Katharine Hayhoe: The most important thing you can do to fight climate change: talk about it
Katharine Hayhoe: A legfontosabb a klímaváltozás elleni küzdelemben, hogy beszéljünk róla
Katharine Hayhoe studies what climate change means to us in the places where we live. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as an atmospheric science professor
légkörtudományi professzorként
the second most conservative city
az Egyesült Államok
his undergraduate geology class.
vendégelőadó az alapszakos földrajzóráin.
the lecture hall was cavernous and dark.
of the carbon cycle
dozing or looking at their phones.
vagy a telefonját nézte.
for any questions.
kérdéseket a beszédem végén.
and in a loud voice, he said,
és hangosan megkérdezte:
fact of life here in the United States
ami sajnos jellemző lett itt az USA-ban,
that climate is changing,
serious and even dangerous,
súlyosabbak és veszélyesebbek,
about science or even how smart we are
a témáról, vagy milyen okosak vagyunk,
on the political spectrum.
a politikai spektrumon.
a different answer
or conservative?
that the planet is warming,
hogy bolygónk melegszik,
fossil fuels as soon as possible --
tüzelőanyagok használatával –
cut off their arm
levágnák saját karjukat,
any further excuse
and tell them what to do.
és megmondja, mit csináljanak.
but I don't want to fix it,"
probléma, de nem akarom megoldani",
and nobody wants to be the bad guy.
és senki nem szeretne rosszfiú lenni.
"It's just a natural cycle."
"Ez a természet körforgása."
are just in it for the money."
a pénzért mondják."
sciencey-sounding smoke screens,
hangzó ködösítések,
the real reason for our objections,
kifogásaink valódi okairól,
tudományhoz,
with our ideology and our identity.
az identitásunkról szólnak.
Where is global warming now?"
hol van itt globális felmelegedés?"
who says this thing is real,
aki szerint ez valós,
like everybody is saying these myths.
mindenki csak mítoszokról beszél.
on Climate [Change] Communication
kutató Yale-programot,
the country now for a number of years --
közvélemény-kutatást végeztek,
of people in the United States agree
az emberek 70%-a egyetért abban,
that it will harm plants and animals,
hogy ez káros a növényekre, az állatokra
the rubber starts to hit the road.
sokkal érdekesebbé válik a dolog.
will affect people in the United States.
hogy hatással lesz az USA-ra.
think it will affect us personally.
hogy személyesen érinti majd őt.
"Do you ever talk about this?"
hogy: "Szoktak beszélni róla?"
United States say, "Never."
azt mondja: "Soha".
"Do you hear the media talk about this?"
a "Hall róla a médiában?" kérdésre.
háromnegyede nemmel felel.
doom-filled report.
baljóslatú jelentéseket publikálnak.
sciencey-sounding myths.
tudományosnak hangzó mítoszokat.
this vicious cycle?
megszakítsuk az ördögi kört?
is the exact thing that we're not doing:
pontosan az, amit nem teszünk,
about radiative forcing
sugárzási kényszerről,
in climate models?"
about more science;
kell beszélnünk,
for over 150 years.
150 years or more since the 1850s,
már körülbelül 150 éve,
coal and gas and oil
kitermelése és elégetése során
around the planet?
first formally warned a US president
felhívták az elnök figyelmét
the social science has taught us
megtanítottak minket arra,
on rejecting a certain set of facts,
egy sor tény tagadására építi fel,
is a personal attack.
személyes támadássá válik.
hogy mélyebbre ássák be magukat,
rather than building a bridge.
ahelyett, hogy hidat építene.
about more science,
kérdésekről kell beszélnünk,
about more science,
with all the data and facts in our head,
és csak adatokra, tényekre hagyatkozzunk,
why it matters to us,
Ugyanolyan szabadtéri sportokat szeretünk?
hiking, biking, fishing, even hunting?
horgászunk vagy akár vadászunk?
or national security?
vagy a nemzetbiztonsággal?
I found to connect with people
legalapvetőbb útja számomra
this incredible planet that we live on
teremtette ezt a csodálatos bolygót,
over every living thing on it.
minden rajta található élőlényért.
that we are to care for and love
the impacts of poverty,
the values are that someone has,
vannak a másiknak,
figure out what makes them tick.
tudjuk meg, mi hajtja!
between the values they already have
meglévő értékei és a között,
about a changing climate.
az éghajlatváltozással törődnie.
of conversations that I've had
folytatott több ezer beszélgetés alapján,
person in the world
embernek érdeke,
to care about a changing climate.
through our conversation with them.
about a changing climate
érdekel a klímaváltozás,
about the future of my child.
a gyermekem jövője.
where water is already scarce,
már most is elég kevés a víz,
the availability of that water.
a rendelkezésre álló vízkészletre is.
az éghajlatváltozással,
about a changing climate
a "threat multiplier."
kockázatsokszorozó tényező.
and lack of access to clean water
betegségek, a tiszta víz hiánya,
melyek menekültválságokhoz vezetnek.
that lead to refugee crises --
and it exacerbates them,
tartottam egy Rotary Clubban,
at a Rotary Club,
that had the Four-Way Test on it.
a négykérdéses próba egy plakáton.
most about climate change,
az éghajlatváltozással,
the least to the problem
would it build goodwill?
elősegíti-e a jóakaratot?
into the Four-Way Test,
a négy kérdés alapján,
of conservative businesspeople
üzletemberekből álló csoportnak
with the most bemused look on his face.
hozzám csodálkozó arckifejezéssel
about this whole global warming thing,
ebben a globális felmelegedésben,
they have to be genuine.
valósnak kell lenniük.
a number of years ago,
egy keresztény főiskolán,
came up and he said,
kolléga odajött hozzám:
to get my foot in the door
szeretnék velük beszélni."
about why climate change matters."
that you're part of,
with those people.
közös számotokra.
I'm an atheist," he said.
ateista vagyok – mondta.
egy hitközösséggel kezdeni
starting with a faith community
what you are involved in."
mi érdekel?"
a community group
így el tudott indulni.
that he could start with.
a liberal tree hugger
liberális zöldpártinak lennünk ahhoz,
living on this planet.
affecting us today.
mindannyiunkat érint.
"sunny-day flooding."
az ún. napfényes árvíz jelenségét.
being burned by wildfires.
területet érintenek az erdőtüzek.
to the South Pacific,
tengerparti várost sújtanak
typhoons and cyclones,
tájfunok és ciklonok,
or if we live in Syria,
supersize our droughts,
éghajlatváltozás miatt
gyakoribb és súlyosabb.
being affected by a changing climate.
van ránk az éghajlatváltozás.
We can talk impacts.
Beszélhetünk hatásokról.
because this thing is serious."
mert súlyos a helyzet."
Tudós vagyok, tudom.
I'm a scientist, I know.
what is going to motivate us
that we need to fix this thing.
ami megoldhatja a problémát.
run away from the bear.
elmeneküljünk a medve elől.
than the person beside us.
a mellettünk futónál.
is rational hope.
észszerű reményre van szükségünk.
to recognize what's at stake.
hogy mi is forog kockán.
but better than they are today.
hanem jobb lesz, mint ma.
thing that we have to talk about
amiről beszélnünk kell:
accessible, attractive solutions.
elérhető, vonzó megoldások.
silver bullet, as they say,
ahogyan mondani szokás,
that save us money
pénzt spórolhatunk,
at the same time.
ökológiai lábnyomunkat is.
came with a switch beside the front door,
ajtó mellett lenne egy kapcsoló,
turn off everything except your fridge.
kapcsolni a hűtőt kivéve.
eating lower down the food chain
enni, lerövidíteni az élelmiszerláncot
which at the global scale,
ami világszinten
that we can do to fix this problem.
amit tehetünk a probléma megoldásáért.
to talk to people about a changing climate
előadásokat tartsak a klímaváltozásról,
carbon footprint is my travel.
részét az utazás teszi ki.
collect my invitations.
a meghívásokat.
unless I have a critical mass
10 or 15 talks in a given place --
of my carbon footprint
lábnyomom hatását,
three-quarters of the talks I give
háromnegyed részét ma már
"Well, we've never done that before."
"Ilyet még nem csináltam."
I think it could work."
"Próbáljuk meg, működhet."
happening today around the world
mi történik ma világszerte,
of any state in the United States.
bocsátja ki a legtöbb szén-dioxidot.
what can you talk about in Texas?"
mit mondhat Texasról?"
there's over 25,000 jobs
mint 25 000 munkahely van
of our electricity
csaknem 20 százalékát tiszta,
most of that wind,
főleg a szélből nyerjük,
egyre többet.
in the United States, Fort Hood,
támaszpontja Fort Hoodban van,
by wind and solar energy now,
over 150 million dollars.
meg az adófizetők pénzéből.
the resources that we have?
olyan forrásai, mint nekünk?
több milliárd ember
there are hundreds of millions of people
of energy except kerosine,
csak a kerozinhoz,
of new energy today is solar.
új energia a napenergia.
nonprofits, even corporations
nonprofit szervezetek,
mikrofinanszírozási programokkal,
new microfinancing schemes,
a szükséges áramot,
the power they need in increments,
tens of thousands of units
egységet adott el
from Rwanda to Uganda.
Ruandától Ugandáig.
over 30 million hours of electricity
30 millió órányi elektromosságot
of cell phone charging.
telefontöltést tettek lehetővé.
economies of China and India?
hatalmas növekvő gazdaságával?
a little further down the road,
váratnak magukra,
are right here today.
változások már érzékelhetők.
is essential to powering their future.
elengedhetetlen a jövőjük számára.
of billions of dollars in clean energy.
dollárt fektet tiszta energiába.
solar panels on the surface.
helyeznek el a felszínen.
all the coal plants around Beijing.
erőművet bezárták Pekingben.
incandescent light bulbs with LEDs,
seven billion dollars in energy costs.
energiaköltséget takarít majd meg nekik.
their entire vehicle fleet.
az egész járműparkjukat.
to industrialize
amely elsősorban
támaszkodva iparosít.
sitting at the bottom of a hill,
egy hatalmas sziklát,
trying to roll it up the hill.
próbál felgörgetni a dombra.
is already at the top of the hill.
a domb tetején van,
of hands, maybe even billions on it,
so we can fix climate change in time?
időben megakadályozzuk a klímaváltozást?
right here, right now,
van önökre és rám, itt és most,
than us climate scientists.
mint mi, klimatológusok.
kétségbeesésünkben.
for the hope that we need,
with a conversation today.
kezdődik, mégpedig ma.
ABOUT THE SPEAKER
Katharine Hayhoe - Climate scientistKatharine Hayhoe studies what climate change means to us in the places where we live.
Why you should listen
As Katharine Hayhoe writes: "I'm a climate scientist: I crunch the data, I analyze the models, and I help people like engineers and city managers and water planners prepare for the ways climate change affects all of us. I'm a professor in political science at Texas Tech University, where I direct the Climate Science Center. I'm also a lead author for the US National Climate Assessment; I host the PBS Digital Series Global Weirding; and I spend a lot of time talking to people about climate science, impacts, solutions and how they connect to our values. I've been named one of TIME's "100 Most Influential People," Fortune's "50 Greatest Leaders" and Foreign Policy's "100 Leading Global Thinkers."
"These are all tremendous honors, for which I'm enormously grateful. What means the most, though, is when just one person tells me sincerely that they had never cared about climate change before, or even thought it was real: but now, because of something they heard me say, they've changed their mind. That's what makes it all worthwhile."
Katharine Hayhoe | Speaker | TED.com