Katharine Hayhoe: The most important thing you can do to fight climate change: talk about it
کاترین هایهو: مهم ترین کاری که میتوان در جهت مقابله با تغییر اقلیم انجام داد: گفتوگو درباره آن
Katharine Hayhoe studies what climate change means to us in the places where we live. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as an atmospheric science professor
به عنوان استاد علوم هوایی
the second most conservative city
دومین شهرمحافظهکار
his undergraduate geology class.
معلم میهمان، به کلاس زمینشناسی او بروم.
the lecture hall was cavernous and dark.
کلاس مثل یک غار تاریک بود.
of the carbon cycle
برای دانشجوها گفتم،
dozing or looking at their phones.
یا به گوشیهایشان نگاه میکردند.
for any questions.
که اگر سوالی دارند بپرسند.
and in a loud voice, he said,
دانشجو بلند شد و با صدای بلند گفت،
fact of life here in the United States
تبدیل به واقعیتی تلخ در آمریکا
that climate is changing,
serious and even dangerous,
about science or even how smart we are
یا میزان هوش ما ندارد
on the political spectrum.
کجای طیف سیاسی قرار داریم.
a different answer
or conservative?
دمای متفاوتی نشان میدهد؟
that the planet is warming,
زمین در حال گرم شدن است،
fossil fuels as soon as possible --
سوختهای فسیلی را قطع کنیم --
دستهایشان را هم قطع کنند
cut off their arm
any further excuse
and tell them what to do.
یا به آنها بگوبد چه کار بکنند.
but I don't want to fix it,"
ولی نمیخواهم حلش کنم،»
and nobody wants to be the bad guy.
نمیخواهد آدم بد باشد.
"It's just a natural cycle."
میکنیم، «این تنها یک چرخه طبیعی است.»
are just in it for the money."
به آن علاقمند هستند.»
این چیزها را میشنوم.
sciencey-sounding smoke screens,
مخالفتمان طراحی شدهاند،
the real reason for our objections,
with our ideology and our identity.
وقتی تلویزیون را روشن میکنیم،
فلان متخصص دارد میگوید،
Where is global warming now?"
پس گرمایش جهانی کجاست؟»
who says this thing is real,
که میگوید این حقیقت دارد،
که بگوید حقیقت ندارد.»
like everybody is saying these myths.
همه دارند درمورد افسانهها صحبت میکنند.
on Climate [Change] Communication
از طریق نظرخواهی از
the country now for a number of years --
مردم آمریکا قبول دارند که
of people in the United States agree
that it will harm plants and animals,
این تغییر به گیاهان و جانوران،
the rubber starts to hit the road.
تاثیر این موضوع عملا مشخص میشود.
will affect people in the United States.
روی مردم آمریکا هم تاثیر دارد.
think it will affect us personally.
روی ما انسانها هم تاثیر دارد.
"Do you ever talk about this?"
این موضوع گفتوگو هم میکنید؟»
United States say, "Never."
"Do you hear the media talk about this?"
چیزی از این موضوع میشنوید؟"
doom-filled report.
ناامیدکننده منتشر میکنند،
sciencey-sounding myths.
علمی را تکرار میکنند.
this vicious cycle?
تا این چرخه معیوب را متوقف کنیم؟
is the exact thing that we're not doing:
همان کاریست که از انجام دادنش غافلیم:
about radiative forcing
نیروهای تابشی یا
in climate models?"
الگوهای اقلیمی صحبت کنم؟"
about more science;
for over 150 years.
که علمی حرف میزنیم.
150 years or more since the 1850s,
یعنی از دهه ۱۸۵۰ که
برای اولین بار کشف کردند
coal and gas and oil
زغالسنگ و گاز و نفت
around the planet?
دور زمین میشود، میگذرد؟
first formally warned a US president
به طور رسمی به رئیس جمهورآمریکا
the social science has taught us
این درس را داده است که
on rejecting a certain set of facts,
مجموعه خاصی از واقعیتها ساختند،
is a personal attack.
حمله شخصی به حساب میآید.
بیشتر حالت دفاعی بگیرند،
rather than building a bridge.
اختلاف میشود، نه حل اختلاف.
about more science,
صحبت نکنیم،
about more science,
درمورد علم صحبت کنیم،
with all the data and facts in our head,
اعداد و ارقام در ذهنمان،
why it matters to us,
برای خودمان شروع کنیم،
و مشترکمان شروع کنیم.
hiking, biking, fishing, even hunting?
دوچرخهسواری، ماهی گیری، حتی شکار؟
or national security?
I found to connect with people
باعث ارتباط من با دیگران میشود
this incredible planet that we live on
سیارهای که در آن زندگی میکنیم را خلق کرد
over every living thing on it.
این سیاره را به عهده ما گذاشت.
that we are to care for and love
افراد کماقبالی که بین ما هستند را
the impacts of poverty,
the values are that someone has,
figure out what makes them tick.
ببینید روی چه چیزی حساساند.
between the values they already have
ارزش هایشان را با
about a changing climate.
برای آنها ربط بدهیم.
of conversations that I've had
طی یک دهه گذشته داشتهام،
person in the world
to care about a changing climate.
مهم شدن تغییراقلیم برایشان میشود.
ارزشهایشان ربط بدهند.
through our conversation with them.
میتوانیم با گفتوگو انجام بدهیم.
که باعث اهمیت پیدا کردن
about a changing climate
about the future of my child.
where water is already scarce,
جایی که آب کم است،
the availability of that water.
به آب تاثیرگذار است.
about a changing climate
a "threat multiplier."
"تهدید چندجانبه" است.
and lack of access to clean water
عدم دسترسی به آب شیرین میشود
that lead to refugee crises --
منجر به بحران مهاجرتی خواهند شد --
and it exacerbates them,
به آنها دامن میزند،
باشگاه روتاری ارائه دادم،
at a Rotary Club,
that had the Four-Way Test on it.
چهارراه بود(مربوط به کد اخلاقی روتاریها)
تغییر اقلیم برایم مهم است،
most about climate change,
the least to the problem
این مشکل داشتهاند
would it build goodwill?
آیا سبب نیکخواهی میشود؟
into the Four-Way Test,
این ۴ سوال قرار دادم،
of conservative businesspeople
تاجران محافظهکار در غرب تگزاس
with the most bemused look on his face.
نزد من آمد و گفت:
about this whole global warming thing,
گرمای زمین، کمی شک داشتم،
they have to be genuine.
a number of years ago,
دانشگاه مسیحی سخنرانی داشتم،
came up and he said,
نزد من آمد و گفت،
to get my foot in the door
about why climate change matters."
تغییر اقلیم صحبت کنم."
that you're part of,
with those people.
I'm an atheist," he said.
من آتئیست(منکرخدا) هستم."
starting with a faith community
با یک اجتماع دینی-مذهبی
what you are involved in."
درگیر چه چیزهایی هستی."
a community group
جامعهای را برایش پیدا کنیم
that he could start with.
و میتوانست از آنجا شروع کند.
a liberal tree hugger
طرفدار محیط زیست لیبرال باشیم
living on this planet.
انسانی باشیم که در این سیاره زندگی میکند.
affecting us today.
تاثیر خودش را دارد میگذارد.
"sunny-day flooding."
"سیل در روزهای آفتابی" هستیم.
being burned by wildfires.
آتشسوزیهای وحشتناکی میشوند.
to the South Pacific,
typhoons and cyclones,
و گردبادهای شدیدتری هستیم،
که در حال گرم شدن هستند.
or if we live in Syria,
supersize our droughts,
خشکسالیها را
being affected by a changing climate.
نوعی تغییر اقلیم هستیم.
We can talk impacts.
ميتوانيم از تاثيراتش بگوییم.
because this thing is serious."
مسئله خيلي جدی است.
I'm a scientist, I know.
من یک دانشمندم، میدانم.
what is going to motivate us
برای آن تغییر طولانی مدت و مستمری که
that we need to fix this thing.
نیاز داریم، انگیزه بدهد.
run away from the bear.
که از دست خرس فرار کنیم.
than the person beside us.
is rational hope.
امید منطقی است.
to recognize what's at stake.
که چه چیزهایی در خطر است.
but better than they are today.
زندگی امروزمان باشد، نه بدتر.
thing that we have to talk about
درموردش صحبت کنیم
accessible, attractive solutions.
شدنی، قابل دسترس و جذاب.
silver bullet, as they say,
راهحل جادویی وجود ندارد،
باعث کم شدن هزینهها
that save us money
at the same time.
came with a switch beside the front door,
کنار در خروج داشته باشند،
turn off everything except your fridge.
وسایل برقی به جز یخچال را خاموش کند.
eating lower down the food chain
کمتر از چرخه غذایی مصرف کردن،
which at the global scale,
that we can do to fix this problem.
که به حل این مسئله کمک میکند.
to talk to people about a changing climate
برای صحبت با مردم در مورد تغییرات اقلیم
carbon footprint is my travel.
سفرهای من است.
collect my invitations.
دعوتنامههایم را جمع میکنم.
unless I have a critical mass
دعوتنامههای زیادی
10 or 15 talks in a given place --
تا ۱۵ سخنرانی در آن مکان،
of my carbon footprint
کربنیام را تا حد ممکن
three-quarters of the talks I give
"Well, we've never done that before."
اينكار را انجام ندادهایم."
I think it could work."
فكر میکنم موثر است."
happening today around the world
سراسر جهان در حال رخ دادن است صحبت کنیم.
of any state in the United States.
در سراسر ایالات متحده دارد.
what can you talk about in Texas?"
در مورد چه چيزی صحبت ميكنيد؟
there's over 25,000 jobs
of our electricity
most of that wind,
به دست میآوریم،
سریعا درحال رشد هستند.
in the United States, Fort Hood,
به اسم فورت هود،
by wind and solar energy now,
و انرژی خورشیدی تامین میشود.
over 150 million dollars.
۱۵۰ میلیون دلار صرفهجویی در هزینه دارد.
the resources that we have?
there are hundreds of millions of people
صدها میلیون انسان زندگی میکنند،
of energy except kerosine,
به غیر از نفت سفید دسترسی ندارند.
of new energy today is solar.
مربوط به انرژی خورشیدی است.
nonprofits, even corporations
شرکتهای خصوصی و حتی کارخانهها
new microfinancing schemes,
و خلاقانه سرمایه گذاری استفاده میکنند،
نیازشان را با توسعه دادن آن بخرند
the power they need in increments,
tens of thousands of units
دهها هزار واحد انرژی را
from Rwanda to Uganda.
تا اوگاندا توزيع كرده است.
over 30 million hours of electricity
of cell phone charging.
شارژ تلفن همراه تامین کردهاند.
economies of China and India?
در حال توسعهٔ هند و چین چطور؟
a little further down the road,
به نظر دیرتر اتفاق بیفتند
are right here today.
همین حالا و همین جا هستند.
is essential to powering their future.
آیندهای نیرومندتر، لازم و ضروری است.
of billions of dollars in clean energy.
صدها میلیارد دلاری در انرژی پاک است.
solar panels on the surface.
all the coal plants around Beijing.
شهر پکن را تعطیل کردهاند.
incandescent light bulbs with LEDs,
به جای لامپهای پر مصرف هستند.
seven billion dollars in energy costs.
در هزینههای انرژی کمک میکند.
their entire vehicle fleet.
ناوگان حملونقلشان هستند.
to industrialize
به سوخت فسیلی صنعتی میشود.
sitting at the bottom of a hill,
قرار دارد نشان میدهیم،
trying to roll it up the hill.
و در تلاش برای بالا بردن آن از تپه هستند.
is already at the top of the hill.
بالای تپه بودهاست.
of hands, maybe even billions on it,
دست روی آن،
so we can fix climate change in time?
تخته سنگ غول پیکر را بالا ببریم،
به موقع متوقف کنیم؟
right here, right now,
من و شما تاثیر خودش را میگذارد
than us climate scientists.
دانشمندان هواشناسی این را نمیداند.
for the hope that we need,
و به دنبال امید بگردیم،
الهام بخش کار است.
with a conversation today.
آغاز میشود، همین امروز.
ABOUT THE SPEAKER
Katharine Hayhoe - Climate scientistKatharine Hayhoe studies what climate change means to us in the places where we live.
Why you should listen
As Katharine Hayhoe writes: "I'm a climate scientist: I crunch the data, I analyze the models, and I help people like engineers and city managers and water planners prepare for the ways climate change affects all of us. I'm a professor in political science at Texas Tech University, where I direct the Climate Science Center. I'm also a lead author for the US National Climate Assessment; I host the PBS Digital Series Global Weirding; and I spend a lot of time talking to people about climate science, impacts, solutions and how they connect to our values. I've been named one of TIME's "100 Most Influential People," Fortune's "50 Greatest Leaders" and Foreign Policy's "100 Leading Global Thinkers."
"These are all tremendous honors, for which I'm enormously grateful. What means the most, though, is when just one person tells me sincerely that they had never cared about climate change before, or even thought it was real: but now, because of something they heard me say, they've changed their mind. That's what makes it all worthwhile."
Katharine Hayhoe | Speaker | TED.com