ABOUT THE SPEAKER
Lucy Kalanithi - Caregiver
Lucy Kalanithi is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values.

Why you should listen

Stanford internist Lucy Kalanithi is the widow of neurosurgeon and writer Paul Kalanithi, who was diagnosed with Stage IV lung cancer at age 36. Shortly after his diagnosis, Paul wrote about his transformation from doctor to patient, and explored what makes life worth living in the face of death in his poignant memoir When Breath Becomes Air. After Paul died in 2015, Lucy completed his memoir and wrote its powerful epilogue. As a caregiver for her husband during all phases of his illness and as a practicing physician and a thinker on healthcare value, Lucy is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values. She lives in the Bay Area with her and Paul’s daughter, Cady.

More profile about the speaker
Lucy Kalanithi | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

Lucy Kalanithi: What makes life worth living in the face of death

Lucy Kalanithi: Qué hace que la vida valga la pena de cara a la muerte

Filmed:
2,258,354 views

En esta charla conmovedora, Lucy Kalanithi reflexiona acerca de la vida y su significado mientras comparte la historia de su difunto esposo Paul, un joven neurocirujano que comenzó a escribir una vez diagnosticado con cáncer terminal". Nos toca vivir en esta vida todas las experiencias: la vida, la muerte, el amor y las pérdidas" dice Kalanithi. "La experiencia de ser humano no se vive a pesar del sufrimiento, sino debido a él".
- Caregiver
Lucy Kalanithi is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A fewpocos daysdías after my husbandmarido PaulPablo
was diagnoseddiagnosticado with stageescenario IVIV lungpulmón cancercáncer,
0
960
6376
A los pocos días después
de que mi esposo Paul
fuese diagnosticado con cáncer
de pulmón en etapa 4
00:19
we were lyingacostado in our bedcama at home,
1
7360
2496
estábamos tumbados en la cama en casa,
00:21
and PaulPablo said,
2
9880
1776
y Paul dijo:
00:23
"It's going to be OK."
3
11680
1200
"Estaré bien".
00:26
And I rememberrecuerda answeringrespondiendo back,
4
14040
2496
Y recuerdo haber respondido:
00:28
"Yes.
5
16560
1216
"Sí.
00:29
We just don't know what OK meansmedio yettodavía."
6
17800
3760
Solo que todavía no sabemos
qué significa 'bien'".
00:35
PaulPablo and I had metreunió as first-yearprimer año
medicalmédico studentsestudiantes at YaleYale.
7
23320
3496
Paul y yo nos conocimos el primer año
de medicina en la Universidad de Yale.
00:38
He was smartinteligente and kindtipo and supersúper funnygracioso.
8
26840
3440
Era inteligente y amable
y súper divertido.
00:42
He used to keep a gorillagorila suittraje
in the trunkel maletero of his carcoche,
9
30880
3816
Solía tener un traje de gorila
en el maletero de su coche,
00:46
and he'del habria say, "It's for emergenciesemergencias only."
10
34720
2416
y me decía: "Es solo para emergencias".
00:49
(LaughterRisa)
11
37160
1200
(Risas)
00:51
I fellcayó in love with PaulPablo as I watchedmirado
the carecuidado he tooktomó with his patientspacientes.
12
39200
3720
Me enamoré de Paul al ver
cómo cuidaba a sus pacientes.
00:55
He stayedse quedó latetarde talkinghablando with them,
13
43400
2176
Se quedaba para hablar con ellos,
porque trataba de entender
00:57
seekingbuscando to understandentender
the experienceexperiencia of illnessenfermedad
14
45600
3456
la experiencia de la enfermedad
y no solo la parte técnica.
01:01
and not just its technicalitiestecnicismos.
15
49080
2120
01:04
He laterluego told me he fellcayó in love with me
16
52560
2216
Más tarde me dijo que se enamoró de mí
01:06
when he saw me cryllorar over an EKGEKG
of a heartcorazón that had ceasedcesado beatingpaliza.
17
54800
5040
al verme llorar por el electrocardiograma
de un corazón que había dejado de latir.
01:13
We didn't know it yettodavía,
18
61120
1536
No lo sabíamos todavía,
01:14
but even in the headyembriagador daysdías of youngjoven love,
19
62680
3136
pero incluso en los días más
emocionantes del amor joven,
01:17
we were learningaprendizaje how
to approachenfoque sufferingsufrimiento togetherjuntos.
20
65840
3120
estábamos aprendiendo
a abordar juntos el sufrimiento.
01:22
We got marriedcasado and becameconvirtió doctorsdoctores.
21
70840
2376
Nos casamos y nos hicimos médicos.
01:25
I was workingtrabajando as an internistinternista
22
73240
2016
Yo estaba trabajando como interna
01:27
and PaulPablo was finishingrefinamiento his trainingformación
as a neurosurgeonneurocirujano
23
75280
4056
y Paul estaba terminando
su especialización en neurocirugía
01:31
when he startedempezado to loseperder weightpeso.
24
79360
1640
cuando empezó a bajar de peso.
01:34
He developeddesarrollado excruciatingagudísimo back paindolor
and a coughtos that wouldn'tno lo haría go away.
25
82480
4920
Tenía terribles dolores de espalda
y una tos persistente.
01:40
And when he was admittedaceptado to the hospitalhospital,
26
88400
2136
Al ingresar en el hospital,
01:42
a CTConnecticut scanescanear revealedrevelado tumorstumores
in Paul'sPablo lungslivianos and in his boneshuesos.
27
90560
4080
una tomografía computarizada reveló
tumores en sus pulmones y huesos.
01:48
We had bothambos caredcuidado for patientspacientes
with devastatingdevastador diagnosesdiagnósticos;
28
96640
3600
Los dos habíamos cuidado a pacientes
con diagnósticos devastadores;
01:53
now it was our turngiro.
29
101200
2360
ahora era nuestro turno.
01:58
We livedvivió with Paul'sPablo illnessenfermedad
for 22 monthsmeses.
30
106720
2600
Vivimos con la enfermedad
de Paul durante 22 meses.
02:01
He wroteescribió a memoirmemoria about facingfrente a mortalitymortalidad.
31
109920
2520
Escribió sus memorias
sobre cómo enfrentar la mortalidad.
02:05
I gavedio birthnacimiento to our daughterhija CadyCady,
32
113320
2160
Tuvimos a nuestra hija Cady;
02:08
and we lovedamado her and eachcada other.
33
116240
1680
la queríamos y nos amábamos.
02:10
We learnedaprendido directlydirectamente how to strugglelucha
throughmediante really toughdifícil medicalmédico decisionsdecisiones.
34
118720
4640
Aprendimos de primera mano a tomar
decisiones médicas importantes.
02:17
The day we tooktomó PaulPablo
into the hospitalhospital for the last time
35
125320
3575
El día que llevamos a Paul
al hospital por última vez
02:20
was the mostmás difficultdifícil day of my life.
36
128919
2041
fue el día más difícil de mi vida.
02:24
When he turnedconvertido to me at the endfin
37
132560
1976
Cuando se volvió hacia mí al final
02:26
and said, "I'm readyListo,"
38
134560
2480
y me dijo: "Estoy listo",
02:31
I knewsabía that wasn'tno fue just a bravevaliente decisiondecisión.
39
139000
2680
sabía que no era solo una decisión
valiente sino la correcta.
02:34
It was the right one.
40
142280
1320
02:36
PaulPablo didn't want a ventilatorventilador and CPRCPR.
41
144680
2880
Paul no quería
que lo intubaran o reanimaran.
02:40
In that momentmomento,
42
148360
1496
En ese momento,
02:41
the mostmás importantimportante thing to PaulPablo
43
149880
2600
lo más importante para Paul
02:45
was to holdsostener our babybebé daughterhija.
44
153560
1680
era abrazar a nuestra hija.
02:49
NineNueve hourshoras laterluego,
45
157240
1816
Nueve horas más tarde,
02:51
PaulPablo diedmurió.
46
159080
1200
Paul murió.
02:55
I've always thought of myselfmí mismo
as a caregivercuidador --
47
163960
2256
Siempre pensé de mí misma
que soy una cuidadora
02:58
mostmás physiciansmédicos do --
48
166240
2056
- la mayoría de los médicos lo piensa -
03:00
and takingtomando carecuidado of PaulPablo
deepenedprofundizado what that meantsignificado.
49
168320
2800
y cuidar de Paul le dio
un significado aún más profundo.
03:04
WatchingAcecho him reshaperemodelar
his identityidentidad duringdurante his illnessenfermedad,
50
172120
3616
Al verlo cambiar su identidad
durante la enfermedad,
03:07
learningaprendizaje to witnesstestigo and acceptaceptar his paindolor,
51
175760
3496
aprender a sentir y aceptar su dolor,
03:11
talkinghablando togetherjuntos throughmediante his choiceselecciones --
52
179280
2536
hablar juntos de sus opciones...
03:13
those experiencesexperiencias taughtenseñó me
53
181840
1416
todas esas experiencias me enseñaron
03:15
that resilienceresistencia does not mean
bouncingfuerte back to where you were before,
54
183280
5256
que la resiliencia no significa
luchar por volver a lo de antes,
03:20
or pretendingpretendiendo that
the harddifícil stuffcosas isn't harddifícil.
55
188560
2680
o fingir que las cosas difíciles no lo son.
03:24
It is so harddifícil.
56
192120
2000
Es muy difícil.
03:27
It's painfuldoloroso, messysucio stuffcosas.
57
195160
3280
Es doloroso, caótico.
03:31
But it's the stuffcosas.
58
199320
1416
Pero es la realidad.
03:32
And I learnedaprendido that when we
approachenfoque it togetherjuntos,
59
200760
3240
Y aprendí que cuando lo abordamos juntos,
03:37
we get to decidedecidir what successéxito looksmiradas like.
60
205120
3680
somos nosotros los que decidimos
cómo se ve el éxito.
03:43
One of the first things
PaulPablo said to me after his diagnosisdiagnóstico was,
61
211080
3320
Una de las primeras cosas que me dijo Paul
después de su diagnóstico fue:
03:47
"I want you to get remarriedvuelto a casar."
62
215360
1520
"Quiero que vuelvas a casarte".
03:50
And I was like, whoaWhoa, I guessadivinar
we get to say anything out loudruidoso.
63
218480
3336
Y yo pensé: ¡Guau!, supongo que ahora
podemos decir lo que sea en voz alta.
03:53
(LaughterRisa)
64
221840
2536
(Risas)
03:56
It was so shockingchocante
65
224400
2056
Fue tan impactante
03:58
and heartbreakingangustioso ...
66
226480
1800
y desgarrador...
04:01
and generousgeneroso,
67
229440
1216
y generoso,
04:02
and really comfortingconsolador
68
230680
1496
y realmente reconfortante
04:04
because it was so starklycrudamente honesthonesto,
69
232200
2576
porque era tan brutalmente honesto,
04:06
and that honestyhonestidad turnedconvertido out
to be exactlyexactamente what we needednecesario.
70
234800
3120
y esta honestidad resultó ser
exactamente lo que necesitábamos.
04:10
EarlyTemprano in Paul'sPablo illnessenfermedad,
71
238760
1696
Al principio de la enfermedad de Paul
04:12
we agreedconvenido we would
just keep sayingdiciendo things out loudruidoso.
72
240480
3360
acordamos que seguiríamos
diciendo las cosas con claridad.
04:17
TasksTareas like makingfabricación a will,
73
245400
2296
Compromisos como escribir un testamento,
04:19
or completingcompletando our advanceavanzar directivesdirectivas --
74
247720
2656
o completar disposiciones anticipadas
04:22
tasksTareas that I had always avoidedevitado --
75
250400
2576
- tareas que siempre había evitado -
04:25
were not as dauntingdesalentador as they onceuna vez seemedparecía.
76
253000
2280
no eran tan desalentadoras como antes.
04:28
I realizeddio cuenta that completingcompletando
an advanceavanzar directivedirectiva is an actacto of love --
77
256040
4359
Me di cuenta de que escribir
estas disposiciones es un acto de amor,
parecido a los votos matrimoniales.
04:33
like a weddingBoda vowvoto.
78
261480
1560
04:35
A pactpacto to take carecuidado of someonealguien,
79
263720
2256
Un pacto para cuidar de alguien,
04:38
codifyingcodificando the promisepromesa
80
266000
2296
legitimar la promesa
04:40
that tilhasta deathmuerte do us partparte,
81
268320
1920
de seguir hasta que la muerte nos separe,
04:43
I will be there.
82
271240
1240
de que estaré allí.
04:45
If needednecesario, I will speakhablar for you.
83
273960
2440
Si es necesario, hablaré en tu nombre,
04:49
I will honorhonor your wishesdeseos.
84
277200
2280
respetaré tus deseos.
04:53
That paperworkpapeleo becameconvirtió
a tangibletangible partparte of our love storyhistoria.
85
281280
3360
Esos documentos se convirtieron
en una parte tangible de nuestro amor.
04:59
As physiciansmédicos,
86
287040
1216
Como médicos, los dos podíamos
05:00
PaulPablo and I were in a good positionposición
87
288280
1656
entender e incluso
aceptar su diagnóstico.
05:01
to understandentender and even
acceptaceptar his diagnosisdiagnóstico.
88
289960
3160
05:06
We weren'tno fueron angryenojado about it,
89
294120
1336
No estábamos enojados,
05:07
luckilypor suerte,
90
295480
1216
por suerte,
05:08
because we'dmie seenvisto so manymuchos patientspacientes
in devastatingdevastador situationssituaciones,
91
296720
4136
porque habíamos visto muchos pacientes
en situaciones devastadoras
05:12
and we knewsabía that deathmuerte is a partparte of life.
92
300880
2680
y sabíamos que la muerte
es parte de la vida.
05:17
But it's one thing to know that;
93
305880
1576
Pero una cosa es saberlo
05:19
it was a very differentdiferente experienceexperiencia
94
307480
1656
y otra muy diferente es vivir realmente
05:21
to actuallyactualmente livevivir with the sadnesstristeza
and uncertaintyincertidumbre of a seriousgrave illnessenfermedad.
95
309160
4480
con la tristeza y la incertidumbre
de una enfermedad grave.
05:26
HugeEnorme stridespasos are beingsiendo madehecho
againsten contra lungpulmón cancercáncer,
96
314720
3216
Se están haciendo grandes progresos
contra el cáncer de pulmón,
pero sabíamos que Paul tenía
unos pocos meses de vida.
05:29
but we knewsabía that PaulPablo likelyprobable had
monthsmeses to a fewpocos yearsaños left to livevivir.
97
317960
4760
Durante ese tiempo, Paul escribió
sobre su transición de médico a paciente.
05:36
DuringDurante that time,
98
324720
1216
05:37
PaulPablo wroteescribió about his transitiontransición
from doctordoctor to patientpaciente.
99
325960
2800
Describió sus sentimientos de cómo estar
de repente en una encrucijada,
05:41
He talkedhabló about feelingsensación
like he was suddenlyrepentinamente at a crossroadsencrucijada,
100
329680
4056
05:45
and how he would have thought
he'del habria be ablepoder to see the pathcamino,
101
333760
2800
y de cómo pensaba que iba
a afrontar el camino
y que, debido a haber tratado
a tantos pacientes,
05:49
that because he treatedtratado so manymuchos patientspacientes,
102
337320
2736
05:52
maybe he could followseguir in theirsu footstepspasos.
103
340080
2280
tal vez podría seguir sus pasos.
05:55
But he was totallytotalmente disorienteddesorientado.
104
343280
1800
Pero estaba totalmente desorientado.
05:58
RatherMás bien than a pathcamino,
105
346440
1776
En lugar de ver un camino,
06:00
PaulPablo wroteescribió,
106
348240
1496
Paul escribió: "En cambio,
06:01
"I saw insteaden lugar
107
349760
2056
vi solo un desierto de un blanco
reluciente, vacío, violento.
06:03
only a harshduro, vacantvacante,
gleamingreluciente whiteblanco desertDesierto.
108
351840
4160
Como si una tormenta de arena
hubiera borrado todo lo que conocía.
06:08
As if a sandstormtormenta de arena
had erasedborrado all familiarityfamiliaridad.
109
356720
3160
Tuve que enfrentar mi mortalidad
y tratar de entender
06:13
I had to facecara my mortalitymortalidad
110
361160
1840
06:16
and try to understandentender
what madehecho my life worthvalor livingvivo,
111
364000
3600
qué hacia que mi vida valiera la pena,
06:20
and I needednecesario my oncologist'soncólogo
help to do so."
112
368680
3480
y necesitaba la ayuda
de mi oncóloga para hacerlo".
06:27
The cliniciansclínicos takingtomando carecuidado of PaulPablo
113
375440
2056
Los médicos que atendieron a Paul
06:29
gavedio me an even deeperMás adentro appreciationapreciación
for my colleaguescolegas in healthsalud carecuidado.
114
377520
4216
me dieron la oportunidad
de apreciar aún más a mis colegas.
06:33
We have a toughdifícil jobtrabajo.
115
381760
1976
Tenemos un trabajo arduo.
06:35
We're responsibleresponsable for helpingración patientspacientes
have clarityclaridad around theirsu prognosespronósticos
116
383760
4776
Somos responsables de ayudar
a los pacientes a entender mejor
sus pronósticos
y sus opciones de tratamiento,
06:40
and theirsu treatmenttratamiento optionsopciones,
117
388560
1976
06:42
and that's never easyfácil,
but it's especiallyespecialmente toughdifícil
118
390560
2496
y eso nunca es fácil,
pero es especialmente difícil
06:45
when you're dealingrelación comercial with potentiallypotencialmente
terminalterminal illnessesenfermedades like cancercáncer.
119
393080
3680
cuando se trata de enfermedades
potencialmente terminales
como el cáncer.
06:50
Some people don't want to know
how long they have left,
120
398320
3696
Algunos no quieren saber
cuánto tiempo les queda,
06:54
othersotros do.
121
402040
1200
otros sí.
06:55
EitherYa sea way, we never have those answersrespuestas.
122
403840
2480
De cualquier manera,
nunca tenemos esas respuestas.
07:00
SometimesA veces we substitutesustituir hopeesperanza
123
408200
2840
A veces sustituimos la esperanza
07:04
by emphasizingenfatizando the best-casemejor caso scenarioguión.
124
412080
2360
imaginando el mejor desenlace.
07:08
In a surveyencuesta of physiciansmédicos,
125
416320
2096
En una encuesta realizada
a médicos, un 55 % dijo
07:10
55 percentpor ciento said
they paintedpintado a rosierrosier pictureimagen
126
418440
4816
que presentaron un panorama
más alentador que la verdad
07:15
than theirsu honesthonesto opinionopinión
127
423280
1456
07:16
when describingdescribiendo a patient'spaciente prognosispronóstico.
128
424760
1960
a la hora de dar
un pronóstico a un paciente.
07:19
It's an instinctinstinto bornnacido out of kindnessamabilidad.
129
427960
2720
Es un instinto que nace de la bondad.
07:24
But researchersinvestigadores have foundencontró
130
432120
1416
Pero los investigadores han encontrado
07:25
that when people better understandentender
the possibleposible outcomesresultados of an illnessenfermedad,
131
433560
5216
que cuando la gente entiende mejor
los posibles resultados de una enfermedad,
07:30
they have lessMenos anxietyansiedad,
132
438800
1520
tiene menos ansiedad,
07:33
greatermayor abilitycapacidad to planplan
133
441080
1760
mayor capacidad para planificar
07:35
and lessMenos traumatrauma for theirsu familiesfamilias.
134
443840
2320
y es menos traumático para sus familias.
07:40
FamiliesFamilias can strugglelucha
with those conversationsconversaciones,
135
448800
2736
Las familias se esfuerzan
en tener esas conversaciones,
07:43
but for us, we alsoademás foundencontró that informationinformación
immenselyinmensamente helpfulservicial with biggrande decisionsdecisiones.
136
451560
6480
pero en nuestro caso, hemos descubierto
que esa información es útil
para la toma de decisiones.
07:50
MostMás notablynotablemente,
137
458920
1200
En particular,
07:53
whethersi to have a babybebé.
138
461040
1200
tener un bebé.
07:56
MonthsMeses to a fewpocos yearsaños meantsignificado
PaulPablo was not likelyprobable to see her growcrecer up.
139
464800
4960
El poco tiempo que le quedaba significaba
que Paul no iba a poder verla crecer.
08:02
But he had a good chanceoportunidad
of beingsiendo there for her birthnacimiento
140
470840
2496
Pero tenía una buena probabilidad
de estar allí para su nacimiento
08:05
and for the beginningcomenzando of her life.
141
473360
1640
y para el comienzo de su vida.
08:08
I rememberrecuerda askingpreguntando PaulPablo
142
476640
1976
Recuerdo haber preguntado a Paul
08:10
if he thought havingteniendo
to say goodbyeadiós to a childniño
143
478640
3376
si tener que decir adiós a su niña
08:14
would make dyingmoribundo even more painfuldoloroso.
144
482040
2520
haría de su muerte algo más doloroso.
08:18
And his answerresponder astoundedasombrado me.
145
486400
1856
Y su respuesta me sorprendió.
08:20
He said,
146
488280
1696
Dijo: "¿No sería genial si lo hiciera?"
08:22
"Wouldn'tNo lo haría it be great if it did?"
147
490000
2240
08:28
And we did it.
148
496040
1200
Y lo hicimos.
08:29
Not in orderorden to spitedespecho cancercáncer,
149
497840
2560
No por despechar el cáncer,
08:33
but because we were learningaprendizaje
150
501520
1856
sino porque estábamos aprendiendo
08:35
that livingvivo fullycompletamente
meansmedio acceptingaceptando sufferingsufrimiento.
151
503400
5160
que vivir plenamente
significa aceptar el sufrimiento.
08:43
Paul'sPablo oncologistoncólogo tailoredadaptado his chemoquimio
152
511880
2416
La oncóloga de Paul ideó una quimioterapia
08:46
so he could continuecontinuar
workingtrabajando as a neurosurgeonneurocirujano,
153
514320
3296
que le permitió seguir
trabajando como neurocirujano,
08:49
whichcual initiallyinicialmente we thought
was totallytotalmente impossibleimposible.
154
517640
2440
que inicialmente pensamos
que era totalmente imposible.
08:53
When the cancercáncer advancedavanzado
155
521520
1296
Cuando el cáncer avanzó
08:54
and PaulPablo shifteddesplazada from surgerycirugía to writingescritura,
156
522840
2520
y Paul pasó de la cirugía a la escritura,
08:58
his palliativepaliativo carecuidado doctordoctor
prescribedprescrito a stimulantestimulante medicationmedicación
157
526200
3336
su médico de cuidados paliativos
prescribió un medicamento estimulante
09:01
so he could be more focusedcentrado.
158
529560
1600
para que pudiera concentrarse mejor.
09:04
They askedpreguntó PaulPablo about
his prioritiesprioridades and his worriespreocupaciones.
159
532600
3680
Le preguntaron a Paul
sobre sus prioridades y preocupaciones,
09:09
They askedpreguntó him what trade-offscompensaciones
he was willingcomplaciente to make.
160
537080
3640
qué estaba dispuesto a hacer.
09:14
Those conversationsconversaciones
are the bestmejor way to ensureasegurar
161
542480
4136
Esas conversaciones son la mejor manera
de asegurar que la atención recibida
coincide con los valores del paciente.
09:18
that your healthsalud carecuidado matchespartidos your valuesvalores.
162
546640
3880
09:24
PaulPablo jokedbromeó that it's not
like that "birdsaves and beesabejas" talk
163
552280
2656
Paul bromeó que no se parece en nada
a esta conversación que tenemos
con los padres acerca del sexo,
09:26
you have with your parentspadres,
164
554960
1336
09:28
where you all get it over with
as quicklycon rapidez as possibleposible,
165
556320
2536
donde se tiene prisa para terminarla
y luego fingir que nunca ocurrió;
09:30
and then pretendfingir it never happenedsucedió.
166
558880
1696
es una conversación que se retoma
a medida que cambian las cosas,
09:32
You revisitvolver a visitar the conversationconversacion
as things changecambio.
167
560600
2896
09:35
You keep sayingdiciendo things out loudruidoso.
168
563520
2920
se sigue hablando con claridad.
Estoy eternamente agradecida
09:40
I'm foreverSiempre gratefulagradecido
169
568400
1256
09:41
because Paul'sPablo cliniciansclínicos feltsintió
170
569680
2376
porque los médicos de Paul consideraron
09:44
that theirsu jobtrabajo wasn'tno fue to try
to give us answersrespuestas they didn't have,
171
572080
3096
que su trabajo no era intentar
darnos respuestas que no tenían,
09:47
or only to try to fixfijar things for us,
172
575200
3376
o solo tratar de arreglar
las cosas para nosotros,
09:50
but to counselconsejo PaulPablo
throughmediante painfuldoloroso choiceselecciones ...
173
578600
2800
sino asesorar a Paul
sobre decisiones dolorosas
09:54
when his bodycuerpo was failingdefecto
but his will to livevivir wasn'tno fue.
174
582320
5000
cuando su cuerpo empezó a fallar,
pero no su voluntad de vivir.
10:01
LaterLuego, after PaulPablo diedmurió,
175
589440
1560
Más tarde, tras la muerte de Paul,
10:03
I receivedrecibido a dozendocena bouquetsramos de flores of flowersflores,
176
591960
2696
recibí una docena de ramos de flores,
10:06
but I sentexpedido just one ...
177
594680
1520
pero envié una
10:09
to Paul'sPablo oncologistoncólogo,
178
597080
2056
a la oncóloga de Paul,
10:11
because she supportedsoportado his goalsmetas
179
599160
3456
porque ella apoyó sus objetivos
10:14
and she helpedayudado him weighpesar his choiceselecciones.
180
602640
2560
y le ayudó a sopesar sus opciones.
10:18
She knewsabía that livingvivo
meansmedio more than just stayingquedarse aliveviva.
181
606520
4680
Ella sabía que vivir era más
que simplemente sobrevivir.
10:25
A fewpocos weekssemanas agohace,
a patientpaciente camevino into my clinicclínica.
182
613720
2896
Hace unas semanas,
un paciente entró en mi clínica.
10:28
A womanmujer dealingrelación comercial
with a seriousgrave chroniccrónico diseaseenfermedad.
183
616640
3160
Una mujer con una enfermedad
crónica grave.
10:32
And while we were talkinghablando
about her life and her healthsalud carecuidado,
184
620880
2896
Y mientras estábamos hablando
sobre su vida y su salud, me dijo:
10:35
she said, "I love my palliativepaliativo carecuidado teamequipo.
185
623800
3480
"Me encanta mi equipo
de cuidados paliativos.
10:40
They taughtenseñó me that it's OK to say 'no''no'."
186
628160
2040
Me enseñaron el valor de decir 'no'".
Sí, pensé, por supuesto que sí.
10:43
Yeah, I thought, of coursecurso it is.
187
631640
1800
Pero muchos pacientes no sienten eso.
10:46
But manymuchos patientspacientes don't feel that.
188
634840
2240
"Compassion and Choices" hizo un estudio
10:50
CompassionCompasión and ChoicesElecciones did a studyestudiar
189
638840
2136
donde investigaron las preferencias de la
gente acerca de sus preferencias médicas.
10:53
where they askedpreguntó people
about theirsu healthsalud carecuidado preferencespreferencias.
190
641000
3200
10:56
And a lot of people
startedempezado theirsu answersrespuestas with the wordspalabras
191
644760
4056
Y muchos respondieron con las palabras
11:00
"Well, if I had a choiceelección ..."
192
648840
1440
"Bueno, si pudiera elegir..."
11:04
If I had a choiceelección.
193
652040
1560
Si pudiera elegir.
11:06
And when I readleer that "if,"
194
654880
1896
Y cuando leo aquel "si", entendí mejor
11:08
I understoodentendido better
195
656800
2176
11:11
why one in fourlas cuatro people
196
659000
2856
porque uno de cada cuatro recibe
tratamiento médico excesivo o no deseado,
11:13
receivesrecibe excessiveexcesivo or unwantedno deseado
medicalmédico treatmenttratamiento,
197
661880
4856
11:18
or watchesrelojes a familyfamilia membermiembro receiverecibir
excessiveexcesivo or unwantedno deseado medicalmédico treatmenttratamiento.
198
666760
5160
o presencia como lo recibe un familiar.
11:25
It's not because doctorsdoctores don't get it.
199
673600
2096
No es porque los médicos no lo entiendan.
11:27
We do.
200
675720
1200
Lo entendemos.
11:29
We understandentender the realreal
psychologicalpsicológico consequencesConsecuencias
201
677520
2936
Entendemos las verdaderas
consecuencias psicológicas
11:32
on patientspacientes and theirsu familiesfamilias.
202
680480
2360
en pacientes y sus familias.
11:35
The things is, we dealacuerdo with them, too.
203
683760
1840
La verdad es que también
lidiamos con ellas.
11:38
HalfMitad of criticalcrítico carecuidado nursesenfermeras
and a quartertrimestre of ICUUCI doctorsdoctores
204
686720
5336
La mitad de las enfermeras y un cuarto
de los médicos que trabajan en la UCI
11:44
have consideredconsiderado quittingdejar de fumar theirsu jobstrabajos
205
692080
2536
han pensado renunciar a su trabajo
11:46
because of distressangustia over feelingsensación
that for some of theirsu patientspacientes,
206
694640
4896
debido a la angustia provocada
por algunos de sus pacientes,
11:51
they'veellos tienen providedprevisto carecuidado
that didn't fitajuste with the person'spersona valuesvalores.
207
699560
3400
y el hecho de que algunos tratamientos
no cumplen con los valores de la persona.
Pero los médicos no pueden asegurarse
de que estos deseos se respeten
11:57
But doctorsdoctores can't make sure
your wishesdeseos are respectedrespetado
208
705400
2496
11:59
untilhasta they know what they are.
209
707920
2200
hasta no saber cuáles son.
¿Elegirían estar conectados a una máquina
12:04
Would you want to be on life supportapoyo
if it offeredOfrecido any chanceoportunidad of longermás life?
210
712000
3720
si aumentara sus posibilidades
de supervivencia?
12:09
Are you mostmás worriedpreocupado
about the qualitycalidad of that time,
211
717000
3616
¿Les preocuparía más la calidad
o la duración del tiempo pasado así?
12:12
rathermás bien than quantitycantidad?
212
720640
1200
12:14
BothAmbos of those choiceselecciones
are thoughtfulpensativo and bravevaliente,
213
722720
3280
Ambas opciones son válidas y valientes,
12:19
but for all of us, it's our choiceelección.
214
727200
1840
pero a todos nosotros
nos corresponde elegir.
12:22
That's truecierto at the endfin of life
215
730200
1720
Es algo que nos corresponde
decidir al final de nuestras vidas
12:24
and for medicalmédico carecuidado throughouten todo our livesvive.
216
732920
2576
y en relación a la atención
médica recibida en vida.
12:27
If you're pregnantembarazada,
do you want geneticgenético screeningcribado?
217
735520
2856
Si están embarazadas,
¿quieren una prueba genética?
12:30
Is a kneerodilla replacementreemplazo right or not?
218
738400
1920
¿Es correcto o no un reemplazo de rodilla?
12:33
Do you want to do dialysisdiálisis
in a clinicclínica or at home?
219
741600
3320
¿Quieren la diálisis
en una clínica o en casa?
12:38
The answerresponder is:
220
746600
1200
La respuesta es:
12:40
it dependsdepende.
221
748640
1200
depende.
12:42
What medicalmédico carecuidado will help you
livevivir the way you want to?
222
750560
4480
¿Qué atención médica les ayudará
a vivir de la manera que desean?
12:49
I hopeesperanza you rememberrecuerda that questionpregunta
223
757080
2216
Espero que recuerden esa pregunta
12:51
the nextsiguiente time you facecara
a decisiondecisión in your healthsalud carecuidado.
224
759320
3160
la próxima vez que se enfrenten
una decisión sobre su atención médica.
12:55
RememberRecuerda that you always have a choiceelección,
225
763200
3040
Recuerden que siempre tienen una opción
12:59
and it is OK to say no to a treatmenttratamiento
that's not right for you.
226
767240
5720
y pueden decir no a un tratamiento
que no lo ven adecuado para Uds.
13:06
There's a poempoema by W.S. MerwinMerwin --
227
774600
3376
Hay un poema de W.S. Merwin
13:10
it's just two sentencesfrases long --
228
778000
2296
de solo dos frases,
13:12
that capturescapturas how I feel now.
229
780320
2120
que refleja cómo me siento ahora.
13:17
"Your absenceausencia has goneido throughmediante me
230
785000
3096
"Su ausencia ha pasado por mí
como el hilo por la aguja.
13:20
like threadhilo throughmediante a needleaguja.
231
788120
2520
13:23
Everything I do
is stitchedcosido with its colorcolor."
232
791800
3480
Todo lo que hago lo coso en este color".
13:29
For me that poempoema evokesevoca my love for PaulPablo,
233
797480
3280
Para mí, ese poema evoca mi amor por Paul,
13:33
and a newnuevo fortitudefortaleza
234
801520
1976
y la fortaleza que me dio
el amarle y perderlo.
13:35
that camevino from lovingamoroso and losingperdiendo him.
235
803520
3040
13:40
When PaulPablo said, "It's going to be OK,"
236
808360
2400
Cuando Paul dijo que estaría bien,
13:44
that didn't mean
that we could curecura his illnessenfermedad.
237
812000
3680
eso no quería decir que
podíamos curar su enfermedad.
13:48
InsteadEn lugar, we learnedaprendido to acceptaceptar
bothambos joyalegría and sadnesstristeza at the samemismo time;
238
816600
5520
En cambio, aprendimos a aceptar
al mismo tiempo tanto
la alegría como la tristeza,
13:55
to uncoverdescubrir beautybelleza and purposepropósito
239
823240
3296
y a descubrir la belleza
y el sentido de la vida
tanto a pesar como debido a que
todos nacemos y tenemos que morir.
13:58
bothambos despiteA pesar de and because we are all bornnacido
240
826560
4160
14:03
and we all diemorir.
241
831520
1200
Y a pesar de toda la tristeza
y los noches sin dormir,
14:06
And for all the sadnesstristeza
and sleeplessinsomne nightsnoches,
242
834520
2560
resulta que existe la alegría.
14:09
it turnsvueltas out there is joyalegría.
243
837880
1440
14:12
I leavesalir flowersflores on Paul'sPablo gravetumba
244
840440
2616
Cuando llevo flores a la tumba de Paul
14:15
and watch our two-year-olddos años de edad
runcorrer around on the grasscésped.
245
843080
2720
me quedo mirando a nuestra hija
de dos años corriendo por la hierba.
14:19
I buildconstruir bonfireshogueras on the beachplaya
and watch the sunsetpuesta de sol with our friendsamigos.
246
847240
4600
Enciendo hogueras en la playa
y veo la puesta de sol con los amigos.
14:25
ExerciseEjercicio and mindfulnessatención plena
meditationmeditación have helpedayudado a lot.
247
853520
3760
Hacer deporte y practicar meditación
me han ayudado mucho.
14:30
And somedayalgún día,
248
858800
1296
Y en día, espero volver a casarme.
14:32
I hopeesperanza I do get remarriedvuelto a casar.
249
860120
1560
14:36
MostMás importantlyen tono rimbombante,
I get to watch our daughterhija growcrecer.
250
864560
2760
Más importante aún, puedo
ver crecer a nuestra hija.
14:40
I've thought a lot
about what I'm going to say to her
251
868720
3896
He pensado mucho sobre
lo que le diré cuando sea mayor.
14:44
when she's oldermayor.
252
872640
1240
14:48
"CadyCady,
253
876400
1200
"Cady,
14:50
engagingatractivo in the fullcompleto
rangedistancia of experienceexperiencia --
254
878760
3216
vivir todas las experiencias
14:54
livingvivo and dyingmoribundo,
255
882000
1696
la vida y la muerte,
el amor y la pérdida,
14:55
love and losspérdida --
256
883720
1480
14:58
is what we get to do.
257
886040
1280
es lo que nos toca.
15:01
BeingSiendo humanhumano doesn't happenocurrir
despiteA pesar de sufferingsufrimiento.
258
889080
5040
La experiencia de ser humano
no se vive a pesar del sufrimiento
sino debido a él.
15:07
It happenssucede withindentro it.
259
895680
1280
15:10
When we approachenfoque sufferingsufrimiento togetherjuntos,
260
898960
1720
Cuando nos enfrentamos
juntos al sufrimiento,
15:13
when we chooseescoger not to hideesconder from it,
261
901600
2080
cuando optamos por no huir de él,
15:17
our livesvive don't diminishdisminuir,
262
905080
1416
nuestras vidas solo se enriquecen.
15:18
they expandexpandir."
263
906520
1200
"He aprendido que el cáncer
no siempre es una lucha.
15:21
I've learnedaprendido that cancercáncer
isn't always a battlebatalla.
264
909880
2720
O si lo es, tal vez es una lucha por algo
distinto de lo que pensábamos.
15:26
Or if it is,
265
914400
1656
15:28
maybe it's a fightlucha for something
differentdiferente than we thought.
266
916080
3000
15:32
Our jobtrabajo isn't to fightlucha fatedestino,
267
920640
2360
No nos corresponde luchar contra
el destino sino apoyarnos mutuamente.
15:36
but to help eachcada other throughmediante.
268
924160
1720
15:39
Not as soldierssoldados
269
927280
1520
No como soldados, sino como pastores.
15:42
but as shepherdspastores.
270
930000
1200
Así es como estaremos bien,
incluso si no lo estamos,
15:45
That's how we make it OK,
271
933920
2056
15:48
even when it's not.
272
936000
1480
15:51
By sayingdiciendo it out loudruidoso,
273
939080
1360
al decirlo en voz alta, ayudándonos
unos a otros en el camino
15:53
by helpingración eachcada other throughmediante ...
274
941400
1960
15:57
and a gorillagorila suittraje never hurtsduele, eitherya sea.
275
945360
1880
y si tienen un traje
de gorila también ayuda.
16:00
Thank you.
276
948280
1216
Gracias.
16:01
(ApplauseAplausos)
277
949520
7096
(Aplausos)
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lucy Kalanithi - Caregiver
Lucy Kalanithi is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values.

Why you should listen

Stanford internist Lucy Kalanithi is the widow of neurosurgeon and writer Paul Kalanithi, who was diagnosed with Stage IV lung cancer at age 36. Shortly after his diagnosis, Paul wrote about his transformation from doctor to patient, and explored what makes life worth living in the face of death in his poignant memoir When Breath Becomes Air. After Paul died in 2015, Lucy completed his memoir and wrote its powerful epilogue. As a caregiver for her husband during all phases of his illness and as a practicing physician and a thinker on healthcare value, Lucy is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values. She lives in the Bay Area with her and Paul’s daughter, Cady.

More profile about the speaker
Lucy Kalanithi | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee