TED2012
Jack Choi: On the virtual dissection table
جک چوی: روی میز کالبد شکافی مجازی
Filmed:
Readability: 3.6
1,025,365 views
بر روی صحنه تد ۲۰۱۲ جک چوی یک ابزار قدرتمند برای آموزش دانشجویان پزشکی را نمایش می دهد : یک صفحه نمایش قابل لمس به اندازه میز کالبد شکافی از بدن انسان که اجازه میدهد که شما بدن و اعضای و سیستمهای آن را کشف ، کالبدشکافی و درک کنید
Jack Choi - Technologist
Jack is the CEO of Anatomage, a company specializing on 3D medical technology. Full bio
Jack is the CEO of Anatomage, a company specializing on 3D medical technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
You know, cadaver dissection
0
0
3000
.میدونید، که کالبد شکافی روشی سنتی برای یادگیری آناتومی بدن انسان است
00:18
is the traditional way of learning human anatomy.
1
3000
3000
.میدونید، که کالبد شکافی روشی سنتی برای یادگیری آناتومی بدن انسان است
00:21
For students, it's quite an experience,
2
6000
3000
برای دانشجویان این یک تجربه است
00:24
but for a school, it could be very difficult
3
9000
3000
اما برای مراکز آموزشی این میتونه بسیار مشکل باشه و یا نگهداری آن بسیار پر هزینه باشه
00:27
or expensive to maintain.
4
12000
3000
اما برای مراکز آموزشی این میتونه بسیار مشکل باشه و یا نگهداری آن بسیار پر هزینه باشه
00:30
So we learned the majority of anatomic classes taught,
5
15000
4000
خُب ما متوجه شدیم که بیشتر کلاسهای درس آکادمیک
00:34
they do not have a cadaver dissection lab.
6
19000
4000
جسدی برای کالبد شکافی در آزمایشگاه ندارند
00:38
Maybe those reasons, or depending on where you are,
7
23000
4000
شاید به این دلایل و یا بسته به اینکه شما در کجا هستید، جسد کالبد شکافی به آسانی قابل دسترس نباشه
00:42
cadavers may not be easily available.
8
27000
3000
شاید به این دلایل و یا بسته به اینکه شما در کجا هستید، جسد کالبد شکافی به آسانی قابل دسترس نباشه
00:45
So to address this, we developed
9
30000
3000
برای این منظور ما با همکاری دکتر براون در دانشگاه استنفورد یک میز
.مجازی کالبدشکافی ایجاد کردیم
.مجازی کالبدشکافی ایجاد کردیم
00:48
with a Dr. Brown in Stanford: virtual dissection table.
10
33000
4000
برای این منظور ما با همکاری دکتر براون در دانشگاه استنفورد یک میز
.مجازی کالبدشکافی ایجاد کردیم
.مجازی کالبدشکافی ایجاد کردیم
00:52
So we call this Anatomage Table.
11
37000
5000
.بنابراین ما بهش میز آناتومی میگیم
00:57
So with this Anatomage Table,
12
42000
3000
خُب با این میز آناتومی دانشجویان میتونند کالبدشکافی را بدون جسد یک انسان تجربه کنند
01:00
students can experience
13
45000
3000
خُب با این میز آناتومی دانشجویان میتونند کالبدشکافی را بدون جسد یک انسان تجربه کنند
01:03
the dissection without a human cadaver.
14
48000
3000
خُب با این میز آناتومی دانشجویان میتونند کالبدشکافی را بدون جسد یک انسان تجربه کنند
01:06
And the table form is important,
15
51000
3000
،شکل و فرم میز بسیار مهم است
01:09
and since it's touch-interactive,
16
54000
3000
،و با توجه به اینکه بصورت لمسی کار میکند
01:12
just like the way they do dissections in the lab,
17
57000
5000
،درست مثل روشی که در ازمایشگاه کالبد شکافی میشود
01:17
or furthermore just the way a surgeon operates on a patient
18
62000
4000
و یابیشتر از آن درست مثل روشی که جراح در اتاق عمل روی مریض انجام میدهد
01:21
you can literally interact with your table.
19
66000
3000
.شما قادر به انجام کارها بصورت متقابل هستید
01:24
Our digital body is one-to-one life size,
20
69000
5000
،بدن مجازی ما سایز یک به یک و هم اندازه بدن است
01:29
so this is exactly the way
21
74000
3000
.بنابراین این دقیقا راهیست که دانشجویان میتوانند آناتومی واقعی را ببینید
01:32
students will see the real anatomy.
22
77000
3000
.بنابراین این دقیقا راهیست که دانشجویان میتوانند آناتومی واقعی را ببینید
01:35
I'm going to
23
80000
3000
.قصد دارم برخی از آن را نمایش دهم
01:38
do some demonstrations.
24
83000
3000
.قصد دارم برخی از آن را نمایش دهم
01:41
As you can see,
25
86000
2000
.همانطور که میبینید، من از انگشتم برای تعامل با بدن مجازی استفاده میکنم
01:43
I use my finger to interact with my digital body.
26
88000
4000
.همانطور که میبینید، من از انگشتم برای تعامل با بدن مجازی استفاده میکنم
01:47
I'm going to do some cuts.
27
92000
3000
فصد دارم چند تا برش ( از بدن) داشته باشم
01:50
I can cut any way I want to, so I cut right here.
28
95000
4000
من میتوانم به هر روشی که بخواهم آن را برش دهم ، خُب من این را از اینجا برش میدهم
01:54
Then it's going to show inside.
29
99000
4000
سپس این داخل ( بدن ) را نشان میدهد
01:58
And I can change my cut
30
103000
5000
و میتوانم برش را تغییر دهم تا بخشهای دیگری را ببینیم
02:03
to see different parts.
31
108000
3000
و میتوانم برش را تغییر دهم تا بخشهای دیگری را ببینیم
02:06
Maybe I can cut there,
32
111000
4000
ممکنه که من اینجا را برش دهم و مغز را ببینیم
02:10
see the brain,
33
115000
3000
ممکنه که من اینجا را برش دهم و مغز را ببینیم
02:13
and I can change my cut.
34
118000
3000
و میتوانم برشم را تغییر دهم
02:16
You can see some internal organs.
35
121000
3000
شما میتوانیم برخی از اندامهای داخلی را ببینید
02:19
So we call this
36
124000
3000
'خُب ما به این میگیم 'حالت برش
02:22
the slicer mode.
37
127000
2000
'خُب ما به این میگیم 'حالت برش
02:33
OK, I'm going to do another cut.
38
138000
3000
بسیار خوب ، قصد دارم که برش دیگری داشته باشم
02:40
Right there.
39
145000
1000
درست اینجا
02:44
This shows a lot of internal structures.
40
149000
3000
این تعداد زیادی ساختارهای داخلی را نشان میدهد
02:47
So if I want to see the back side,
41
152000
4000
خُب اگر بخواهید قسمت پشت را ببینید
02:51
I can flip
42
156000
3000
میتونم اون را برگردونم و از پشت اون را ببینیم
02:54
and see from behind.
43
159000
3000
میتونم اون را برگردونم و از پشت اون را ببینیم
02:57
Like this.
44
162000
3000
.اینطوری
03:00
So if these images are
45
165000
4000
خُب اگر این تصاویر خیلی برای شما خوشایند نیستند و یا شما را ناراحت میکنند معنی آن اینه که ما کارمان را درست انجام دادیم
03:04
uncomfortable to you or disturbing to you,
46
169000
4000
خُب اگر این تصاویر خیلی برای شما خوشایند نیستند و یا شما را ناراحت میکنند معنی آن اینه که ما کارمان را درست انجام دادیم
03:08
that means we did the right job.
47
173000
3000
خُب اگر این تصاویر خیلی برای شما خوشایند نیستند و یا شما را ناراحت میکنند معنی آن اینه که ما کارمان را درست انجام دادیم
03:11
So our doctors said
48
176000
3000
خُب دکترهایی که همکار ما هستند میگن اینها خیلی چشم نواز هستند
03:14
these are eye candies.
49
179000
2000
خُب دکترهایی که همکار ما هستند میگن اینها خیلی چشم نواز هستند
03:16
So instead of just butchering the body,
50
181000
3000
به جای اینکه فقط بدن را قطعه قطعه و قصابی کنیم
03:19
I'd like to do more clinically meaningful dissections.
51
184000
3000
دوست دارم بیشتر کالبدشکافی بالینی معنا داری را انجم دهم
03:22
What I'm going to do is
52
187000
3000
کاری که میخواهم بکنم اینه که پوست بدن ، عضلات و استخوانها بردارم و فقط چند تا از اندامهای داخلی را ببینیم
03:25
I'm going to peel off all the skin, muscles and bones,
53
190000
4000
کاری که میخواهم بکنم اینه که پوست بدن ، عضلات و استخوانها بردارم و فقط چند تا از اندامهای داخلی را ببینیم
03:29
just to see a few internal organs.
54
194000
3000
کاری که میخواهم بکنم اینه که پوست بدن ، عضلات و استخوانها بردارم و فقط چند تا از اندامهای داخلی را ببینیم
03:32
Right here.
55
197000
3000
درست در اینجا
03:35
Let's say I'm going to cut
56
200000
6000
اجازه بدهید بگویم که کبد را درست از اینجا برش دهم
03:41
the liver right here.
57
206000
2000
اجازه بدهید بگویم که کبد را درست از اینجا برش دهم
03:48
OK.
58
213000
1000
بسیار خوب
03:49
Let's say I'm interested in looking at the heart.
59
214000
3000
اجازه دهید بگویم که من علاقمندم که به قلب نگاه کنم
03:52
I'm going to do some surgery here.
60
217000
4000
قصد دارم چند تا جراحی در اینجا انجام دهم
03:56
I'm going to cut some veins, arteries.
61
221000
4000
قصد دارم برخی از رگها و سرخرگها را برش دهم
04:00
Oops! ...
62
225000
1000
... !اوخ
04:01
You don't want to hear "oops" in real surgery.
63
226000
3000
شما نمیخواهید " اوخ " را در جراحی واقعی بشنوید
04:04
(Laughter)
64
229000
2000
( خنده تماشاگران)
04:06
But fortunately, our digital man has "undo."
65
231000
3000
اما خوشبختانه آدم مجازی ما امکان بازگشت به حالت قبلی هم دارد
04:09
(Laughter)
66
234000
3000
( خنده تماشاگران)
04:12
Okay.
67
237000
3000
بسیار خوب
04:23
All right then.
68
248000
2000
سپس همه چیز درسته
04:25
Let me zoom in.
69
250000
2000
اجازه دهید بزرگنمایی کنیم
04:27
I'm going to make a cut right there.
70
252000
4000
میخواهم یک برش درست دراینجا بدهم
04:31
And then you can see the inside of the heart.
71
256000
6000
سپس میتوانید داخل قلب را ببینی
04:37
You can see the atrium and the ventricles,
72
262000
3000
میتوانید دهلیز و بطن را واینکه چگونه خون در رگها و شریانها جریان دارد را ببینید
04:40
how blood flows to our arteries and veins.
73
265000
3000
میتوانید دهلیز و بطن را واینکه چگونه خون در رگها و شریانها جریان دارد را ببینید
04:43
Just like this,
74
268000
2000
درست مثل این، دانشجویان میتوانند هر بخشی را مجزا کنند به هر روشی که میخواهند کالبد شکافی کنند
04:45
students can isolate anybody
75
270000
3000
درست مثل این، دانشجویان میتوانند هر بخشی را مجزا کنند به هر روشی که میخواهند کالبد شکافی کنند
04:48
and dissect any way you want to.
76
273000
2000
درست مثل این، دانشجویان میتوانند هر بخشی را مجزا کنند به هر روشی که میخواهند کالبد شکافی کنند
04:50
It doesn't have to be always dissection.
77
275000
3000
این نمیبایستی همیشه کالبد شکافی باشه چون این دیجیتال و مجازیست میتوانیم کالبدشکافی معکوس داشته باشیم
04:53
Since it's digital, we can do reverse dissection.
78
278000
3000
این نمیبایستی همیشه کالبد شکافی باشه چون این دیجیتال و مجازیست میتوانیم کالبدشکافی معکوس داشته باشیم
04:56
So let me show you,
79
281000
3000
اجازه بدهید نشانتان بدهم
04:59
I'm going to start with the skeletal structure,
80
284000
2000
قصد دارم با اسکلت بدن شروع کنم و یعد میتونم چند اندام داخلی را اضافه کنم
05:01
and I can add a few internal organs.
81
286000
4000
قصد دارم با اسکلت بدن شروع کنم و یعد میتونم چند اندام داخلی را اضافه کنم
05:05
Yep.
82
290000
3000
درسته
05:08
Maybe I can add quickly this way.
83
293000
3000
ممکنه که از این روش خیلی سریع( اندامها را ) اضافه کنم
05:15
And I can build muscles
84
300000
3000
و به تدریج میتونم عضلات را بسازم، درست مثل این
05:18
gradually,
85
303000
3000
و به تدریج میتونم عضلات را بسازم، درست مثل این
05:21
just like that.
86
306000
2000
و به تدریج میتونم عضلات را بسازم، درست مثل این
05:23
We can see tendons and muscles.
87
308000
2000
میتونید تاندنها و عضلات را ببینید
05:25
Wish I could build my muscle this fast.
88
310000
4000
آرزو میکردم که میتونستم عضلات خودم را به این سرعت بسازم
05:29
(Laughter)
89
314000
3000
( خنده تماشاگران)
05:32
And this is another way to learn anatomy.
90
317000
3000
و این روش دیگری است که بتوانیم آناتومی بدن را بیاموزیم
05:35
Another thing I can show you is,
91
320000
3000
، چیز دیگری که میتونم نشونتون بدهم بیشتر از اون ، دکتر ها بیماران را با اشعه ایکس می بینند
05:38
more often than not,
92
323000
3000
، چیز دیگری که میتونم نشونتون بدهم بیشتر از اون ، دکتر ها بیماران را با اشعه ایکس می بینند
05:41
doctors get to meet patients
93
326000
2000
، چیز دیگری که میتونم نشونتون بدهم بیشتر از اون ، دکتر ها بیماران را با اشعه ایکس می بینند
05:43
in X-ray form.
94
328000
2000
، چیز دیگری که میتونم نشونتون بدهم بیشتر از اون ، دکتر ها بیماران را با اشعه ایکس می بینند
05:45
So,
95
330000
3000
خُب میزتصاویر آناتومی دقیقا نشان میدهد که آناتومی بدن با اشعه ایکس چگونه ظاهر میشود
05:48
Anatomage Table shows
96
333000
2000
خُب میزتصاویر آناتومی دقیقا نشان میدهد که آناتومی بدن با اشعه ایکس چگونه ظاهر میشود
05:50
exactly how the anatomy will appear in X-ray.
97
335000
3000
خُب میزتصاویر آناتومی دقیقا نشان میدهد که آناتومی بدن با اشعه ایکس چگونه ظاهر میشود
05:53
You can also interact with your X-ray,
98
338000
4000
همچنین شما میتوانید با عکس اشعه ایکس تعامل کنید و همچنین اگر بخواهید
05:57
and also if you want,
99
342000
3000
میتوانید مقایسه کنید که آناتومی با ایکس ری چگونه ظاهر میشود
06:00
you can compare
100
345000
2000
میتوانید مقایسه کنید که آناتومی با ایکس ری چگونه ظاهر میشود
06:02
with how anatomy would appear
101
347000
3000
میتوانید مقایسه کنید که آناتومی با ایکس ری چگونه ظاهر میشود
06:05
in X-ray, too.
102
350000
2000
میتوانید مقایسه کنید که آناتومی با ایکس ری چگونه ظاهر میشود
06:07
So when you are done,
103
352000
3000
خُب وقتی کارتان تمام شد بدن را برگردنانید ( به حالا اول) و این برای درس بعدی آماده است
06:10
just bring back the body
104
355000
3000
خُب وقتی کارتان تمام شد بدن را برگردنانید ( به حالا اول) و این برای درس بعدی آماده است
06:13
and then it's ready for another session.
105
358000
4000
خُب وقتی کارتان تمام شد بدن را برگردنانید ( به حالا اول) و این برای درس بعدی آماده است
06:17
It looks like our table
106
362000
3000
همچنین ، مثل اینکه این میز ما میتواند جنسیت را هم تغییر دهد
06:20
also can transform gender, too.
107
365000
3000
همچنین ، مثل اینکه این میز ما میتواند جنسیت را هم تغییر دهد
06:23
It's a female now.
108
368000
2000
حالا این یک زن است
06:25
So this is Anatomage Table. Thank you.
109
370000
3000
.خُب این میز تصاویر آناتومی است. از شما متشکرم
06:28
(Applause)
110
373000
3000
( تشویق تماشاگران)
ABOUT THE SPEAKER
Jack Choi - TechnologistJack is the CEO of Anatomage, a company specializing on 3D medical technology.
Why you should listen
Jack W. Choi is the founder and CEO of Anatomage Inc., based in California. Beginning as an imaging software company, Anatomage now makes 3D imaging software, an image-guided surgical device, anatomy modeling contents and the virtual dissection table.
Jack Choi | Speaker | TED.com