ABOUT THE SPEAKER
Ron Eglash - Mathematician
Ron Eglash is an ethno-mathematician: he studies the way math and cultures intersect. He has shown that many aspects of African design -- in architecture, art, even hair braiding -- are based on perfect fractal patterns.

Why you should listen

"Ethno-mathematician" Ron Eglash is the author of African Fractals, a book that examines the fractal patterns underpinning architecture, art and design in many parts of Africa. By looking at aerial-view photos -- and then following up with detailed research on the ground -- Eglash discovered that many African villages are purposely laid out to form perfect fractals, with self-similar shapes repeated in the rooms of the house, and the house itself, and the clusters of houses in the village, in mathematically predictable patterns.

As he puts it: "When Europeans first came to Africa, they considered the architecture very disorganized and thus primitive. It never occurred to them that the Africans might have been using a form of mathematics that they hadn't even discovered yet."

His other areas of study are equally fascinating, including research into African and Native American cybernetics, teaching kids math through culturally specific design tools (such as the Virtual Breakdancer applet, which explores rotation and sine functions), and race and ethnicity issues in science and technology. Eglash teaches in the Department of Science and Technology Studies at Rensselaer Polytechnic Institute in New York, and he recently co-edited the book Appropriating Technology, about how we reinvent consumer tech for our own uses.

 

More profile about the speaker
Ron Eglash | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Ron Eglash: The fractals at the heart of African designs

Ron Eglash et les fractales africaines

Filmed:
1,740,687 views

« Je suis un mathématicien et j'aimerais monter sur votre toit. » Voilà comment Ron Eglash salua plusieurs familles africaines qu'il rencontra pendant ses recherches sur les motifs fractals qu'il avait remarqués dans les villages à travers le continent.
- Mathematician
Ron Eglash is an ethno-mathematician: he studies the way math and cultures intersect. He has shown that many aspects of African design -- in architecture, art, even hair braiding -- are based on perfect fractal patterns. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to startdébut my storyrécit in GermanyAllemagne, in 1877,
0
1000
3000
Je veux commencer mon histoire en Allemagne, en 1877,
00:16
with a mathematicianmathématicien namednommé GeorgGeorg CantorCantor.
1
4000
2000
avec un mathématicien nommé Georg Cantor.
00:18
And CantorCantor decideddécidé he was going to take a lineligne and eraseeffacer the middlemilieu thirdtroisième of the lineligne,
2
6000
5000
Cantor avait décidé de prendre une ligne, d'en effacer un tiers au milieu,
00:23
and then take those two resultingrésultant lineslignes and bringapporter them back into the sameMême processprocessus, a recursiverécursif processprocessus.
3
11000
5000
de prendre les deux lignes restantes et de leur appliquer le même processus, un processus récursif.
00:28
So he startsdéparts out with one lineligne, and then two,
4
16000
2000
Il commence donc avec une ligne, et puis deux,
00:30
and then fourquatre, and then 16, and so on.
5
18000
3000
et puis quatre, et ensuite 16, et ainsi de suite.
00:33
And if he does this an infiniteinfini numbernombre of timesfois, whichlequel you can do in mathematicsmathématiques,
6
21000
3000
Et s'il le fait un nombre infini de fois, ce que l'on peut faire en mathématiques,
00:36
he endsprend fin up with an infiniteinfini numbernombre of lineslignes,
7
24000
2000
il obtient un nombre infini de lignes,
00:38
eachchaque of whichlequel has an infiniteinfini numbernombre of pointspoints in it.
8
26000
3000
chacune étant constituée d'un nombre infini de points.
00:41
So he realizedréalisé he had a setensemble whosedont numbernombre of elementséléments was largerplus grand than infinityinfini.
9
29000
4000
Il réalisa donc qu'il était face à un ensemble dont le nombre d'éléments était supérieur à l'infini.
00:45
And this blewa soufflé his mindesprit. LiterallyLittéralement. He checkedvérifié into a sanitariumSanitarium. (LaughterRires)
10
33000
3000
Et ça l'a sidéré à tel point qu'il fut admis en maison de repos. (Rires)
00:48
And when he camevenu out of the sanitariumSanitarium,
11
36000
2000
Et quand il en sortit,
00:50
he was convincedconvaincu that he had been put on earthTerre to founda trouvé transfinitetransfini setensemble theorythéorie
12
38000
6000
il était convaincu qu'il avait été mis sur Terre pour fonder la théorie des ensembles transfinis,
00:56
because the largestplus grand setensemble of infinityinfini would be God HimselfLui-même.
13
44000
3000
parce que le plus grand ensemble de l'infini serait Dieu lui-même.
00:59
He was a very religiousreligieux man.
14
47000
1000
C'était un homme très religieux.
01:00
He was a mathematicianmathématicien on a missionmission.
15
48000
2000
C'était un mathématicien avec une mission.
01:02
And other mathematiciansmathématiciens did the sameMême sortTrier of thing.
16
50000
2000
Et d'autres mathématiciens faisaient la même chose.
01:04
A SwedishSuédois mathematicianmathématicien, vonvon KochKoch,
17
52000
2000
Un mathématicien suédois, von Koch,
01:06
decideddécidé that insteadau lieu of subtractingen soustrayant lineslignes, he would addajouter them.
18
54000
4000
décida qu'au lieu de soustraire des lignes, il les ajouterait.
01:10
And so he camevenu up with this beautifulbeau curvecourbe.
19
58000
2000
Il trouva donc cette magnifique courbe.
01:12
And there's no particularparticulier reasonraison why we have to startdébut with this seedla graine shapeforme;
20
60000
3000
Il n'y pas de raison particulière qui nous force à commencer par cette forme initiale ;
01:15
we can use any seedla graine shapeforme we like.
21
63000
4000
on peut utiliser la forme initiale que l'on souhaite.
01:19
And I'll rearrangeréorganiser les this and I'll stickbâton this somewherequelque part -- down there, OK --
22
67000
4000
Je vais changer celle-ci, bouger ça par là -- en bas, OK --
01:23
and now uponsur iterationitération, that seedla graine shapeforme sortTrier of unfoldsse déroule into a very differentdifférent looking structurestructure.
23
71000
7000
et par itération, la forme initiale se déplie en une structure très différente.
01:30
So these all have the propertypropriété of self-similaritySelf-similarité:
24
78000
2000
Tous ces exemples possèdent la propriété d'autosimilitude :
01:32
the partpartie looksregards like the wholeentier.
25
80000
2000
la sous-partie ressemble à l'ensemble.
01:34
It's the sameMême patternmodèle at manybeaucoup differentdifférent scalesBalance.
26
82000
2000
C'est le même motif à différentes échelles.
01:37
Now, mathematiciansmathématiciens thought this was very strangeétrange
27
85000
2000
Et donc, les mathématiciens ont trouvé ça très étrange,
01:39
because as you shrinkrétrécir a rulersouverain down, you measuremesure a longerplus long and longerplus long lengthlongueur.
28
87000
5000
parce que quand vous rétrécissez une règle, vous mesurez une longueur de plus en plus grande.
01:44
And sincedepuis they wentest allé throughpar the iterationsitérations an infiniteinfini numbernombre of timesfois,
29
92000
2000
Et comme ils répétaient les itérations un nombre infini de fois,
01:46
as the rulersouverain shrinksrétrécit down to infinityinfini, the lengthlongueur goesva to infinityinfini.
30
94000
6000
comme la règle rétrécissait à l'infini, la longueur augmentait à l'infini.
01:52
This madefabriqué no sensesens at all,
31
100000
1000
Cela n'avait aucun sens.
01:53
so they consignedexpédié these curvescourbes to the back of the mathmath bookslivres.
32
101000
3000
ils ont donc relégué ces courbes à la fin des livres de maths.
01:56
They said these are pathologicalpathologique curvescourbes, and we don't have to discussdiscuter them.
33
104000
4000
Ils dirent : « Ce sont des courbes pathologiques, pas la peine d'en discuter. »
02:00
(LaughterRires)
34
108000
1000
(Rires)
02:01
And that workedtravaillé for a hundredcent yearsannées.
35
109000
2000
Et ça a duré pendant une centaine d'années.
02:04
And then in 1977, BenoitBenoit MandelbrotMandelbrot, a FrenchFrançais mathematicianmathématicien,
36
112000
5000
Et puis en 1977, Benoît Mandelbrot, un mathématicien français,
02:09
realizedréalisé that if you do computerordinateur graphicsgraphique and used these shapesformes he calledappelé fractalsfractales,
37
117000
5000
réalisa que si l'on utilise des images de synthèses associées aux formes qu'il appela des fractales
02:14
you get the shapesformes of naturela nature.
38
122000
2000
on obtenait les formes de la nature.
02:16
You get the humanHumain lungspoumons, you get acaciaAcacia treesdes arbres, you get fernsfougères,
39
124000
4000
On obtient les poumons humains, les acacias, les fougères,
02:20
you get these beautifulbeau naturalNaturel formsformes.
40
128000
2000
on obtient ces magnifiques formes naturelles.
02:22
If you take your thumbpouce and your indexindice fingerdoigt and look right where they meetrencontrer --
41
130000
4000
Si vous regardez là où se rejoignent votre pouce et votre index --
02:26
go aheaddevant and do that now --
42
134000
2000
allez-y, faites-le --
02:28
-- and relaxse détendre your handmain, you'lltu vas see a crinkleondulée,
43
136000
3000
-- et que vous détendez la main, vous verrez un pli,
02:31
and then a wrinkleWRINKLE withindans the crinkleondulée, and a crinkleondulée withindans the wrinkleWRINKLE. Right?
44
139000
3000
et puis une ride au sein du pli, et un pli au sein d'une ride. C'est vrai, non ?
02:34
Your bodycorps is coveredcouvert with fractalsfractales.
45
142000
2000
Votre corps est recouvert de fractales.
02:36
The mathematiciansmathématiciens who were sayingen disant these were pathologicallypathologiquement uselessinutile shapesformes?
46
144000
3000
Les mathématiciens qui disaient que ces formes étaient pathologiquement inutiles ?
02:39
They were breathingrespiration those wordsmots with fractalfractale lungspoumons.
47
147000
2000
Ils respiraient ces mots avec des poumons fractals.
02:41
It's very ironicironique. And I'll showmontrer you a little naturalNaturel recursionrécursivité here.
48
149000
4000
C'est très ironique. Et je vais vous montrer une petite récursion naturelle.
02:45
Again, we just take these lineslignes and recursivelyrécursivement replaceremplacer them with the wholeentier shapeforme.
49
153000
5000
Encore une fois, on prend ces lignes et on les remplace récursivement par la forme en entier.
02:50
So here'svoici the secondseconde iterationitération, and the thirdtroisième, fourthQuatrième and so on.
50
158000
5000
Voici la deuxième itération, et la troisième, la quatrième et ainsi de suite.
02:55
So naturela nature has this self-similarauto-similaire structurestructure.
51
163000
2000
La nature possède cette structure autosimilaire.
02:57
NatureNature usesles usages self-organizingauto-organisation systemssystèmes.
52
165000
2000
La nature utilise des systèmes qui s'auto-organisent.
02:59
Now in the 1980s, I happenedarrivé to noticeremarquer
53
167000
3000
Dans les années 80, je me suis aperçu
03:02
that if you look at an aerialAerial photographphotographier of an AfricanAfricain villagevillage, you see fractalsfractales.
54
170000
4000
que si l'on regardait une photo aérienne d'un village africain, on voyait des fractales.
03:06
And I thought, "This is fabulousfabuleux! I wondermerveille why?"
55
174000
4000
Je me suis dit : « C'est fabuleux ! Je me demande bien pourquoi ? »
03:10
And of coursecours I had to go to AfricaL’Afrique and askdemander folksgens why.
56
178000
2000
Bien sûr il me fallait aller en Afrique et poser la question aux gens.
03:12
So I got a FulbrightFulbright scholarshipbourses d’études to just travelVoyage around AfricaL’Afrique for a yearan
57
180000
6000
J'ai donc reçu une bourse Fulbright pour voyager en Afrique pendant un an
03:18
askingdemandant people why they were buildingbâtiment fractalsfractales,
58
186000
2000
demandant aux gens pourquoi ils construisaient des fractales,
03:20
whichlequel is a great jobemploi if you can get it.
59
188000
2000
ce qui est un super travail si vous l'obtenez.
03:22
(LaughterRires)
60
190000
1000
(Rires)
03:23
And so I finallyenfin got to this cityville, and I'd doneterminé a little fractalfractale modelmaquette for the cityville
61
191000
7000
Je me suis retrouvé dans cette ville, j'avais créé un petit modèle fractal de la ville
03:30
just to see how it would sortTrier of unfoldse déroulent --
62
198000
3000
juste pour voir un peu comment il se développerait --
03:33
but when I got there, I got to the palacePalais of the chiefchef,
63
201000
3000
quand j'y suis arrivé, je me suis rendu au palais du chef,
03:36
and my FrenchFrançais is not very good; I said something like,
64
204000
3000
et mon français n'est pas très bon ; j'ai dit quelque chose comme :
03:39
"I am a mathematicianmathématicien and I would like to standsupporter on your rooftoit."
65
207000
3000
« Je suis un mathématicien et j'aimerais monter sur votre toit. »
03:42
But he was really coolcool about it, and he tooka pris me up there,
66
210000
3000
Il a été très sympa, et il m'y a emmené,
03:45
and we talkeda parlé about fractalsfractales.
67
213000
1000
et nous avons parlé des fractales.
03:46
And he said, "Oh yeah, yeah! We knewa connu about a rectangleRectangle withindans a rectangleRectangle,
68
214000
3000
Il a dit : « Oh oui, bien sûr ! Nous savons ça : un rectangle dans un rectangle,
03:49
we know all about that."
69
217000
2000
nous savons tout de ça. »
03:51
And it turnsse tourne out the royalRoyal insigniainsignes has a rectangleRectangle withindans a rectangleRectangle withindans a rectangleRectangle,
70
219000
4000
Il s'avère que l'insigne royal est composé d'un rectangle dans un rectangle dans un rectangle,
03:55
and the pathchemin throughpar that palacePalais is actuallyréellement this spiralspirale here.
71
223000
4000
et le chemin à travers le palais est en fait cette spirale ici.
03:59
And as you go throughpar the pathchemin, you have to get more and more politepoli.
72
227000
4000
Et quand vous empruntez ce chemin, vous devez être de plus en plus poli.
04:03
So they're mappingcartographie the socialsocial scalingmise à l'échelle ontosur the geometricgéométrique scalingmise à l'échelle;
73
231000
3000
Ils reportent donc l'échelle sociale à l'échelle géométrique ;
04:06
it's a consciousconscient patternmodèle. It is not unconsciousinconscient like a termitetermite moundmonticule fractalfractale.
74
234000
5000
c'est un motif conscient. Ce n'est pas inconscient comme les fractales d'une termitière.
04:11
This is a villagevillage in southerndu sud ZambiaZambie.
75
239000
2000
Voici un village au sud de la Zambie.
04:13
The Ba-ilaBA-ila builtconstruit this villagevillage about 400 metersmètres in diameterdiamètre.
76
241000
4000
Les Ba-Ilas ont construit ce village d'environ 400 mètres de diamètre.
04:17
You have a hugeénorme ringbague.
77
245000
2000
C'est un immense cercle.
04:19
The ringsanneaux that representreprésenter the familyfamille enclosuresenceintes get largerplus grand and largerplus grand as you go towardsvers the back,
78
247000
6000
Les cercles, qui représentent les enceintes familiales, s'agrandissent à mesure que vous avancez vers le fond,
04:26
and then you have the chief'sde chef ringbague here towardsvers the back
79
254000
4000
et puis vous avez le cercle du chef à l'arrière
04:30
and then the chief'sde chef immediateimmédiat familyfamille in that ringbague.
80
258000
3000
et la famille proche du chef dans ce cercle.
04:33
So here'svoici a little fractalfractale modelmaquette for it.
81
261000
1000
En voici un petit modèle fractal.
04:34
Here'sVoici one housemaison with the sacredsacré altarautel,
82
262000
3000
Voici une maison avec l'autel sacré,
04:37
here'svoici the housemaison of housesMaisons, the familyfamille enclosureenceinte,
83
265000
3000
et là, la maison des maisons, l'enceinte familiale,
04:40
with the humanshumains here where the sacredsacré altarautel would be,
84
268000
3000
avec ici les humains où se trouverait l'autel sacré,
04:43
and then here'svoici the villagevillage as a wholeentier --
85
271000
2000
et puis voilà le village en entier --
04:45
a ringbague of ringbague of ringsanneaux with the chief'sde chef extendedélargi familyfamille here, the chief'sde chef immediateimmédiat familyfamille here,
86
273000
5000
un cercle de cercles de cercles avec ici la famille élargie du chef, et là sa famille proche,
04:50
and here there's a tinyminuscule villagevillage only this biggros.
87
278000
3000
et il y a ici un tout petit village, petit comme ça.
04:53
Now you mightpourrait wondermerveille, how can people fiten forme in a tinyminuscule villagevillage only this biggros?
88
281000
4000
On pourrait se demander : « Comment des gens peuvent-ils rentrer dans un village si petit ? »
04:57
That's because they're spiritesprit people. It's the ancestorsles ancêtres.
89
285000
3000
C'est parce que ce sont les esprits. Ce sont les ancêtres.
05:00
And of coursecours the spiritesprit people have a little miniatureminiature villagevillage in theirleur villagevillage, right?
90
288000
5000
Et bien sûr les esprits ont un village miniature dans leur village, vous comprenez ?
05:05
So it's just like GeorgGeorg CantorCantor said, the recursionrécursivité continuescontinue foreverpour toujours.
91
293000
3000
C'est donc comme Georg Cantor l'avait dit, la récursion continue à jamais.
05:08
This is in the MandaraMandara mountainsles montagnes, nearprès the NigerianNigérian borderfrontière in CameroonCameroun, MokoulekMokoulek.
92
296000
4000
Ça c'est dans les monts Mandara, à Mokoulek au Cameroun près de la frontière avec le Nigeria.
05:12
I saw this diagramdiagramme drawntiré by a FrenchFrançais architectarchitecte,
93
300000
3000
J'ai vu ce schéma d'un architecte français,
05:15
and I thought, "WowWow! What a beautifulbeau fractalfractale!"
94
303000
2000
et je me suis dit : « Waouh ! Quelle belle fractale ! »
05:17
So I trieda essayé to come up with a seedla graine shapeforme, whichlequel, uponsur iterationitération, would unfoldse déroulent into this thing.
95
305000
6000
J'ai donc essayé de trouver la forme initiale, dont la transformation, par itération, aboutirait à ça.
05:23
I camevenu up with this structurestructure here.
96
311000
2000
J'ai trouvé cette structure-ci.
05:25
Let's see, first iterationitération, secondseconde, thirdtroisième, fourthQuatrième.
97
313000
4000
Voyons voir, première itération, deuxième, troisième, quatrième.
05:29
Now, after I did the simulationsimulation,
98
317000
2000
Après avoir fait cette simulation,
05:31
I realizedréalisé the wholeentier villagevillage kindgentil of spiralsspirales around, just like this,
99
319000
3000
j'ai réalisé que tout le village suit un tracé en spirale, comme ça,
05:34
and here'svoici that replicatingrépliquer lineligne -- a self-replicatingauto-répliquant lineligne that unfoldsse déroule into the fractalfractale.
100
322000
6000
et voici cette ligne qui se réplique -- une ligne qui s'autoréplique et se transforme en fractale.
05:40
Well, I noticedremarqué that lineligne is about where the only squarecarré buildingbâtiment in the villagevillage is at.
101
328000
5000
J'avais remarqué que cette ligne était à l'endroit où se trouvait le seul bâtiment carré du village.
05:45
So, when I got to the villagevillage,
102
333000
2000
Donc, quand je suis arrivé au village,
05:47
I said, "Can you take me to the squarecarré buildingbâtiment?
103
335000
2000
j'ai demandé : « Pouvez-vous me montrer le bâtiment carré ?
05:49
I think something'scertaines choses going on there."
104
337000
2000
Je pense qu'il y a quelque chose d'intéressant. »
05:51
And they said, "Well, we can take you there, but you can't go insideà l'intérieur
105
339000
3000
Et ils répondirent : « On veut bien vous le montrer, mais vous ne pourrez pas y entrer
05:54
because that's the sacredsacré altarautel, where we do sacrificessacrifices everychaque yearan
106
342000
3000
parce que c'est l'autel sacré, où nous faisons des sacrifices chaque année
05:57
to keep up those annualannuel cyclesdes cycles of fertilityla fertilité for the fieldsdes champs."
107
345000
3000
pour entretenir les cycles annuels de fertilité de nos champs. »
06:00
And I startedcommencé to realizeprendre conscience de that the cyclesdes cycles of fertilityla fertilité
108
348000
2000
Et je me suis rendu compte que les cycles de fertilité
06:02
were just like the recursiverécursif cyclesdes cycles in the geometricgéométrique algorithmalgorithme de that buildsconstruit this.
109
350000
4000
étaient comme les cycles récursifs de l'algorithme géométrique qui construit tout ça.
06:06
And the recursionrécursivité in some of these villagesles villages continuescontinue down into very tinyminuscule scalesBalance.
110
354000
4000
La récursion dans certains de ces villages continue jusqu'à de très petites échelles.
06:10
So here'svoici a NankaniNene villagevillage in MaliMali.
111
358000
2000
Voici un village nankani au Mali.
06:12
And you can see, you go insideà l'intérieur the familyfamille enclosureenceinte --
112
360000
3000
Comme vous pouvez le voir, on entre dans l'enceinte familiale --
06:15
you go insideà l'intérieur and here'svoici potspots de in the fireplacecheminée, stackedempilé recursivelyrécursivement.
113
363000
4000
on y entre et il y a des récipients dans l'âtre, empilés récursivement.
06:19
Here'sVoici calabashescalebasses that IssaIssa was just showingmontrer us,
114
367000
4000
Voici les calebasses qu'Issa nous montrait,
06:23
and they're stackedempilé recursivelyrécursivement.
115
371000
2000
et elles sont empilées récursivement.
06:25
Now, the tiniestle plus petit calabashcalebasse in here keepsgarde the woman'sfemme soulâme.
116
373000
2000
La plus petite calebasse est là pour conserver l'âme de la femme.
06:27
And when she diesmeurt, they have a ceremonycérémonie
117
375000
2000
Et quand elle meurt, ils organisent une cérémonie
06:29
where they breakPause this stackempiler calledappelé the zalangaZalanga and her soulâme goesva off to eternityéternité.
118
377000
5000
où ils cassent la pile appelée le zalanga et son âme s'envole vers l'éternité.
06:34
OnceFois again, infinityinfini is importantimportant.
119
382000
3000
Encore une fois, l'infini est important.
06:38
Now, you mightpourrait askdemander yourselftoi même threeTrois questionsdes questions at this pointpoint.
120
386000
4000
On peut se poser trois questions maintenant.
06:42
Aren'tNe sont pas these scalingmise à l'échelle patternsmodèles just universaluniversel to all indigenousindigène architecturearchitecture?
121
390000
4000
Ces motifs fractals ne sont-ils pas communs à toutes les architectures indigènes ?
06:46
And that was actuallyréellement my originaloriginal hypothesishypothèse.
122
394000
2000
En fait c'était mon hypothèse à l'origine.
06:48
When I first saw those AfricanAfricain fractalsfractales,
123
396000
2000
Quand j'ai vu ces fractales africaines pour la première fois,
06:50
I thought, "WowWow, so any indigenousindigène groupgroupe that doesn't have a stateEtat societysociété,
124
398000
4000
j'ai pensé : « Waouh, donc n'importe quel groupe indigène sans société étatique,
06:54
that sortTrier of hierarchyhiérarchie, mustdoit have a kindgentil of bottom-upde bas en haut architecturearchitecture."
125
402000
3000
ce type de hiérarchie, doit posséder une sorte d'architecture du bas vers le haut. »
06:57
But that turnsse tourne out not to be truevrai.
126
405000
2000
Mais il s'avère que ce n'est pas vrai.
06:59
I startedcommencé collectingrecueillir aerialAerial photographsphotographies of NativeNative AmericanAméricain and SouthSud PacificDu Pacifique architecturearchitecture;
127
407000
4000
J'ai commencé à collectionner des photos aériennes de l'architecture amérindienne et de celle du Pacifique Sud ;
07:03
only the AfricanAfricain onesceux were fractalfractale.
128
411000
2000
seules les architectures africaines sont fractales.
07:05
And if you think about it, all these differentdifférent societiessociétés have differentdifférent geometricgéométrique designconception themesthèmes that they use.
129
413000
6000
Et si vous y pensez, toutes ces différentes sociétés utilisent des thèmes de conception géométriques différents.
07:11
So NativeNative AmericansAméricains use a combinationcombinaison of circularcirculaire symmetrysymétrie and fourfoldquatre fois symmetrysymétrie.
130
419000
6000
Les Amérindiens utilisent une combinaison de symétrie circulaire et de quadruple symétrie.
07:17
You can see on the potterypoterie and the basketspaniers.
131
425000
2000
On peut voir ça sur les poteries et les paniers.
07:19
Here'sVoici an aerialAerial photographphotographier of one of the AnasaziAnasazi ruinsles ruines;
132
427000
3000
Voici une photo aérienne d'une des ruines anasazies ;
07:22
you can see it's circularcirculaire at the largestplus grand scaleéchelle, but it's rectangularrectangulaire at the smallerplus petit scaleéchelle, right?
133
430000
5000
on peut voir qu'elles sont circulaires à grande échelle, mais rectangulaires à petite échelle, vous voyez ?
07:27
It is not the sameMême patternmodèle at two differentdifférent scalesBalance.
134
435000
4000
Ce n'est pas le même motif à deux échelles différentes.
07:31
SecondSeconde, you mightpourrait askdemander,
135
439000
1000
Deuxièmement, vous pourriez demander :
07:32
"Well, DrDr. EglashEglash, aren'tne sont pas you ignoringignorer the diversityla diversité of AfricanAfricain culturesdes cultures?"
136
440000
3000
« Eh bien, Dr Eglash, n'êtes pas vous en train d'ignorer la diversité des cultures africaines ? »
07:36
And threeTrois timesfois, the answerrépondre is no.
137
444000
2000
Et trois fois, la réponse est non.
07:38
First of all, I agreese mettre d'accord with Mudimbe'sDe Mudimbe wonderfulformidable booklivre, "The InventionInvention of AfricaL’Afrique,"
138
446000
4000
Pour commencer, je suis d'accord avec le magnifique livre de Mudimbe, « L'invention de l'Afrique, »
07:42
that AfricaL’Afrique is an artificialartificiel inventioninvention of first colonialismcolonialisme,
139
450000
3000
qui dit que l'Afrique est une invention premièrement du colonialisme,
07:45
and then oppositionaloppositionnel movementsmouvements.
140
453000
2000
et deuxièmement des mouvements d'opposition.
07:47
No, because a widelylargement sharedpartagé designconception practiceentraine toi doesn't necessarilynécessairement give you a unityunité of cultureCulture --
141
455000
5000
Non, parce qu'un style largement répandu ne donne pas nécessairement une unité culturelle --
07:52
and it definitelyabsolument is not "in the DNAADN."
142
460000
3000
et ce n'est certainement pas dans l'ADN.
07:55
And finallyenfin, the fractalsfractales have self-similaritySelf-similarité --
143
463000
2000
Et enfin, les fractales sont autosimilaires --
07:57
so they're similarsimilaire to themselvesse, but they're not necessarilynécessairement similarsimilaire to eachchaque other --
144
465000
4000
elle sont donc similaires à elles-mêmes, mais ne sont pas forcément similaires aux autres --
08:01
you see very differentdifférent usesles usages for fractalsfractales.
145
469000
2000
on remarque des utilisations très différentes des fractales.
08:03
It's a sharedpartagé technologyLa technologie in AfricaL’Afrique.
146
471000
2000
C'est une technologie partagée en Afrique.
08:06
And finallyenfin, well, isn't this just intuitionintuition?
147
474000
3000
Et enfin, eh bien, n'est-ce pas simplement de l'intuition ?
08:09
It's not really mathematicalmathématique knowledgeconnaissance.
148
477000
2000
Ce n'est pas vraiment un savoir mathématique.
08:11
AfricansAfricains can't possiblypeut-être really be usingen utilisant fractalfractale geometrygéométrie, right?
149
479000
3000
Les Africains ne peuvent tout de même pas utiliser la géométrie fractale, non ?
08:14
It wasn'tn'était pas inventeda inventé untiljusqu'à the 1970s.
150
482000
2000
Elle n'a pas été inventée avant les années 70.
08:17
Well, it's truevrai that some AfricanAfricain fractalsfractales are, as farloin as I'm concernedconcerné, just purepur intuitionintuition.
151
485000
5000
Eh bien, c'est vrai que certaines fractales africaines sont à mon avis purement de l'intuition.
08:22
So some of these things, I'd wanderse promener around the streetsdes rues of DakarDakar
152
490000
3000
Par exemple, je me promènerais dans les rues de Dakar
08:25
askingdemandant people, "What's the algorithmalgorithme de? What's the ruleRègle for makingfabrication this?"
153
493000
3000
en demandant : « Quel est l'algorithme ? Quelle est la règle pour faire ça ? »
08:28
and they'dils auraient say,
154
496000
1000
et ils répondraient :
08:29
"Well, we just make it that way because it looksregards prettyjoli, stupidstupide." (LaughterRires)
155
497000
3000
« Eh bien, nous faisons comme ça parce que c'est joli, bêta. » (Rires)
08:32
But sometimesparfois, that's not the caseCas.
156
500000
3000
Mais parfois, ce n'est pas le cas.
08:35
In some casescas, there would actuallyréellement be algorithmsalgorithmes, and very sophisticatedsophistiqué algorithmsalgorithmes.
157
503000
5000
Dans certains cas, il y avait de vrais algorithmes, et même de très sophistiqués.
08:40
So in ManghetuManghetu sculpturesculpture, you'dtu aurais see this recursiverécursif geometrygéométrie.
158
508000
3000
Dans cette sculpture mangbetu, vous verriez cette géométrie récursive.
08:43
In EthiopianÉthiopien crossescroisements, you see this wonderfulformidable unfoldingdéploiement of the shapeforme.
159
511000
5000
Dans les croix éthiopiennes, on voit ce merveilleux déploiement de la forme.
08:48
In AngolaAngola, the ChokweChokwe people drawdessiner lineslignes in the sandsable,
160
516000
4000
En Angola, le peuple Tchokwé dessine des lignes dans le sable,
08:52
and it's what the GermanAllemand mathematicianmathématicien EulerEuler calledappelé a graphgraphique;
161
520000
3000
et c'est ce que le mathématicien allemand Euler a appelé un graphe ;
08:55
we now call it an EulerianEulérien pathchemin --
162
523000
2000
nous appelons ça un chemin eulérien --
08:57
you can never liftascenseur your stylusstyle from the surfacesurface
163
525000
2000
il ne faut jamais lever son crayon de la surface
08:59
and you can never go over the sameMême lineligne twicedeux fois.
164
527000
3000
et il ne faut pas repasser sur une même ligne.
09:02
But they do it recursivelyrécursivement, and they do it with an age-gradeâge-catégorie systemsystème,
165
530000
3000
Mais ils le font récursivement, et ils le font avec un système basé sur l'âge,
09:05
so the little kidsdes gamins learnapprendre this one, and then the olderplus âgée kidsdes gamins learnapprendre this one,
166
533000
3000
les petits enfants apprennent celui-ci, et les plus grands celui-là,
09:08
then the nextprochain age-gradeâge-catégorie initiationinitiation, you learnapprendre this one.
167
536000
3000
à l'initiation suivante, on apprend ce nouveau dessin.
09:11
And with eachchaque iterationitération of that algorithmalgorithme de,
168
539000
3000
A chaque itération de cet algorithme,
09:14
you learnapprendre the iterationsitérations of the mythmythe.
169
542000
2000
on apprend les itérations du mythe.
09:16
You learnapprendre the nextprochain levelniveau of knowledgeconnaissance.
170
544000
2000
On apprend le niveau supérieur de savoir.
09:19
And finallyenfin, all over AfricaL’Afrique, you see this boardplanche gameJeu.
171
547000
2000
Et enfin, partout en Afrique, on voit ce jeu de plateau.
09:21
It's calledappelé OwariOwari in GhanaGhana, where I studiedétudié it;
172
549000
3000
On l'appelle awélé au Ghana, où je l'ai étudié ;
09:24
it's calledappelé MancalaMancala here on the EastEast CoastCôte, BaoBao in KenyaKenya, SogoSogo elsewhereautre part.
173
552000
5000
on l'appelle mancala ici sur la côte est, bao au Kenya, sogo ailleurs.
09:29
Well, you see self-organizingauto-organisation patternsmodèles that spontaneouslyspontanément occurse produire in this boardplanche gameJeu.
174
557000
5000
On voit apparaître spontanément des motifs auto-organisés dans ce jeu.
09:34
And the folksgens in GhanaGhana knewa connu about these self-organizingauto-organisation patternsmodèles
175
562000
3000
Les gens au Ghana connaissent ces motifs auto-organisés
09:37
and would use them strategicallystratégiquement.
176
565000
2000
et les utilisent de façon stratégique.
09:39
So this is very consciousconscient knowledgeconnaissance.
177
567000
2000
C'est un savoir très conscient.
09:41
Here'sVoici a wonderfulformidable fractalfractale.
178
569000
2000
Voici une merveilleuse fractale.
09:43
AnywhereN’importe où you go in the SahelSahel, you'lltu vas see this windscreenpare-brise.
179
571000
4000
Partout au Sahel, vous verrez ce brise-vent.
09:47
And of coursecours fencesclôtures around the worldmonde are all CartesianCartésien, all strictlystrictement linearlinéaire.
180
575000
4000
Et bien sûr les clôtures à travers le monde sont toutes cartésiennes, toutes strictement linéaires.
09:51
But here in AfricaL’Afrique, you've got these nonlinearnon linéaire scalingmise à l'échelle fencesclôtures.
181
579000
4000
Mais ici en Afrique, il y a ces clôtures aux proportions non linéaires.
09:55
So I trackedsuivi down one of the folksgens who makesfait du these things,
182
583000
2000
J'ai trouvé une des personnes qui les fabriquent,
09:57
this guy in MaliMali just outsideà l'extérieur of BamakoBamako, and I askeda demandé him,
183
585000
4000
un gars au Mali près de Bamako, et je lui ai demandé :
10:01
"How come you're makingfabrication fractalfractale fencesclôtures? Because nobodypersonne elseautre is."
184
589000
2000
« Comment se fait-il que vous fabriquiez des clôtures fractales ? Personne d'autre ne le fait. »
10:03
And his answerrépondre was very interestingintéressant.
185
591000
2000
Et sa réponse fut très intéressante.
10:05
He said, "Well, if I livedvivait in the junglejungle, I would only use the long rowslignes of strawpaille
186
593000
5000
« Eh bien, si je vivais dans la jungle, je n'utiliserais que de longues rangées de paille,
10:10
because they're very quickrapide and they're very cheappas cher.
187
598000
2000
parce qu'elles sont rapides à faire et très peu coûteuses.
10:12
It doesn't take much time, doesn't take much strawpaille."
188
600000
3000
Ça ne prend pas beaucoup de temps, pas beaucoup de paille. »
10:15
He said, "but windvent and dustpoussière goesva throughpar prettyjoli easilyfacilement.
189
603000
2000
Il enchaîna : « Mais le vent et la poussière y passent très facilement.
10:17
Now, the tightserré rowslignes up at the very topHaut, they really holdtenir out the windvent and dustpoussière.
190
605000
4000
Les rangées serrées tout en haut retiennent vraiment le vent et la poussière.
10:21
But it takes a lot of time, and it takes a lot of strawpaille because they're really tightserré."
191
609000
5000
Mais ça prend beaucoup de temps et de paille, puisqu'elles sont très serrées. »
10:26
"Now," he said, "we know from experienceexpérience
192
614000
2000
Il poursuivit : « Nous savons par expérience
10:28
that the fartherplus loin up from the groundsol you go, the strongerplus forte the windvent blowscoups."
193
616000
5000
que plus on s'éloigne du sol, plus le vent souffle fort. »
10:33
Right? It's just like a cost-benefitcoût-bénéfice analysisune analyse.
194
621000
3000
Vous voyez ? C'est tout comme une analyse coût-bénéfice.
10:36
And I measuredmesuré out the lengthslongueurs of strawpaille,
195
624000
2000
Et j'ai mesuré les longueurs de paille,
10:38
put it on a log-loglogarithmique plotterrain, got the scalingmise à l'échelle exponentexposant,
196
626000
2000
je les ai retranscrites sur un graphique logarithmique, j'ai trouvé l'exposant,
10:40
and it almostpresque exactlyexactement matchescorrespond à the scalingmise à l'échelle exponentexposant for the relationshiprelation betweenentre windvent speedla vitesse and heightla taille
197
628000
5000
et il correspond presque exactement à l'exposant de la relation entre la vitesse du vent et la hauteur
10:45
in the windvent engineeringingénierie handbookManuel.
198
633000
1000
dans le manuel d'ingénierie du vent.
10:46
So these guys are right on targetcible for a practicalpratique use of scalingmise à l'échelle technologyLa technologie.
199
634000
5000
Ces gens sont dans le mille pour l'utilisation concrète d'une technologie fractale.
10:51
The mostles plus complexcomplexe exampleExemple of an algorithmicalgorithmique approachapproche to fractalsfractales that I founda trouvé
200
639000
5000
L'exemple le plus complexe d'une approche algorithmique que j'ai trouvé
10:56
was actuallyréellement not in geometrygéométrie, it was in a symbolicsymbolique codecode,
201
644000
2000
n'était en fait pas en géométrie, c'était dans un code symbolique,
10:58
and this was BamanaBamana sandsable divinationdivination.
202
646000
3000
c'était la divination bamana par le sable.
11:01
And the sameMême divinationdivination systemsystème is founda trouvé all over AfricaL’Afrique.
203
649000
3000
On retrouve le même système de divination partout en Afrique.
11:04
You can find it on the EastEast CoastCôte as well as the WestOuest CoastCôte,
204
652000
5000
On le trouve aussi bien sur la côte est que la côte ouest,
11:09
and oftensouvent the symbolssymboles are very well preservedpréservés,
205
657000
2000
et les symboles sont souvent très bien conservés,
11:11
so eachchaque of these symbolssymboles has fourquatre bitsmorceaux -- it's a four-bit4 bits binarybinaire wordmot --
206
659000
6000
chacun de ces symboles a quatre bits -- c'est un mot binaire à quatre bits --
11:17
you drawdessiner these lineslignes in the sandsable randomlyau hasard, and then you countcompter off,
207
665000
5000
on dessine aléatoirement ces lignes dans le sable, et ensuite on les compte,
11:22
and if it's an oddimpair numbernombre, you put down one strokeaccident vasculaire cérébral,
208
670000
2000
si le nombre est impair, on fait une marque,
11:24
and if it's an even numbernombre, you put down two strokescoups.
209
672000
2000
et s'il est pair, on en fait deux,
11:26
And they did this very rapidlyrapidement,
210
674000
3000
Et ils le faisaient très rapidement,
11:29
and I couldn'tne pouvait pas understandcomprendre where they were gettingobtenir --
211
677000
2000
et je ne comprenais pas ce qu'ils voulaient en faire --
11:31
they only did the randomnessaléatoire fourquatre timesfois --
212
679000
2000
ils ne dessinaient les lignes aléatoires que quatre fois --
11:33
I couldn'tne pouvait pas understandcomprendre where they were gettingobtenir the other 12 symbolssymboles.
213
681000
2000
Je ne comprenais pas comment ils obtenaient les 12 autres symboles.
11:35
And they wouldn'tne serait pas tell me.
214
683000
2000
Et ils ne voulaient pas me le dire.
11:37
They said, "No, no, I can't tell you about this."
215
685000
2000
« Non, non. Je ne peux pas vous en parler », disaient-ils.
11:39
And I said, "Well look, I'll payPayer you, you can be my teacherprof,
216
687000
2000
Et moi de répondre : « Bon, je vous paierai, vous serez mon professeur,
11:41
and I'll come eachchaque day and payPayer you."
217
689000
2000
et je viendrai chaque jour et je vous paierai. »
11:43
They said, "It's not a mattermatière of moneyargent. This is a religiousreligieux mattermatière."
218
691000
3000
« Ce n'est pas une histoire d'argent. C'est une histoire de religion », disaient-ils.
11:46
And finallyenfin, out of desperationdésespoir, I said,
219
694000
1000
Et finalement, désespéré, j'ai dit :
11:47
"Well, let me explainExplique GeorgGeorg CantorCantor in 1877."
220
695000
3000
« Laissez-moi vous expliquer Georg Cantor en 1877. »
11:50
And I startedcommencé explainingexpliquer why I was there in AfricaL’Afrique,
221
698000
4000
Et j'ai commencé à leur expliquer pourquoi j'étais en Afrique,
11:54
and they got very excitedexcité when they saw the CantorCantor setensemble.
222
702000
2000
et ils devinrent très excités quand ils virent l'ensemble de Cantor.
11:56
And one of them said, "Come here. I think I can help you out here."
223
704000
4000
L'un d'eux a dit : « Venez. Je pense que je peux vous aider. »
12:00
And so he tooka pris me throughpar the initiationinitiation ritualrituel for a BamanaBamana priestprêtre.
224
708000
5000
Et donc il me fit passer le rituel initiatique des prêtres bamanas.
12:05
And of coursecours, I was only interestedintéressé in the mathmath,
225
713000
2000
Mais évidemment, je n'étais intéressé que par les maths,
12:07
so the wholeentier time, he keptconservé shakingtremblement his headtête going,
226
715000
2000
donc pendant tout le processus, il secouait la tête en disant :
12:09
"You know, I didn't learnapprendre it this way."
227
717000
1000
« Vous savez, je ne l'ai pas appris comme ça. »
12:10
But I had to sleepdormir with a kolaKola nutécrou nextprochain to my bedlit, buriedenterré in sandsable,
228
718000
4000
J'avais à dormir avec une noix de kola, enterrée dans le sable, près de mon lit,
12:14
and give sevenSept coinspièces de monnaie to sevenSept leperslépreux and so on.
229
722000
3000
et à donner sept pièces à sept lépreux et ainsi de suite.
12:17
And finallyenfin, he revealeda révélé the truthvérité of the mattermatière.
230
725000
4000
Et finalement, il me dévoila le fond de la chose.
12:22
And it turnsse tourne out it's a pseudo-randomPseudo-aléatoire numbernombre generatorGénérateur usingen utilisant deterministicdéterministe chaosle chaos.
231
730000
4000
Il s'avère que c'est un générateur de nombres pseudo-aléatoires utilisant le chaos déterministe.
12:26
When you have a four-bit4 bits symbolsymbole, you then put it togetherensemble with anotherun autre one sidewayssur le côté.
232
734000
6000
Quand on a un symbole à quatre bits, on l'associe à un autre à côté.
12:32
So even plusplus oddimpair givesdonne you oddimpair.
233
740000
2000
Donc pair plus impair donne impair.
12:34
OddImpair plusplus even givesdonne you oddimpair.
234
742000
2000
Impair plus pair donne impair.
12:36
Even plusplus even givesdonne you even. OddImpair plusplus oddimpair givesdonne you even.
235
744000
3000
Pair plus pair donne pair. Impair plus impair donne pair.
12:39
It's additionune addition modulomodulo 2, just like in the parityparité bitbit checkvérifier on your computerordinateur.
236
747000
4000
C'est l'addition modulo 2, comme le contrôle de bit de parité dans votre ordinateur.
12:43
And then you take this symbolsymbole, and you put it back in
237
751000
4000
Ensuite on prend ce symbole, et on le remet en jeu
12:47
so it's a self-generatingl’auto-production diversityla diversité of symbolssymboles.
238
755000
2000
c'est donc une diversité autogénératrice de symboles.
12:49
They're trulyvraiment usingen utilisant a kindgentil of deterministicdéterministe chaosle chaos in doing this.
239
757000
4000
Ils utilisent vraiment une sorte de chaos déterministe pour le faire.
12:53
Now, because it's a binarybinaire codecode,
240
761000
2000
Comme c'est un code binaire,
12:55
you can actuallyréellement implementmettre en place this in hardwareMatériel --
241
763000
2000
on peut en faire un circuit électronique --
12:57
what a fantasticfantastique teachingenseignement tooloutil that should be in AfricanAfricain engineeringingénierie schoolsécoles.
242
765000
5000
ce serait un fantastique outil d'apprentissage dans les écoles africaines d'ingénieurs.
13:02
And the mostles plus interestingintéressant thing I founda trouvé out about it was historicalhistorique.
243
770000
3000
Et la chose la plus intéressante que j'ai trouvée à ce propos est historique.
13:05
In the 12thth centurysiècle, HugoHugo of SantallaSantalla broughtapporté it from IslamicIslamique mysticsmystiques into SpainEspagne.
244
773000
6000
Au XIIe siècle, Hugo Santalia l'a introduite en Espagne après avoir vu des mystiques musulmans.
13:11
And there it enteredentré into the alchemyalchimie communitycommunauté as geomancygéomancie:
245
779000
6000
Et elle a fait son entrée chez les alchimistes sous le nom de géomancie :
13:17
divinationdivination throughpar the earthTerre.
246
785000
2000
la divination par la terre.
13:19
This is a geomanticgéomantiques chartgraphique drawntiré for KingKing RichardRichard IIII in 1390.
247
787000
5000
Voici un tableau de géomancien dessiné pour le roi Richard II en 1390.
13:24
LeibnizLeibniz, the GermanAllemand mathematicianmathématicien,
248
792000
3000
Leibniz, le mathématicien allemand,
13:27
talkeda parlé about geomancygéomancie in his dissertationthèse calledappelé "DeDe CombinatoriaCombinatoria."
249
795000
4000
parle de la géomancie dans sa dissertation appelée « De Combinatoria. »
13:31
And he said, "Well, insteadau lieu of usingen utilisant one strokeaccident vasculaire cérébral and two strokescoups,
250
799000
4000
Et il dit : « Au lieu d'utiliser une marque et deux marques,
13:35
let's use a one and a zerozéro, and we can countcompter by powerspouvoirs of two."
251
803000
4000
utilisons plutôt un un et un zéro, et nous pouvons compter par puissances de deux. »
13:39
Right? OnesOnes and zeroszéros, the binarybinaire codecode.
252
807000
2000
Vous voyez ? Des uns et des zéros, le code binaire.
13:41
GeorgeGeorge BooleBoole tooka pris Leibniz'sPar Leibniz binarybinaire codecode and createdcréé BooleanBoolean algebraalgèbre,
253
809000
3000
George Boole a pris le code binaire de Leibniz et a créé l'algèbre booléen,
13:44
and JohnJohn vonvon NeumannNeumann tooka pris BooleanBoolean algebraalgèbre and createdcréé the digitalnumérique computerordinateur.
254
812000
3000
et John von Neumann a pris l'algèbre booléen et a créé l'ordinateur numérique.
13:47
So all these little PDAsAssistants numériques personnels and laptopsordinateurs portables --
255
815000
3000
Et ainsi tous ces PDA et ces ordinateurs portables --
13:50
everychaque digitalnumérique circuitcircuit in the worldmonde -- startedcommencé in AfricaL’Afrique.
256
818000
3000
chaque circuit électronique au monde -- a ses racines en Afrique.
13:53
And I know BrianBrian EnoEno saysdit there's not enoughassez AfricaL’Afrique in computersdes ordinateurs,
257
821000
5000
Et je sais que Brian Eno dit qu'il n'y a pas assez d'Afrique dans les ordinateurs ;
13:58
but you know, I don't think there's enoughassez AfricanAfricain historyhistoire in BrianBrian EnoEno.
258
826000
5000
moi je pense qu'il n'y a pas assez d'histoire de l'Afrique chez Brian Eno.
14:03
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
259
831000
3000
(Applaudissements)
14:06
So let me endfin with just a fewpeu wordsmots about applicationsapplications that we'venous avons founda trouvé for this.
260
834000
4000
Laissez-moi finir par quelques mots à propos des applications que nous avons trouvées.
14:10
And you can go to our websitesite Internet,
261
838000
2000
Vous pouvez visiter notre site web,
14:12
the appletsapplets are all freegratuit; they just runcourir in the browserNavigateur.
262
840000
2000
les applets sont gratuites ; elles marchent dans votre navigateur internet.
14:14
AnybodyTout le monde in the worldmonde can use them.
263
842000
2000
Tout le monde peut les utiliser.
14:16
The NationalNational ScienceScience Foundation'sFondation BroadeningÉlargir ParticipationParticipation in ComputingInformatique programprogramme
264
844000
5000
Le programme de développement de la participation en informatique de la National Science Foundation
14:21
recentlyrécemment awardedattribué us a grantsubvention to make a programmableprogrammable versionversion of these designconception toolsoutils,
265
849000
7000
nous a récemment offert un financement pour créer une version programmable de ces outils de conception,
14:28
so hopefullyj'espère in threeTrois yearsannées, anybody'lltout le monde va be ablecapable to go on the WebWeb
266
856000
2000
avec un peu de chance dans trois ans, tout le monde pourra aller sur le web
14:30
and createcréer theirleur ownposséder simulationsdes simulations and theirleur ownposséder artifactsartefacts.
267
858000
3000
et créer ses propres simulations et ses propres artéfacts.
14:33
We'veNous avons focusedconcentré in the U.S. on African-AmericanAfro-américain studentsélèves as well as NativeNative AmericanAméricain and LatinoLatino.
268
861000
5000
Nous nous sommes concentrés aux USA sur les étudiants afro-américains, amérindiens et latinos.
14:38
We'veNous avons founda trouvé statisticallystatistiquement significantimportant improvementamélioration with childrenles enfants usingen utilisant this softwareLogiciel in a mathematicsmathématiques classclasse
269
866000
6000
Nous avons trouvé une amélioration statistiquement significative chez les enfants utilisant ce logiciel en classe de maths
14:44
in comparisonComparaison with a controlcontrôle groupgroupe that did not have the softwareLogiciel.
270
872000
3000
comparés à un groupe de contrôle n'utilisant pas le logiciel.
14:47
So it's really very successfulréussi teachingenseignement childrenles enfants that they have a heritagepatrimoine that's about mathematicsmathématiques,
271
875000
6000
Ça marche très bien pour montrer aux enfants qu'ils ont un héritage basé sur les mathématiques,
14:53
that it's not just about singingen chantant and dancingdansant.
272
881000
4000
et pas seulement sur le chant ou la danse.
14:57
We'veNous avons startedcommencé a pilotpilote programprogramme in GhanaGhana.
273
885000
3000
Nous avons débuté un programme pilote au Ghana,
15:00
We got a smallpetit seedla graine grantsubvention, just to see if folksgens would be willingprêt to work with us on this;
274
888000
5000
nous avons obtenu un financement initial, juste pour voir si les gens accepteraient de travailler avec nous sur ce projet ;
15:05
we're very excitedexcité about the futureavenir possibilitiespossibilités for that.
275
893000
3000
nous sommes très excités par les possibilités à venir.
15:08
We'veNous avons alsoaussi been workingtravail in designconception.
276
896000
2000
Nous travaillons aussi dans le design.
15:10
I didn't put his nameprénom up here -- my colleaguecollègue, KerryKerry, in KenyaKenya, has come up with this great ideaidée
277
898000
5000
Je n'ai pas mis son nom ici -- mon collègue, Kerry, au Kenya, a eu cette merveilleuse idée
15:15
for usingen utilisant fractalfractale structurestructure for postalpostal addressadresse in villagesles villages that have fractalfractale structurestructure,
278
903000
5000
d'utiliser une structure fractale pour les adresses postales dans les villages ayant une structure fractale,
15:20
because if you try to imposeimposer des a gridla grille structurestructure postalpostal systemsystème on a fractalfractale villagevillage,
279
908000
4000
parce que si vous essayez d'imposer un système postal en grille à un village fractal,
15:24
it doesn't quiteassez fiten forme.
280
912000
2000
ça ne marche pas très bien.
15:26
BernardBernard TschumiTschumi at ColumbiaColumbia UniversityUniversité has finishedfini usingen utilisant this in a designconception for a museummusée of AfricanAfricain artart.
281
914000
5000
Bernard Tschumi de l'université de Columbia vient d'utiliser ça pour un dessin pour un musée d'art africain.
15:31
DavidDavid HughesHughes at OhioOhio StateÉtat UniversityUniversité has writtenécrit a primerapprêt on AfrocentricAfrocentriques architecturearchitecture
282
919000
8000
David Hughes de l'université de l'état de l'Ohio a écrit un manuel sur l'architecture afrocentrique
15:39
in whichlequel he's used some of these fractalfractale structuresles structures.
283
927000
2000
dans lequel il utilise certaines de ces structures fractales.
15:41
And finallyenfin, I just wanted to pointpoint out that this ideaidée of self-organizationauto-organisation,
284
929000
5000
Pour conclure, je tiens à signaler que cette idée d'auto-organisation,
15:46
as we heardentendu earlierplus tôt, it's in the braincerveau.
285
934000
2000
comme nous l'avons entendu avant, est dans le cerveau.
15:48
It's in the -- it's in Google'sDe Google searchchercher enginemoteur.
286
936000
5000
Elle est dans le moteur de recherche de Google.
15:53
ActuallyEn fait, the reasonraison that GoogleGoogle was suchtel a successSuccès
287
941000
2000
En fait, la raison du succès de Google
15:55
is because they were the first onesceux to take advantageavantage of the self-organizingauto-organisation propertiesPropriétés of the webweb.
288
943000
4000
vient du fait qu'ils ont été les premiers à utiliser les propriétés d'auto-organisation du web.
15:59
It's in ecologicalécologique sustainabilitydurabilité.
289
947000
2000
On retrouve cette notion dans la durabilité écologique.
16:01
It's in the developmentaldu développement powerPuissance of entrepreneurshipesprit d’entreprise,
290
949000
2000
Elle est dans la puissance de développement de l'entrepreneuriat,
16:03
the ethicaléthique powerPuissance of democracyla démocratie.
291
951000
2000
dans la puissance éthique de la démocratie.
16:06
It's alsoaussi in some badmal things.
292
954000
2000
Elle est aussi dans certaines mauvaises choses.
16:08
Self-organizationAuto-organisation is why the AIDSSIDA virusvirus is spreadingdiffusion so fastvite.
293
956000
3000
L'auto-organisation est la raison pour laquelle le virus du SIDA se propage si rapidement.
16:11
And if you don't think that capitalismcapitalisme, whichlequel is self-organizingauto-organisation, can have destructivedestructrice effectseffets,
294
959000
4000
Et si vous ne pensez pas que le capitalisme, qui s'auto-organise, peut avoir des effets destructeurs,
16:15
you haven'tn'a pas openedouvert your eyesles yeux enoughassez.
295
963000
2000
vous n'ouvrez pas assez grand les yeux.
16:17
So we need to think about, as was spokenparlé earlierplus tôt,
296
965000
4000
Il nous faut réfléchir, comme ça a été dit avant,
16:21
the traditionaltraditionnel AfricanAfricain methodsméthodes for doing self-organizationauto-organisation.
297
969000
2000
sur les méthodes africaines traditionnelles d'auto-organisation.
16:23
These are robustrobuste algorithmsalgorithmes.
298
971000
2000
Ce sont des algorithmes robustes.
16:26
These are waysfaçons of doing self-organizationauto-organisation -- of doing entrepreneurshipesprit d’entreprise --
299
974000
3000
C'est une façon d'utiliser l'auto-organisation -- de faire de l'entrepreneuriat --
16:29
that are gentledoux, that are egalitarianégalitaire.
300
977000
2000
de façon douce, de façon égalitaire.
16:31
So if we want to find a better way of doing that kindgentil of work,
301
979000
4000
Si nous voulons trouver un meilleur moyen de faire ce genre de choses,
16:35
we need look only no fartherplus loin than AfricaL’Afrique to find these robustrobuste self-organizingauto-organisation algorithmsalgorithmes.
302
983000
5000
il ne nous faut pas regarder plus loin que l'Afrique pour trouver ces algorithmes robustes d'auto-organisation.
16:40
Thank you.
303
988000
1000
Merci.
Translated by Nadarajen Veerapen
Reviewed by Matthieu Coville

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ron Eglash - Mathematician
Ron Eglash is an ethno-mathematician: he studies the way math and cultures intersect. He has shown that many aspects of African design -- in architecture, art, even hair braiding -- are based on perfect fractal patterns.

Why you should listen

"Ethno-mathematician" Ron Eglash is the author of African Fractals, a book that examines the fractal patterns underpinning architecture, art and design in many parts of Africa. By looking at aerial-view photos -- and then following up with detailed research on the ground -- Eglash discovered that many African villages are purposely laid out to form perfect fractals, with self-similar shapes repeated in the rooms of the house, and the house itself, and the clusters of houses in the village, in mathematically predictable patterns.

As he puts it: "When Europeans first came to Africa, they considered the architecture very disorganized and thus primitive. It never occurred to them that the Africans might have been using a form of mathematics that they hadn't even discovered yet."

His other areas of study are equally fascinating, including research into African and Native American cybernetics, teaching kids math through culturally specific design tools (such as the Virtual Breakdancer applet, which explores rotation and sine functions), and race and ethnicity issues in science and technology. Eglash teaches in the Department of Science and Technology Studies at Rensselaer Polytechnic Institute in New York, and he recently co-edited the book Appropriating Technology, about how we reinvent consumer tech for our own uses.

 

More profile about the speaker
Ron Eglash | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee