nos refleja.
what we stood for during our lives.
durante nuestras vidas.
solve climate change?
los muertos resolverá el cambio climático?
as citizens of this planet.
como ciudadanos de este planeta.
that is more humble and self-aware,
más humilde y autoconsciente,
ABOUT THE SPEAKER
Caitlin Doughty - Progressive morticianCaitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life?
Why you should listen
Caitlin Doughty is the founder of The Order of the Good Death, a group of funeral industry professionals, academics and artists exploring ways to prepare a death-phobic culture for their inevitable mortality.
With a proclivity for the macabre from an early age, Doughty began her career in the funeral industry as a crematory operator. Currently a licensed funeral director and eco-friendly mortician in Los Angeles, Doughty owns Undertaking LA, a nonprofit funeral home that empowers families to care for their dead. Her first book Smoke Gets In Your Eyes: And Other Lessons from the Crematory is a New York Times bestseller, and her next book From Here to Eternity will be released in fall 2017. Her video web-series, "Ask a Mortician," has been featured on NPR, BBC, Forbes and more.
Caitlin Doughty | Speaker | TED.com