ABOUT THE SPEAKER
Mei Lin Neo - Marine biologist
TED Fellow Mei Lin Neo is helping giant clams step out of their shells and show the world that they can be the heroes of the oceans, too.

Why you should listen
Dr. Mei Lin Neo is a research fellow at the St. John's Island National Marine Laboratory , having started her research work on the giant clams since 2006. Her current research expertise lies in the mariculture of giant clams, experimental marine ecology and marine conservation. Neo is also a TED Fellow and an advocate for science communication as a voice for the conservation of giant clams. Outside of research, she actively volunteers in local conservation groups to promote marine conservation messages and educate fellow volunteers.
More profile about the speaker
Mei Lin Neo | Speaker | TED.com
TED2017

Mei Lin Neo: The fascinating secret lives of giant clams

Mei Lin Neo: La vie secrète et fascinante des mollusques géants

Filmed:
1,252,129 views

Quand vous pensez à la mer bleue et profonde , vous pouvez instantanément penser à des baleines et des récifs coralliens. Mais pensez aux mollusques géants, les plus grands au monde. Ces créatures incroyables peuvent vivre jusqu'à 100 ans, mesurer jusqu'à 1,37m de longueur et avoir un poids égal à trois bébés éléphants. Dans ce charmant discours, Mei Lin Neo, spécialiste en biologie marine, partage pourquoi elle essaie de transformer ces légendaires créatures en héros de l'océan.
- Marine biologist
TED Fellow Mei Lin Neo is helping giant clams step out of their shells and show the world that they can be the heroes of the oceans, too. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Back home, my friendscopains call me nicknamessurnoms,
0
865
3046
Là d'où je viens, mes amis
me surnomment
00:15
suchtel as "The GiantGéant ClamPalourde GirlJeune fille,"
1
3935
2233
« la fille des bénitiers géants »,
« la reine des mollusques »,
00:18
"ClamPalourde QueenReine,"
2
6192
1283
00:19
or, "The MotherMère of ClamsPalourdes."
3
7499
2236
ou « la mère des mollusques ».
00:21
(LaughterRires)
4
9759
1351
(Rires)
00:23
This is because everychaque time I see them,
5
11134
2255
C'est parce qu'à chaque fois
que j'en vois,
00:25
I talk nonstopNonstop about giantgéant clamspalourdes all day,
6
13413
3261
je parle sans arrêt des mollusques géants,
00:28
everychaque day.
7
16698
1277
tous les jours.
00:30
GiantGéant clamspalourdes are these massivemassif
and colorfulcoloré shelleddécortiquées marineMarine animalsanimaux,
8
18954
3822
Les bénitiers géants sont
des crustacés massifs et multicolores,
00:34
the largestplus grand of its kindgentil.
9
22800
1648
les plus grands de leur espèce.
00:36
Just look at this shellcoquille.
10
24957
1716
Regardez cette coquille.
00:40
The biggestplus grand recordedenregistré individualindividuel
was four-and-a-half-feetquatre-et-un-moitié-pieds long
11
28322
3171
Le plus grand individu répertorié
atteignait 1,37 m de longueur
00:43
and weighedpesé about 550 poundslivres sterling.
12
31517
2374
et pesait environ 250 kilos.
00:45
That is almostpresque as heavylourd
as threeTrois babybébé elephantsles éléphants.
13
33915
3257
C'est presque aussi lourd que
trois bébés éléphants.
00:50
SouthSud PacificDu Pacifique legendslégendes onceune fois que describeddécrit
giantgéant clamspalourdes as man-eatersmangeurs d’hommes
14
38446
4417
Les légendes du Pacifique Sud décrivaient
ces mollusques comme des mangeurs d'hommes
00:54
that would liemensonge in wait on the seabedfonds marins
to trapTrap unsuspectingsans méfiance diversplongeurs.
15
42887
4001
qui guettaient sur les fonds marins
les plongeurs peu méfiants.
00:59
A storyrécit goesva that a diverplongeur
had lostperdu his legsjambes
16
47371
3198
Une histoire raconte qu'un plongeur
avait perdu ses jambes
01:02
while tryingen essayant to retrieverécupérer a pearlperle
from a giantgéant clampalourde.
17
50593
2915
alors qu'il essayait de récupérer
une perle d'un bénitier géant.
01:06
I thought, "Really?"
18
54075
1415
Je me suis dit « Vraiment ? »
01:08
So out of curiositycuriosité,
19
56438
1664
Alors, par pure curiosité,
01:10
I did an experimentexpérience usingen utilisant myselfmoi même as baitappât.
20
58126
2647
j'ai essayé en m'utilisant
moi-même comme appât.
01:13
(LaughterRires)
21
61193
1355
(Rires)
01:15
I carefullysoigneusement placedmis my handmain
into the clam'sde palourde mouthbouche and waitedattendu.
22
63109
3740
J'ai prudemment mis ma main dans
la bouche du mollusque et j'ai attendu.
01:19
HmmHmm ...
23
67244
1267
Humm...
01:20
I still have my handmain.
24
68535
1400
J'ai encore ma main.
01:22
It seemssemble that these gentledoux giantsgéants
would ratherplutôt retreatretraite
25
70911
2720
Il semble que ces gentils géants
préfèrent se replier
01:25
and protectprotéger theirleur fleshycharnue bodiescorps
26
73655
1581
et protéger leur corps charnu
01:27
than feedalimentation on me.
27
75260
1211
que me manger.
01:28
So much for those killertueur clampalourde mythsmythes!
28
76495
2382
Tant pis pour les mythes de
mollusques tueurs !
01:31
UnfortunatelyMalheureusement, the realityréalité is,
29
79958
2692
Malheureusement, la réalité est que
01:34
we are the giantgéant clams'des palourdes biggestplus grand threatmenace.
30
82674
2627
nous sommes le plus grand danger
pour les bénitiers géants.
01:38
ConsideredConsidéré comme a delicacydélicatesse throughouttout au long de
the WesternWestern PacificDu Pacifique and IndianIndien OceansOcéans,
31
86035
4186
Considérées comme un mets fin
dans le Pacifique Ouest et l'Océan Indien,
01:42
giantgéant clamspalourdes have been traditionallytraditionnellement
fishedpêché as seafoodfruits de mer.
32
90245
2811
ils sont traditionnellement
pêchés comme fruits de mer.
01:45
FishermenPêcheurs are particularlyparticulièrement interestedintéressé
in theirleur adductoradducteur musclesmuscles,
33
93794
3540
Les pêcheurs sont particulièrement
intéressés par les muscles adducteurs,
01:49
whichlequel are organsorganes that holdtenir
the two shellscoquilles togetherensemble like a hingecharnière.
34
97358
3529
qui relient les deux carapaces ensemble
comme une charnière.
01:53
Just for theirleur musclesmuscles,
35
101716
1412
Rien que pour leurs muscles,
01:55
giantgéant clamspalourdes were almostpresque
huntedtraqué to extinctionextinction
36
103152
2339
ils étaient chassés
jusqu'à l'extinction
01:57
betweenentre the 1960s and 1980s.
37
105515
2665
entre les années 60 et 80.
02:01
ClamshellsLamage are alsoaussi popularpopulaire
in the ornamentalornementales tradeCommerce
38
109217
3520
Les coquilles sont aussi populaires
sur le marché des ornements
02:04
as jewelrybijoux and for displayafficher.
39
112761
1966
en bijoux et en présentoirs.
02:07
In the SouthSud ChinaLa Chine SeaMer,
40
115295
1742
Dans la mer de Chine méridionale,
02:09
fishermenpêcheurs wentest allé out of theirleur way
to collectcollecte fossilizedfossilisé clamshellslamage
41
117061
3902
les pêcheurs sont allés très loin
pour trouver des coquilles fossilisées
02:12
by diggingcreusement throughpar largegrand areaszones
of coralcorail reefsrécifs.
42
120987
2605
en creusant de larges surfaces
dans les récifs coralliens.
02:15
These were laterplus tard carvedsculpté and soldvendu
as so-calledsoi-disant "ivoryIvoire handicraftstravaux manuels" in ChinaLa Chine.
43
123991
5355
Elles étaient ensuite taillées et vendues
comme « sculptures d'ivoire » en Chine.
02:21
GiantGéant clamspalourdes, deadmort or alivevivant,
are not safesûr from us.
44
129937
3664
Les palourdes géantes, mortes ou vivantes,
ne sont pas à l'abri de l'Homme.
02:25
It's a "clamityclamity!"
45
133625
1352
C'est une « clamité » !
[NdT : Jeu de mots avec "clam", mollusque]
02:27
(LaughterRires)
46
135425
4392
(Rires)
02:32
(ApplauseApplaudissements)
47
140698
4035
(Applaudissements)
02:37
With the spotlightSpotlight on more
charismaticcharismatique marineMarine animalsanimaux
48
145773
3626
En mettant en avant des animaux marins
plus charismatiques
02:41
suchtel as the whalesbaleines and coralcorail reefsrécifs,
49
149423
2166
comme les baleines ou
les récifs coralliens,
02:43
it is easyfacile to forgetoublier that other
marineMarine life needsBesoins our help, too.
50
151613
3700
on oublie souvent que d'autres espèces
marines ont aussi besoin de notre aide.
02:47
My fascinationfascination with giantgéant clamspalourdes
got me startedcommencé on conservationpréservation researchrecherche
51
155732
4919
Mon attrait pour ces animaux m'a poussée
à entamer une étude de préservation
02:52
to fillremplir in the knowledgeconnaissance gapslacunes
on theirleur ecologyécologie and behaviorcomportement.
52
160675
3243
pour combler le manque de savoir
sur leur écologie et leur comportement.
02:56
One of the discoveriesdécouvertes that we madefabriqué
was that giantgéant clamspalourdes could walkmarche
53
164472
3392
Une de nos découvertes, c'est
que les mollusques peuvent marcher
02:59
acrossà travers the seafloorfond marin.
54
167888
1405
sur les fonds marins.
03:02
Yes, you heardentendu me right:
55
170352
1522
Oui, vous m'avez bien entendue :
03:03
they can walkmarche.
56
171898
1201
ils peuvent marcher.
03:05
To find out,
57
173535
1193
Pour le savoir,
03:06
we placedmis numerousnombreux babybébé clamspalourdes on a gridla grille.
58
174752
2233
on a placé pleins de bébés
sur une grille.
03:09
Now watch what happensarrive over 24 hoursheures.
59
177009
2898
Regardez maintenant ce qui
s'est passé en 24 heures.
03:17
We think that walkingen marchant is importantimportant
for gettingobtenir away from predatorsprédateurs
60
185072
3762
Nous pensons que marcher est important
pour échapper aux prédateurs
et pour trouver des partenaires.
03:20
and findingdécouverte matescompagnons for breedingreproduction.
61
188858
1988
03:22
While it can harddifficile to imagineimaginer
any movementmouvement in these enormousénorme animalsanimaux,
62
190870
4053
Même s'il est difficile d'imaginer
ces énormes animaux bouger,
03:26
giantgéant clamspalourdes up to 400 poundslivres sterling
can still walkmarche,
63
194947
3484
les mollusques géants atteignant 200 kg
peuvent tout de même marcher,
03:30
they just movebouge toi slowerRalentissez.
64
198455
1708
ils se déplacent plus lentement.
03:33
DuringAu cours de my PhDPh.d., I discovereddécouvert
more secretssecrets about the giantgéant clamspalourdes.
65
201528
4387
Pendant mon doctorat, j'ai découvert
plus de secrets sur les mollusques géants.
03:37
But there was something
missingmanquant in my work.
66
205939
3225
Mais une chose manquait
dans mon travail.
03:42
I founda trouvé myselfmoi même askingdemandant,
67
210003
1949
Je me suis retrouvée à me demander :
03:43
"Why should people carese soucier
about conservingconserver giantgéant clamspalourdes?" --
68
211976
3459
« Pourquoi les gens devraient veiller
à leur conservation ? »
03:47
other than myselfmoi même, of coursecours.
69
215459
1849
à part moi, bien sûr.
03:50
(LaughterRires)
70
218933
3861
(Rires)
03:55
It turnsse tourne out that giantgéant clamspalourdes
have a giantgéant impactimpact on coralcorail reefsrécifs.
71
223893
4162
Il s'avère qu'ils ont un impact
immense sur les récifs coralliens.
04:00
These multitaskingmultitâche clamspalourdes
are reefrécif buildersconstructeurs,
72
228494
3359
Ces mollusques multi-tâches sont
des constructeurs de récifs,
04:03
foodaliments factoriesdes usines,
73
231877
1775
des usines à nourriture,
04:05
sheltersabris for shrimpscrevettes and crabsCrabes
74
233676
2347
des abris pour les crevettes
et les crabes,
04:08
and watereau filtersfiltres,
75
236047
1202
et des filtres à eau.
04:09
all rolledlaminés into one.
76
237273
1351
Tout ça à la fois.
04:11
In a nutshellcoquille de noix,
77
239146
1397
En bref,
04:12
giantgéant clamspalourdes playjouer a majorMajeur contributingcontribuant rolerôle
78
240567
2369
les mollusques jouent un rôle majeur
04:14
as residentsrésidents of theirleur ownposséder reefrécif home,
79
242960
2327
en tant que résidents de leurs
propres récifs
04:17
and just havingayant them around
keepsgarde the reefrécif healthyen bonne santé.
80
245311
3103
et leur présence permet de maintenir
la bonne santé des récifs.
04:21
And because they can livevivre
up to 100 yearsannées oldvieux,
81
249180
3111
Et parce qu'ils peuvent vivre
jusqu'à 100 ans,
04:24
giantgéant clamspalourdes make vitalvital indicatorsindicateurs
of coralcorail reefrécif healthsanté.
82
252315
3370
ils sont des indicateurs vitaux
de la santé du récif corallien.
04:28
So when giantgéant clamspalourdes
startdébut to disappeardisparaître from coralcorail reefsrécifs,
83
256267
3046
Alors quand ils commencent à disparaître,
04:31
theirleur absenceabsence can serveservir as an alarmalarme bellcloche
84
259957
1997
leur absence sert de signal d'alarme
04:33
for scientistsscientifiques to startdébut payingpayant attentionattention,
85
261978
2284
pour que les scientifiques s'y attardent,
04:36
similarsimilaire to the canarycanari in a coalcharbon minemien.
86
264286
2251
comme un canari dans une mine de charbon.
04:39
But giantgéant clamspalourdes are endangereden voie de disparition.
87
267138
1943
Mais les bénitiers géants sont en danger.
04:41
The largestplus grand clampalourde in the worldmonde
is facingorienté vers the threatmenace of extinctionextinction,
88
269855
3486
Le bénitier le plus large au monde
est menacé d'extinction,
04:45
with more than 50 percentpour cent
of the wildsauvage populationpopulation severelygravement depletedl’appauvri.
89
273365
4530
avec plus de 50% de la population sauvage
sévèrement diminuée.
04:50
And the ecologicalécologique benefitsavantages
of havingayant giantgéant clamspalourdes on coralcorail reefsrécifs
90
278603
3804
Et les intérêts écologiques d'avoir
des mollusques sur les récifs coralliens
04:54
are likelyprobable to continuecontinuer
only if populationspopulations are healthyen bonne santé,
91
282431
4511
sont susceptibles de continuer seulement
si la population est en bonne santé,
04:58
makingfabrication theirleur conservationpréservation paramountprimordiale.
92
286966
2337
rendant leur préservation primordiale.
05:01
So I standsupporter here todayaujourd'hui to give a voicevoix
to the giantgéant clamspalourdes,
93
289970
3627
Alors, je suis là aujourd'hui pour
que ces mollusques soient entendus,
05:05
because I carese soucier a wholeentier lot
for these amazingincroyable animalsanimaux,
94
293621
3007
parce que je me soucie fortement de ces
animaux fantastiques,
05:08
and they deservemériter to be caredsoigné for.
95
296652
2118
et parce qu'ils méritent notre attention.
05:11
It is time for the giantgéant clamspalourdes
to stepétape out of theirleur shellscoquilles,
96
299603
3556
Il est temps pour les mollusques
de sortir de leur coquille,
05:15
and showmontrer the worldmonde that they, too,
can be the heroeshéros of the oceansocéans.
97
303183
4147
et de prouver au monde qu'ils peuvent
être les héros des océans.
05:19
Thank you very much.
98
307354
1215
Merci beaucoup.
05:20
(ApplauseApplaudissements)
99
308593
4153
(Applaudissements)
Translated by Zied Triki
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mei Lin Neo - Marine biologist
TED Fellow Mei Lin Neo is helping giant clams step out of their shells and show the world that they can be the heroes of the oceans, too.

Why you should listen
Dr. Mei Lin Neo is a research fellow at the St. John's Island National Marine Laboratory , having started her research work on the giant clams since 2006. Her current research expertise lies in the mariculture of giant clams, experimental marine ecology and marine conservation. Neo is also a TED Fellow and an advocate for science communication as a voice for the conservation of giant clams. Outside of research, she actively volunteers in local conservation groups to promote marine conservation messages and educate fellow volunteers.
More profile about the speaker
Mei Lin Neo | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee