Caitlin Doughty: A burial practice that nourishes the planet
Kejtlin Doti (Caitlin Doughty): Praksa sahranjivanja koja hrani planetu
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life? Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
položi da ga pojedu životinje.
to be laid out to be eaten by animals.
by animals is not for everyone.
sa svojom porodicom o kraju života
the end-of-life talk with your family
I don't know, cremation.
trenutno nije baš legalno,
is not strictly legal at the moment,
kroz čitavu ljudsku istoriju;
for all of human history;
right now as we speak.
upravo sada dok govorimo.
to be consumed by vultures.
da ga pojedu lešinari.
those who follow the Parsi religion
sledbenici parsijske vere
called "Towers of Silence."
u strukture zvane „kule tišine“.
u zapadnom svetu;
that popular in the Western world --
have come to be chemical embalming,
svode se na balsamovanje hemikalijama,
prvih tridesetak godina života
30 years or so of my life
have their turn with me?
da navale na mene kada umrem?
are we not all, in this room, animals?
u ovoj prostoriji životinje?
terrifying consequences.
that we are doomed to decay and die,
da smo osuđeni da istrulimo i umremo,
I've worked in the funeral industry,
radim u pogrebnoj delatnosti,
sopstvene firme za pogrebne usluge.
of my own funeral home.
"doomed to decay and die" thing:
sve to sa „osuđenošću na trulež i smrt“,
in the world in that avoidance
u tom izbegavanju
vredna više milijardi dolara,
is based on the principle
zasnovan je na principu
and beautification of the corpse.
this idea of human exceptionalism.
o ljudskoj izuzetnosti.
because humans are worth it!
and complex affair,
emocionalno haotična i složena stvar,
to the earth from whence we came.
iz koje smo potekli.
the importance of ritual,
to the people that we love.
o ljudima koje volimo,
da stvorimo i upražnjavamo taj ritual
to create and practice this ritual
sanitation and beautification.
dezinfekciji i ulepšavanju.
will protect your dead body
će zaštititi vaše mrtvo telo
made of hardwood or metal
sačinjen od tvrdog drveta ili metala
that casket will be lowered
u veliku betonsku ili metalnu grobnicu.
concretes, metal, hardwoods --
beton, metal, tvrdo drvo -
underground fortresses.
u ogromne podzemne tvrđave.
near the dirt that surrounds it.
zemlji koja ga okružuje.
your body through embalming:
vam telo balsamovanjem,
koji prouzrokuje rak.
cancer-causing formaldehyde.
for the public health
samo ako je osoba umrla
infectious disease, like Ebola.
kao što je ebola.
which, let's be honest,
jeste malo smrdljivo i neprijatno,
nije ista bakterija
is not the same bacteria
will beautify the corpse.
dead body of your mother or father
vaše majke ili oca
looks a little more alive --
izgleda malo življe -
and then decay are not the natural end
i potom propadanje nisu prirodan kraj
sanitation, protection
dezinfekcije i očuvanja ne dopada,
borci za zaštitu životne sredine -
environmentalists --
eco-friendly way of death.
ekološki bolji način za umiranje.
u svečanom odelu.
powder-blue tuxedo kind of affair.
are not particularly sustainable,
nisu naročito održive,
i našim oslanjanjem na hemikalije.
and our reliance on chemicals.
koja je naklonjena životnoj sredini,
the environmentally friendly option,
za putovanje autom od 800 km.
of a 500-mile car trip.
of North Carolina,
u planinama Severne Karoline
in the summer sun.
na njihovoj „farmi tela“,
at their "Body Farm,"
„ustanova za ljudsko raspadanje“.
a "human decomposition facility."
are brought here,
zarad budućnosti forenzike.
to benefit the future of forensics.
u različitim fazama raspadanja.
in various stages of decomposition.
plave dlačice na licu.
po imenu Katrina Spejd
named Katrina Spade
ne za kremaciju mrtvih,
not of cremating the dead,
and other livestock for years.
sa govedima i ostalom stokom.
i položi svoje voljene koji su umrli
and lay their dead loved one
in four-to-six weeks,
koja bi za četiri do šest nedelja
and all -- to soil.
kosti i ostalo - u zemlju.
with the very recent desire
da mnogi imaju od nedavno -
the ashes that are left over --
pepeo koji preostane -
baš kako treba u zemljište,
in the soil just right,
ili da ga ubije.
if you actually become the soil,
ako zapravo postanete zemljište,
you've always wanted to be --
kao što ste oduvek želeli,
for the future of cremation.
za budućnost kremacije.
da uopšte ne treba da više imamo groblja
we shouldn't even have cemeteries anymore
are purchased by a land trust.
kupi povereničko društvo.
a few dead bodies in that land,
nekoliko mrtvih tela u tu zemlju,
it can't be developed on --
ne može se graditi na njoj -
to a tree post-mortem --
za drvo nakon smrti.
I'm decomposing under here."
gives to the cemetery
i njegovo upravljanje.
and managing the land.
and no graves in the typical sense.
u tipičnom smislu.
about the property
ili malim metalnim diskom,
or a small metal disk,
samo satelitskom navigacijom.
prodaje nekoliko kovčega
woven willow and bamboo,
kao što su pletena vrba i bambus,
just choose a simple shroud.
odabere samo jednostavan pokrov.
that most cemeteries require
koje većina groblja zahteva
for them to landscape.
uređivanje prostora.
mogu da uživaju u prirodi,
they can luxuriate in nature;
samo domaće biljke sa područja.
to the area are allowed.
in with the landscape.
kako u gradskim, tako i seoskim sredinama.
in both urban and rural areas.
native plants and animals to a region.
domaćih biljaka i životinja u regiji.
they offer us, once again,
in a hole in the ground.
u rupi u zemlji.
isn't really working for them.
ne odgovaraju.
just doesn't reflect us.
jednostavno ne odgovara onome što jesmo.
za šta smo se zalagali tokom života.
what we stood for during our lives.
na koji sahranjujemo mrtve
solve climate change?
as citizens of this planet.
kao građane ove planete.
that is more humble and self-aware,
koji je skromniji i samosvesniji,
ABOUT THE SPEAKER
Caitlin Doughty - Progressive morticianCaitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life?
Why you should listen
Caitlin Doughty is the founder of The Order of the Good Death, a group of funeral industry professionals, academics and artists exploring ways to prepare a death-phobic culture for their inevitable mortality.
With a proclivity for the macabre from an early age, Doughty began her career in the funeral industry as a crematory operator. Currently a licensed funeral director and eco-friendly mortician in Los Angeles, Doughty owns Undertaking LA, a nonprofit funeral home that empowers families to care for their dead. Her first book Smoke Gets In Your Eyes: And Other Lessons from the Crematory is a New York Times bestseller, and her next book From Here to Eternity will be released in fall 2017. Her video web-series, "Ask a Mortician," has been featured on NPR, BBC, Forbes and more.
Caitlin Doughty | Speaker | TED.com