ABOUT THE SPEAKER
Caitlin Doughty - Progressive mortician
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life?

Why you should listen

Caitlin Doughty is the founder of The Order of the Good Death, a group of funeral industry professionals, academics and artists exploring ways to prepare a death-phobic culture for their inevitable mortality.

With a proclivity for the macabre from an early age, Doughty began her career in the funeral industry as a crematory operator. Currently a licensed funeral director and eco-friendly mortician in Los Angeles, Doughty owns Undertaking LA, a nonprofit funeral home that empowers families to care for their dead. Her first book Smoke Gets In Your Eyes: And Other Lessons from the Crematory is a New York Times bestseller, and her next book From Here to Eternity will be released in fall 2017. Her video web-series, "Ask a Mortician," has been featured on NPR, BBC, Forbes and more.

More profile about the speaker
Caitlin Doughty | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

Caitlin Doughty: A burial practice that nourishes the planet

Кейтлин Даути: Похороны, которые удобряют планету

Filmed:
1,259,994 views

Вот вопрос, на который нам придётся ответить рано или поздно: Что бы вы хотели, чтобы сделали с вашим телом после смерти? Похоронный эксперт Кейтлин Доути исследует новые способы подготовить нас к неизбежной смерти. В этом содержательном выступлении вы узнаете о разных способах погребения (таких как «рекомпостирование» и «экологическое захоронение»), которые возвращают наши тела обратно в землю экологически безопасным и осознанным способом.
- Progressive mortician
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I dieумереть,
0
1388
1613
Когда я умру,
00:15
I would like for my bodyтело
to be laidпроложенный out to be eatenсъеденный by animalsживотные.
1
3025
5083
я бы хотела, чтобы моё тело
отдали диким животным на прокорм.
00:21
Havingимеющий your bodyтело laidпроложенный out to be eatenсъеденный
by animalsживотные is not for everyoneвсе.
2
9100
4711
Готовность отдать своё тело
на съедение животными — не для всех.
00:25
(LaughterСмех)
3
13835
1033
(Смех)
00:26
Maybe you have alreadyуже had
the end-of-lifeконец жизни talk with your familyсемья
4
14892
3953
Возможно, вы уже разговаривали
с семьёй о конце вашей жизни
00:30
and decidedприняли решение on,
I don't know, cremationкремация.
5
18869
3720
и решили выбрать, например, кремацию.
00:35
And in the interestинтерес of fullполный disclosureраскрытие,
6
23013
2566
Чтобы объяснить точнее:
00:37
what I am proposingпредлагая for my deadмертвый bodyтело
is not strictlyстрого legalправовой at the momentмомент,
7
25603
5988
то, что я готовлю для себя после смерти,
на сегодняшний день незаконно,
00:43
but it's not withoutбез precedentпрецедент.
8
31615
1991
но прецеденты уже есть.
00:46
We'veУ нас been layingпрокладка out our deadмертвый
for all of humanчеловек historyистория;
9
34104
3588
Мы хороним умерших на протяжении
всей человеческой истории —
00:49
it's call exposureвоздействие burialзахоронение.
10
37716
2069
это называется ингумация.
00:52
In factфакт, it's likelyвероятно happeningпроисходит
right now as we speakговорить.
11
40276
4080
Это происходит прямо сейчас,
пока мы говорим.
00:56
In the mountainousгористый regionsрайоны of TibetТибет,
12
44864
2231
В горных районах Тибета
00:59
they practiceпрактика "skyнебо burialзахоронение,"
13
47119
2064
практикуется «небесное погребение» —
01:01
a ritualритуал where the bodyтело is left
to be consumedпотребляются by vulturesгрифы.
14
49207
3891
ритуал, в котором тело
оставляют на съедение хищным птицам.
01:05
In MumbaiMumbai, in IndiaИндия,
those who followследовать the Parsiпарсов religionрелигия
15
53725
5226
В Мумбаи, Индия, последователи
религии зороастризма
01:10
put theirих deadмертвый in structuresсооружения
calledназывается "TowersБашни of Silenceбезмолвие."
16
58975
4277
помещают своих мёртвых в сооружения,
называемые «Башнями молчания».
01:15
These are interestingинтересно culturalкультурный tidbitsлакомые,
17
63667
2544
Это интересные культурные особенности,
01:18
but they just haven'tне really been
that popularпопулярный in the Westernвестерн worldМир --
18
66235
4448
но они не так популярны в западном мире,
01:22
they're not what you'dвы бы expectожидать.
19
70707
1700
это совсем не то, к чему мы привыкли.
01:25
In AmericaАмерика, our deathсмерть traditionsтрадиции
have come to be chemicalхимическая embalmingбальзамирование,
20
73158
5030
В Америке похоронной традицией
стало химическое бальзамирование
01:30
followedс последующим by burialзахоронение at your localместный cemeteryкладбище,
21
78212
3381
с последующим захоронением
на местном кладбище
01:33
or, more recentlyв последнее время, cremationкремация.
22
81617
2320
или относительно новый способ — кремация.
01:37
I myselfсебя, am a recentнедавний vegetarianвегетарианец,
23
85023
3263
Я недавно стала вегетарианкой,
01:40
whichкоторый meansозначает I spentпотраченный the first
30 yearsлет or so of my life
24
88310
3619
а это значит, что я провела
тридцать лет своей жизни,
01:43
franticallyнеистово inhalingвдыхание animalsживотные --
25
91953
2207
безостановочно поедая животных —
01:46
as manyмногие as I could get my handsРуки on.
26
94184
1978
столько, сколько мне попадалось.
01:48
Why, when I dieумереть, should they not
have theirих turnочередь with me?
27
96886
4580
Почему, когда я умру,
не должна прийти их очередь?
01:53
(LaughterСмех)
28
101490
1767
(Смех)
01:55
Am I not an animalживотное?
29
103281
1880
Разве я не животное?
01:57
BiologicallyБиологически speakingГоворящий,
are we not all, in this roomкомната, animalsживотные?
30
105185
4764
Биологически говоря, разве мы все
в этом зале не животные?
02:03
Acceptingпринимающий the factфакт that we are animalsживотные
31
111129
2652
Признание факта, что мы являемся таковыми,
02:05
has some potentiallyпотенциально
terrifyingужасающий consequencesпоследствия.
32
113805
3131
несёт в себе ужасающие последствия.
02:09
It meansозначает acceptingпринимающий
that we are doomedобреченный to decayраспад and dieумереть,
33
117400
4028
Это означает, что мы должны
признать неизбежность увядания и смерти,
02:13
just like any other creatureсущество on earthЗемля.
34
121452
3242
как и любое другое существо на Земле.
02:18
For the last nine9 yearsлет,
I've workedработал in the funeralпохороны industryпромышленность,
35
126256
3614
Последние девять лет я работаю
в похоронной индустрии,
02:21
first as a crematoryкрематорий operatorоператор,
36
129894
2131
сначала менеджером в крематории,
02:24
then as a morticianгробовщик
37
132049
1478
затем сотрудником похоронного бюро,
02:25
and mostбольшинство recentlyв последнее время, as the ownerвладелец
of my ownсвоя funeralпохороны home.
38
133551
3112
а сейчас сама являюсь
владельцем похоронного бюро.
И у меня есть хорошие новости:
02:29
And I have some good newsНовости:
39
137342
1732
02:31
if you're looking to avoidизбежать the wholeвсе
"doomedобреченный to decayраспад and dieумереть" thing:
40
139098
5572
если вы хотите избежать
так называемого «гниения и распада»,
02:36
you will have all the help
in the worldМир in that avoidanceуклонение
41
144694
4216
миру есть что вам предложить:
02:40
from the funeralпохороны industryпромышленность.
42
148934
1777
вся похоронная индустрия поможет вам.
02:43
It's a multi-billion-dollarнесколько миллиардов долларов industryпромышленность,
43
151820
2165
Это многомиллиардная индустрия,
02:46
and its economicэкономической modelмодель
is basedисходя из on the principleпринцип
44
154009
2984
и её экономическая модель
основана на принципе
02:49
of protectionзащита, sanitationсанитария
and beautificationблагоустройство of the corpseтруп.
45
157017
5479
защиты, санитарии и облагораживании тела.
02:55
WhetherБудь то they mean to or not,
46
163610
2172
Нарочно или нет,
02:57
the funeralпохороны industryпромышленность promotesспособствует
this ideaидея of humanчеловек exceptionalismисключительность.
47
165806
4493
похоронная индустрия продвигает идею
человеческой исключительности.
03:02
It doesn't matterдело what it takes,
48
170816
1642
Неважно, что для этого требуется
03:04
how much it costsрасходы,
49
172482
1292
или сколько это стоит,
03:05
how badПлохо it is for the environmentОкружающая среда,
50
173798
1958
плохо это для окружающей среды или нет —
03:07
we're going to do it
because humansлюди are worthстоимость it!
51
175780
3273
мы делаем это, потому что люди того стоят!
03:11
It ignoresигнорируемых the factфакт
52
179947
1588
Индустрия игнорирует факт
03:13
that deathсмерть can be an emotionallyэмоционально messyбеспорядочный
and complexсложный affairдело,
53
181559
5087
чрезмерной запутанности
и сложности смерти,
03:18
and that there is beautyкрасота in decayраспад --
54
186670
2544
и что в распаде есть красота,
03:21
beautyкрасота in the naturalнатуральный returnвернуть
to the earthЗемля from whenceоткуда we cameпришел.
55
189238
4413
красота естественного возвращения
в землю, из которой мы все пришли.
03:27
Now, I don't want you to get me wrongнеправильно --
56
195180
1916
Поймите меня правильно —
03:29
I absolutelyабсолютно understandПонимаю
the importanceважность of ritualритуал,
57
197120
2987
я понимаю важность похоронного ритуала,
03:32
especiallyособенно when it comesвыходит
to the people that we love.
58
200131
3101
особенно, когда это касается
наших близких.
03:35
But we have to be ableв состоянии
to createСоздайте and practiceпрактика this ritualритуал
59
203256
3535
Но мы должны уметь
практиковать этот ритуал,
03:38
withoutбез harmingвредный the environmentОкружающая среда,
60
206815
1781
не нанося вреда окружающей среде,
03:40
whichкоторый is why we need newновый optionsопции.
61
208620
2939
поэтому нам нужны новые варианты.
03:44
So let's returnвернуть to the ideaидея of protectionзащита,
sanitationсанитария and beautificationблагоустройство.
62
212415
5040
Вернёмся к идее защиты,
санитарии и облагораживания.
03:49
We'llЧто ж startНачало with a deadмертвый bodyтело.
63
217479
1776
Начнём с мёртвого тела.
03:51
The funeralпохороны industryпромышленность
will protectзащищать your deadмертвый bodyтело
64
219852
3019
Похоронная индустрия защитит ваш труп,
03:54
by offeringпредложение to sellпродавать your familyсемья a casketшкатулка
madeсделал of hardwoodтвердая древесина or metalметалл
65
222895
4841
предложив семье купить
гроб из дерева или металла
03:59
with a rubberластик sealantгерметик.
66
227760
1879
с резиновым уплотнителем.
04:02
At the cemeteryкладбище, on the day of burialзахоронение,
that casketшкатулка will be loweredпонижена
67
230263
3571
На кладбище, в день захоронения,
этот гроб будет опущен
04:05
into a largeбольшой concreteбетон or metalметалл vaultсвод.
68
233858
3137
в большой бетонный или
металлический каркас.
04:09
We're wastingтратить all of these resourcesРесурсы --
concretesбетоны, metalметалл, hardwoodsлиственные --
69
237753
3924
Мы тратим впустую ресурсы:
бетон, металл, древесину,
04:13
hidingпрячется them in vastогромный
undergroundметро fortressesкрепости.
70
241701
3765
пряча тела в огромных подземных крепостях.
04:18
When you chooseвыберите burialзахоронение at the cemeteryкладбище,
71
246300
2548
Когда вы выбираете
захоронение на кладбище,
04:20
your deadмертвый bodyтело is not comingприход anywhereв любом месте
nearвозле the dirtгрязь that surroundsокружает it.
72
248872
5293
земля, окружающая ваше тело,
никогда его не коснётся.
04:26
Foodпитание for wormsчерви
73
254750
1554
Кормом для червей
04:28
you are not.
74
256328
1177
вы точно не станете.
04:30
Nextследующий, the industryпромышленность will sanitizeдезинфицировать
your bodyтело throughчерез embalmingбальзамирование:
75
258657
4819
Затем индустрия подвергнет санитарной
обработке ваш труп путём бальзамирования:
04:35
the chemicalхимическая preservationсохранение of the deadмертвый.
76
263500
2201
химической презервации тела.
04:38
This procedureпроцедура drainsводостоки your bloodкровь
77
266306
1934
Эта процедура подразумевает выпуск крови
04:40
and replacesзаменяет it with a toxicтоксичный,
cancer-causingканцерогенный formaldehydeформальдегид.
78
268264
4302
и замену её токсичным
формальдегидом, вызывающим рак.
04:45
They say they do this
for the publicобщественности healthздоровье
79
273649
2343
Они утверждают, что это для общего блага,
04:48
because the deadмертвый bodyтело can be dangerousопасно,
80
276016
2850
потому что мёртвые тела
могут быть очень токсичны,
04:50
but the doctorsврачи in this roomкомната will tell you
81
278890
2499
но врачи в этом зале скажут вам,
04:53
that that claimЗапрос would only applyподать заявление
82
281413
2754
что это будет правдой только в том случае,
04:56
if the personчеловек had diedумер of some wildlyдико
infectiousинфекционный diseaseболезнь, like EbolaЭбола.
83
284191
4916
если человек умер от какого-то
безумно заразного вируса, как Эбола.
05:02
Even humanчеловек decompositionразложение,
whichкоторый, let's be honestчестный,
84
290021
3239
Человеческое разложение,
которое, будем честны,
05:05
is a little stinkyвонючий and unpleasantнеприятный,
85
293284
2990
довольно вонючий и неприятный процесс —
05:08
is perfectlyв совершенстве safeбезопасно.
86
296298
1743
совершенно безопасно.
05:10
The bacteriaбактерии that causesпричины diseaseболезнь
is not the sameодна и та же bacteriaбактерии
87
298795
4508
Бактерии, вызывающие заболевания, —
05:15
that causesпричины decompositionразложение.
88
303327
1974
это не бактерии, вызывающие разложение.
05:18
Finallyв заключение, the industryпромышленность
will beautifyукрашать the corpseтруп.
89
306656
3940
И наконец, индустрия украсит труп.
05:23
They'llОни будут tell you that the naturalнатуральный
deadмертвый bodyтело of your motherмама or fatherотец
90
311181
3889
Они скажут вам, что естественный
вид трупа вашей матери или отца
05:27
is not good enoughдостаточно as it is.
91
315094
2084
недостаточно хорош, как есть.
05:29
They'llОни будут put it in makeupсоставить.
92
317665
1728
Они нанесут макияж.
05:31
They'llОни будут put it in a suitкостюм.
93
319417
1791
Они наденут на него костюм.
05:33
They'llОни будут injectвпрыскивать dyesкрасители so the personчеловек
looksвыглядит a little more aliveв живых --
94
321232
3939
Они введут красители, чтобы
человек выглядел, как живой —
05:37
just restingотдыха.
95
325195
1286
как будто спит.
05:39
Embalmingбальзамирование is a cheatмошенничать codeкод,
96
327672
2266
Бальзамирование — это обманка,
05:41
providingобеспечение the illusionиллюзия that deathсмерть
and then decayраспад are not the naturalнатуральный endконец
97
329962
4397
создающая иллюзию, что смерть и распад
не являются естественным концом
05:46
for all organicорганический life on this planetпланета.
98
334383
2885
всей органической жизни на этой планете.
05:50
Now, if this systemсистема of beautificationблагоустройство,
sanitationсанитария, protectionзащита
99
338609
5018
Если эта схема облагораживания,
санитарии и защиты
05:55
doesn't appealобращение to you,
100
343651
2193
не вдохновляет вас, не волнуйтесь,
05:57
you are not aloneв одиночестве.
101
345868
1399
вы не одиноки.
05:59
There is a wholeвсе waveволна of people --
102
347830
1976
Множество людей —
06:01
funeralпохороны directorsдиректора, designersдизайнеры,
environmentalistsэкологи --
103
349830
2964
работники похоронных бюро,
дизайнеры, экологи —
06:04
tryingпытаясь to come up with a more
eco-friendlyэкологически чистые way of deathсмерть.
104
352818
3811
пытаются придумать более
экологичный способ смерти.
06:09
For these people, deathсмерть is not necessarilyобязательно
105
357381
2482
Для них в ритуал погребения
не обязательно входит
06:11
a pristineнетронутый, makeupсоставить,
powder-blueпорошковое синий tuxedoсмокинг kindсвоего рода of affairдело.
106
359887
4192
безупречно накрашенный труп в смокинге.
06:16
There's no questionвопрос
107
364746
1398
Нет никаких сомнений в том,
06:18
that our currentтекущий methodsметоды of deathсмерть
are not particularlyв частности sustainableустойчивый,
108
366168
3927
что наш нынешний способ погребения
нерационален с экологической точки зрения.
06:22
what with the wasteотходы of resourcesРесурсы
and our relianceопора on chemicalsхимикалии.
109
370119
3636
Мы впустую растрачиваем ресурсы
и злоупотребляем химикатами.
06:26
Even cremationкремация,
110
374498
1342
Даже для кремации,
06:27
whichкоторый is usuallyкак правило consideredсчитается
the environmentallyэкологически friendlyдружелюбный optionвариант,
111
375864
3718
которая считается экологически чистой,
06:31
usesиспользования, perв cremationкремация,
112
379606
2238
на 1 сеанс требуется
06:33
the naturalнатуральный gasгаз equivalentэквивалент
of a 500-mile-mile carавтомобиль tripпоездка.
113
381868
4900
количество газа, соответствующего
800-километровой поездке на машине.
06:39
So where do we go from here?
114
387928
2554
Так что же можно придумать?
06:43
Last summerлето, I was in the mountainsгоры
of Northсевер CarolinaКаролина,
115
391368
3352
Прошлым летом я была
в горах Северной Каролины,
06:46
haulingперевозка bucketsковши of woodдерево chipsчипсы
in the summerлето sunсолнце.
116
394744
3347
таскала вёдра щепок под летним солнцем.
06:50
I was at Westernвестерн CarolinaКаролина UniversityУниверситет
at theirих "Bodyтело Farmферма,"
117
398741
4189
Это происходило в Западно-Каролинском
университете на «Ферме тел»,
06:54
more accuratelyточно calledназывается
a "humanчеловек decompositionразложение facilityобъект."
118
402954
3832
точное название которой:
«Фабрика разложения человека».
06:59
BodiesТела donatedпожертвованный to scienceнаука
are broughtпривел here,
119
407794
2245
Сюда привозят тела,
переданные в дар науке,
07:02
and theirих decayраспад is studiedизучал
to benefitвыгода the futureбудущее of forensicsсудебно-медицинская экспертиза.
120
410063
4024
где мы изучаем их разложение
в интересах будущего судебной экспертизы.
07:06
On this particularконкретный day,
121
414820
1288
В тот конкретный день
07:08
there were 12 bodiesтела laidпроложенный out
in variousразличный stagesэтапы of decompositionразложение.
122
416132
4571
там было 12 тел
на разных стадиях разложения.
07:12
Some were skeletonizedкаркасный,
123
420727
2281
От некоторых остались только скелеты,
07:15
one was wearingносить purpleпурпурный pajamasпижама,
124
423032
2372
на одном трупе была фиолетовая пижама,
07:17
one still had blondeблондинка facialлицевой hairволосы visibleвидимый.
125
425428
2736
на другом ещё были видны
светлые волосы на лице.
07:21
The forensicсудебный aspectаспект is really fascinatingочаровательный,
126
429210
2909
Судебный аспект — это увлекательно,
07:24
but not actuallyна самом деле why I was there.
127
432143
2396
но я была там не по этой причине.
07:26
I was there because a colleagueколлега of mineмой
namedназванный KatrinaKatrina Spadeлопата
128
434563
3262
Я была там, потому что
моя коллега Катрина Спейд
07:29
is attemptingпопытки to createСоздайте a systemсистема,
not of crematingкремации the deadмертвый,
129
437849
4340
пытается создать систему,
где вместо кремации тел
07:34
but compostingкомпостирование the deadмертвый.
130
442213
1950
мы будем их компостировать.
07:36
She callsзвонки the systemсистема "Recompositionпереустройство,"
131
444925
2518
Она называет эту систему
«Рекомпостирование».
07:39
and we'veмы в been doing it with cattleкрупный рогатый скот
and other livestockдомашний скот for yearsлет.
132
447467
3672
Мы отрабатываем её на рогатом скоте
и других животных в течение многих лет.
07:43
She imaginesвоображает a facilityобъект
133
451645
1524
Она хочет создать место,
07:45
where the familyсемья could come
and layпрокладывать theirих deadмертвый lovedлюбимый one
134
453193
2626
где семья могла бы положить
умершего родственника
07:47
in a nutrient-richбогатые питательные вещества mixtureсмесь that would,
in four-to-sixот четырех до шести weeksнедель,
135
455843
4431
в богатую питательными веществами
смесь, которая за 4–6 недель
07:52
reduceуменьшить the bodyтело -- bonesскелет
and all -- to soilпочва.
136
460298
3604
перерабатывает тело
целиком и полностью на почву.
07:56
In those four-to-sixот четырех до шести weeksнедель,
137
464802
1445
За 4–6 недель
07:58
your moleculesмолекулы becomeстали other moleculesмолекулы;
138
466271
2458
ваши молекулы
превращаются в другие молекулы.
08:00
you literallyбуквально transformпреобразование.
139
468753
1738
Вы буквально перевоплощаетесь.
08:03
How would this fitпоместиться in
with the very recentнедавний desireжелание
140
471706
3053
Как это соотносится с недавней идеей
08:06
a lot of people seemказаться to have
141
474783
1602
некоторых людей
08:08
to be buriedпохороненный underпод a treeдерево,
142
476409
1505
быть похороненным под деревом
08:09
or to becomeстали a treeдерево when they dieумереть?
143
477938
2061
или самому стать деревом после смерти?
08:12
In a traditionalтрадиционный cremationкремация,
the ashesпепел that are left over --
144
480710
3530
В традиционной кремации остатки пепла,
08:16
inorganicнеорганический boneкость fragmentsфрагменты --
145
484264
1986
фрагменты неорганической кости,
08:18
formформа a thickтолстый, chalkyмеловой layerслой
146
486274
2251
образуют густой, меловый слой,
08:20
that, unlessесли distributedраспределенный
in the soilпочва just right,
147
488549
3223
который при неправильном
распределении в почве
08:23
can actuallyна самом деле hurtпричинить боль or killубийство the treeдерево.
148
491796
3177
может навредить дереву или даже погубить.
08:27
But if you're recomposedвоссозданные,
if you actuallyна самом деле becomeстали the soilпочва,
149
495552
3305
Если ваше тело переработано в компост,
вы сами становитесь почвой,
08:30
you can nourishудобрять the treeдерево,
150
498881
1534
вы сможете подпитывать дерево,
08:32
and becomeстали the post-mortemпосмертный contributorучастник
you've always wanted to be --
151
500439
3689
стать посмертным донором,
которым вы всегда хотели быть, —
08:36
that you deserveзаслуживать to be.
152
504152
1793
тем, кем вы заслуживаете быть.
08:38
So that's one optionвариант
for the futureбудущее of cremationкремация.
153
506818
3343
Это один из вариантов будущего кремации.
08:42
But what about the futureбудущее of cemeteriesкладбищ?
154
510185
2385
Что насчёт будущего кладбищ?
08:45
There are a lot of people who think
we shouldn'tне должен even have cemeteriesкладбищ anymoreбольше не
155
513112
4065
Многие считают, что нам
больше не нужны кладбища,
08:49
because we're runningБег out of landземельные участки.
156
517201
2039
потому что у нас заканчивается земля.
08:51
But what if we reframedстанут ассоциироваться it,
157
519977
2213
Но что, если мы всё изменим,
08:54
and the corpseтруп wasn'tне было the land'sКрай земли enemyвраг,
158
522214
2605
и труп вместо врага почвы
08:56
but its potentialпотенциал saviorспаситель?
159
524843
1959
станет её потенциальным спасителем?
08:59
I'm talkingговорящий about conservationсохранение burialзахоронение,
160
527805
2553
Я говорю об экологическом захоронении,
09:02
where largeбольшой swathsвалки of landземельные участки
are purchasedкупленный by a landземельные участки trustдоверять.
161
530382
4059
где земельные фонды приобретают
огромные участки земли.
09:07
The beautyкрасота of this is that onceодин раз you plantрастение
a fewмало deadмертвый bodiesтела in that landземельные участки,
162
535274
4830
Прелесть в том, что как только вы
положите в эту землю несколько тел,
09:12
it can't be touchedприкоснулся,
it can't be developedразвитая on --
163
540128
3018
её уже будет нельзя трогать,
на ней нельзя будет строить —
09:15
henceследовательно the termсрок, "conservationсохранение burialзахоронение."
164
543170
2798
отсюда термин:
«экологическое захоронение».
09:17
It's the equivalentэквивалент of chainingформирование цепочки yourselfсам
to a treeдерево post-mortemпосмертный --
165
545992
3882
Это эквивалент превращения
в дерево после смерти:
09:21
"HellАд no, I won'tне будет go!
166
549898
2464
«Чёрта с два, я не уйду отсюда!
09:24
No, really -- I can't.
I'm decomposingразлагающийся underпод here."
167
552386
3045
Нет, правда — я не могу,
я тут лежу, разлагаюсь».
09:27
(LaughterСмех)
168
555455
1095
(Смех)
09:28
Any moneyДеньги that the familyсемья
givesдает to the cemeteryкладбище
169
556574
2321
Все деньги, которые
семья платит кладбищу,
09:30
would go back into protectingзащищающий
and managingуправление the landземельные участки.
170
558919
3509
пойдут на защиту и управление землёй.
09:35
There are no headstonesнадгробные
and no gravesмогилы in the typicalтипичный senseсмысл.
171
563376
4399
В привычном понимании здесь
нет надгробных камней и могил.
09:39
The gravesмогилы are scatteredразбросанный
about the propertyимущество
172
567799
2147
Могилы расположены на территории
09:41
underпод elegantэлегантный moundsкурганы,
173
569970
1560
под изящными холмами,
09:43
markedотмеченный only by a rockкамень
or a smallмаленький metalметалл diskдиск,
174
571554
3681
отмеченные только камнем
или небольшим металлическим диском,
09:47
or sometimesиногда only locatableпередвижной by GPSGPS.
175
575259
2898
а иногда только локализованы
с помощью GPS.
09:50
There's no embalmingбальзамирование,
176
578743
1674
Здесь не проводят бальзамирование,
09:52
no heavyтяжелый, metalметалл casketsшкатулки.
177
580441
2199
здесь нет тяжёлых металлических гробов.
09:55
My funeralпохороны home sellsПродам a fewмало casketsшкатулки
178
583300
2205
Наш похоронный дом
продает несколько гробов,
09:57
madeсделал out of things like
wovenтканый willowива and bambooбамбук,
179
585529
3752
сделанных из такого материала,
как плетёная ива или бамбук,
10:01
but honestlyчестно говоря, mostбольшинство of our familiesсемьи
just chooseвыберите a simpleпросто shroudпелена.
180
589305
3723
но, честно говоря, большинство
семей выбирают простой саван.
10:05
There are noneникто of the bigбольшой vaultsсводы
that mostбольшинство cemeteriesкладбищ requireтребовать
181
593979
3840
Здесь нет огромных склепов,
которые требуют большинство кладбищ,
10:09
just because it makesмарки it easierПолегче
for them to landscapeпейзаж.
182
597843
3319
потому что им так проще
разметить территорию.
10:14
FamiliesСемьи can come here;
they can luxuriateпонежиться in natureприрода;
183
602101
3532
Семьи могут приехать сюда,
чтобы понежиться на природе.
10:17
they can even plantрастение a treeдерево or a shrubкустарник,
184
605657
2677
Они даже могут посадить
дерево или кустарник,
10:20
thoughхоть only nativeродной plantsрастения
to the areaплощадь are allowedпозволил.
185
608358
3002
разрешённый для посадки в этом районе.
10:24
The deadмертвый then blendсмесь seamlesslyбесшовно
in with the landscapeпейзаж.
186
612054
3739
Мёртвые легко вписываются в этот пейзаж.
10:28
There's hopeнадежда in conservationсохранение cemeteriesкладбищ.
187
616259
3151
На экологических кладбищах живёт надежда.
10:32
They offerпредлагает dedicatedпреданный greenзеленый spaceпространство
in bothи то и другое urbanгородской and ruralсельская местность areasрайоны.
188
620091
4822
На них можно выделить зелёные зоны
как в городских, так и в сельских районах.
10:37
They offerпредлагает a chanceшанс to reintroduceвновь
nativeродной plantsрастения and animalsживотные to a regionобласть.
189
625747
4362
Мы можем восстановить популяцию
местных растений и животных в регионе.
10:42
They offerпредлагает publicобщественности trailsтрассы,
190
630922
1973
Мы можем проложить пешеходные тропы,
10:44
placesмест for spiritualдуховный practiceпрактика,
191
632919
2048
создать места для духовной практики,
10:46
placesмест for classesклассы and eventsМероприятия --
192
634991
3115
места для праздников и занятий,
10:50
placesмест where natureприрода and mourningтраур meetвстретить.
193
638130
3152
места, где природа и траур сливаются.
10:54
MostНаиболее importantlyважно,
they offerпредлагает us, onceодин раз again,
194
642451
3396
Самое главное, что земля снова даёт нам
10:57
a chanceшанс to just decomposeразлагаться
in a holeдыра in the groundземля.
195
645871
5127
шанс раствориться в почве.
11:03
The soilпочва,
196
651966
1389
Почва,
11:05
let me tell you,
197
653379
1668
позвольте мне это сказать,
11:07
has missedпропущенный us.
198
655071
1529
скучала по нам.
11:09
I think for a lot of people,
199
657155
2032
Я думаю, что многие люди
11:11
they're startingначало to get the senseсмысл
200
659211
1597
начинают понимать,
11:12
that our currentтекущий funeralпохороны industryпромышленность
isn't really workingза работой for them.
201
660832
4309
что наша нынешняя похоронная
индустрия работает не для нас.
11:18
For manyмногие of us,
202
666298
1190
Многие понимают,
11:19
beingявляющийся sanitizedдезинфицировать and beautifiedукрашенный
just doesn't reflectотражать us.
203
667512
4411
что бальзамирование
не показывает настоящих нас.
11:23
It doesn't reflectотражать
what we stoodстоял for duringв течение our livesжизни.
204
671947
3229
Оно не передаёт то, какими мы были
в течение нашей жизни.
11:28
Will changingизменения the way we buryзакапывать our deadмертвый
solveрешать climateклимат changeизменение?
205
676014
3919
Решит ли этот новый способ погребения
проблемы изменения климата?
11:32
No.
206
680449
1150
Нет.
11:34
But it will make boldжирный movesдвижется
207
682052
2025
Но мы сможем продвинуться
11:36
in how we see ourselvesсами
as citizensграждане of this planetпланета.
208
684101
3530
в нашем понимании себя
как граждан этой планеты.
11:40
If we can dieумереть in a way
that is more humbleсмиренный and self-awareсамосознание,
209
688654
4608
Если мы сможем умирать
смиренно и осознанно,
11:45
I believe that we standстоять a chanceшанс.
210
693286
2500
я верю, что у нас есть шанс.
11:48
Thank you.
211
696232
1244
Спасибо.
11:49
(ApplauseАплодисменты)
212
697500
3241
(Аплодисменты)
Translated by Olenka Rasskazova
Reviewed by Dina Bezsmertna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caitlin Doughty - Progressive mortician
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life?

Why you should listen

Caitlin Doughty is the founder of The Order of the Good Death, a group of funeral industry professionals, academics and artists exploring ways to prepare a death-phobic culture for their inevitable mortality.

With a proclivity for the macabre from an early age, Doughty began her career in the funeral industry as a crematory operator. Currently a licensed funeral director and eco-friendly mortician in Los Angeles, Doughty owns Undertaking LA, a nonprofit funeral home that empowers families to care for their dead. Her first book Smoke Gets In Your Eyes: And Other Lessons from the Crematory is a New York Times bestseller, and her next book From Here to Eternity will be released in fall 2017. Her video web-series, "Ask a Mortician," has been featured on NPR, BBC, Forbes and more.

More profile about the speaker
Caitlin Doughty | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee