TED2002
Stephen Petranek: 10 ways the world could end
סטפן פטרנק סופר אחורה לאבדון
Filmed:
Readability: 3.9
1,928,845 views
איך העולם יגמר? סטפן פטרנק מניח לפנינו את האתגרים שעומדים לפנינו בדרך לשמירה על המין האנושי. האם נמחה על ידי אסטרואיד? קריסה אקולוגית? מה עם מאיץ חלקיקים שמשתולל?
Stephen Petranek - Technology forecaster
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them. Full bio
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:25
The advances that have taken place in astronomy,
0
0
4000
ההתקדמויות שהתרחשו באסטרונומיה
00:29
cosmology and biology, in the last 10 years,
1
4000
7000
קוסמולוגיה וביולוגיה בעשרת השנים האחרונות,
00:36
are really extraordinary --
2
11000
4000
יוצאת דופן באמת...
00:40
to the point where we know more about our universe and how it works
3
15000
4000
הגענו לנקודה בה אנחנו יודעים על היקום שלנו ואיך הוא עובד
00:44
than many of you might imagine.
4
19000
6000
יותר ממה שרובכם מדמיינים.
00:50
But there was something else that I've noticed
5
25000
3000
אבל יש משהו אחר לו שמתי לב,
00:53
as those changes were taking place, as people were starting to find out that
6
28000
3000
כאשר השינוים האלה התרחשו, כאשר אנשים התחילו להבין
00:56
hmm ... yeah, there really is a black hole at the center of every galaxy.
7
31000
5000
ש... כן, יש באמת חור שחור במרכזה של כל גלקסיה
01:01
The science writers and editors -- I shouldn't say science writers,
8
36000
3000
הכתבים המדעיים והעורכים -- לא היתי צריך להגיד כתבים מדעיים,
01:04
I should say people who write about science --
9
39000
4000
היתי צריך להגיד אנשים שכותבים על מדע --
01:08
and editors would sit down over a couple of beers,
10
43000
2000
ועורכים התישבו על כמה בירות,
01:10
after a hard day of work, and start talking about
11
45000
4000
אחרי יום עבודה ארוך, והתחילו לדבר על
01:14
some of these incredible perceptions about how the universe works.
12
49000
5000
חלק מהתפיסות המדהימות הללו בנושא פעולת היקום.
01:19
And they would inevitably end up in what I thought was a very bizarre place,
13
54000
5000
ובאופן בלתי נמנע הם סיימו בשיחה על נושא שתמיד חשבתי שהוא מוזר,
01:24
which is ways the world could end very suddenly.
14
59000
4000
והוא הדרכים בהם העולם יכול להסתיים באופן פתאומי.
01:28
And that's what I want to talk about today. (Laughter)
15
63000
5000
ועל זה רציתי לדבר היום (צחוק)
01:33
Ah, you laugh, you fools. (Laughter)
16
68000
7000
אהה.. תצחקו, טפשים. (צחוק)
01:40
(Voice: Can we finish up a little early?)
17
75000
2000
(קול מהקהל: האם נוכל לסיים מוקדם יותר?)
01:42
(Laughter) Yeah, we need the time!
18
77000
5000
(צחוק) כן, אנחנו צריכים את הזמן!
01:47
Stephen Petranek: At first, it all seemed a little fantastical to me, but after challenging a lot of these ideas,
19
82000
6000
סטפן פטרנק: בהתחלה, כל זה נראה לי קצת פנטסטי, אבל אחרי שבחנתי ואתגרתי הרבה מהרעיונות האלו,
01:53
I began to take a lot of them seriously. And then September 11 happened,
20
88000
4000
אני מתחיל לקחת רבים מתוכם ברצינות. ואז 11 בספטמבר התרחש
01:57
and I thought, ah, God,
21
92000
2000
וחשבתי, אהה, אלוהים
01:59
I can't go to the TED conference and talk about how the world is going to end.
22
94000
3000
אני לא יכול ללכת לכנס של TED ולדבר על איך סוף העולם יגיע.
02:02
Nobody wants to hear that. Not after this!
23
97000
5000
אף אחד לא ירצה לשמוע על זה, לא אחרי זה!
02:07
And that got me into a discussion with some other people, other scientists,
24
102000
4000
וזה הוביל אותי לשיחות עם אנשים אחרים, כמה מדענים,
02:11
about maybe some other subjects, and one of the guys I talked to,
25
106000
4000
על רעיונות אחרים, ואחד מהאנשים שדיברתי איתו
02:15
who was a neuroscientist, said,
26
110000
2000
מומחה למדעי המוח, אמר,
02:17
"You know, I think there are a lot of solutions to the problems you brought up,"
27
112000
4000
"אתה יודע, אני חושב שיש הרבה פתרונות לבעיות שאתה מעלה,"
02:21
and reminds me of Michael's talk yesterday
28
116000
4000
וזה הזכיר לי את השיחה של מיכאל מאתמול
02:25
and his mother saying you can't have a solution if you don't have a problem.
29
120000
4000
שאמא שלו אמרה שלא יכול להיות שיהיה לך פתרון אם אין לך בעיה.
02:29
So, we went out looking for solutions to ways that the world might end tomorrow,
30
124000
5000
וכך, הלכנו לחפש פתרונות, לחפש דרכים למנוע מסוף העולם להגיע מחר,
02:34
and lo and behold, we found them.
31
129000
3000
ותראו - מצאנו אותם.
02:37
Which leads me to a videotape of a President Bush
32
132000
6000
מה שמוליך אותי לסרטון של הנשיא בוש
02:43
press conference from a couple of weeks ago.
33
138000
2000
במסיבת עיתונאים מלפני כמה שבועות
02:45
Can we run that, Andrew?
34
140000
2000
אפשר להריץ את זה אנדרו?
02:47
President George W. Bush: Whatever it costs to defend our security,
35
142000
4000
הנשיא בוש: לא משנה כמה יעלה להגן על הביטחון שלנו
02:51
and whatever it costs to defend our freedom, we must pay it.
36
146000
5000
לא משנה כמה יעלה להגן על החירות שלנו, אנחנו נשלם.
02:56
SP: I agree with the president.
37
151000
1000
סטפן פטרנק: אני מסכים עם הנשיא
02:57
He wants two trillion dollars to protect us from terrorists next year,
38
152000
6000
הוא רוצה שני טרליון דולר כדי להגן עלינו מפני טרוריסטים בשנה הבאה,
03:03
a two-trillion-dollar federal budget, which will land us back into deficit spending real fast.
39
158000
6000
תקציב פדראלי של שני טריליון דולרים, שיוליך אותנו לגרעון במהירות גבוהה.
03:09
But terrorists aren't the only threat we face.
40
164000
3000
אבל טרור הוא לא האיום היחיד העומד בפנינו.
03:12
There are really serious calamities staring us in the eye
41
167000
5000
יש עוד אסונות רצינים מאוד שמאימים עלינו
03:17
that we're in the same kind of denial about
42
172000
2000
שאנחנו מדחיקים בדיוק באותה צורה
03:19
that we were about terrorism, and what could've happened on September 11.
43
174000
6000
שהדחקנו את הטרור, ואת מה שיכולנו לחזות בנושא 11 בספטמבר
03:25
I would propose, therefore, that if we took 10 billion dollars
44
180000
6000
אם כך, אני מציע שאם ניקח 10 מיליארד דולר
03:31
from that 2.13 trillion dollar budget --
45
186000
3000
מתוך התקציב של 2.13 טריליון דולרים --
03:34
which is two one hundredths of that budget --
46
189000
6000
-- אלו שתי מאיות מהתקציב --
03:40
and we doled out a billion dollars to each one of these problems
47
195000
4000
ונקצה מיליארד דולר לכל אחת מהבעיות האלו
03:44
I'm going to talk to you about, the vast majority could be solved,
48
199000
4000
שעליהן אני הולך לדבר, רובן הגדול יכול להיפתר,
03:48
and the rest we could deal with. So, I hope you find this both fascinating --
49
203000
6000
ועם היתר נוכל להתמודד. אני מקווה שתמצאו את זה גם מרתק --
03:54
I'm fascinated by this kind of stuff, I gotta admit --
50
209000
3000
אני מרותק מנושאים כאלו, אני חייב להודות --
03:57
to me these are Richard's cockroaches.
51
212000
6000
בשבילי מדובר בנושא מרתק.
04:03
But I also hope, because I think the people in this room can literally change the world,
52
218000
6000
אך אני גם מקווה, בגלל שאני חושב שהאנשים בחדר הזה יכולים לשנות את העולם, מילולית,
04:09
I hope you take some of this stuff away with you,
53
224000
4000
אני מקוה שתיקחו חלק מהדברים האלה איתכם
04:13
and when you have an opportunity to be influential,
54
228000
4000
וכשתהיה לכם הזדמנות להשפיע,
04:17
that you try to get some heavy-duty money spent on some of these ideas.
55
232000
4000
תנסו להביא לכך שכסף כבד יושקע על הרעיונות האלו.
04:21
So let's start. Number 10: we lose the will to survive.
56
236000
9000
אז נתחיל. מספר 10: אנחנו מאבדים את הרצון לשרוד.
04:30
We live in an incredible age of modern medicine.
57
245000
3000
אנחנו חיים בעידן של רפואה מודרנית מדהימה.
04:33
We are all much healthier than we were 20 years ago.
58
248000
4000
אנחנו הרבה יותר בריאים מאשר לפני 20 שנה
04:37
People around the world are getting better medicine --
59
252000
5000
אנשים מסביב לעולם מקבלים תרופות טובות יותר --
04:42
but mentally, we're falling apart.
60
257000
3000
אבל מבחינה נפשית, אנחנו מתפרקים.
04:45
The World Health Organization now estimates
61
260000
2000
ארגון הבריאות העולמי מעריך
04:47
that one out of five people on the planet is clinically depressed.
62
262000
6000
שאחד מתוך חמישה אנשים על כדור הארץ לוקה בדיכאון קליני.
04:53
And the World Health Organization also says that depression is the
63
268000
5000
ארגון הבריאות העולמי מוסיף ואומר שהדיכאון
04:58
biggest epidemic that humankind has ever faced.
64
273000
6000
הוא המגפה הגדולה ביותר שהמין האנושי עמד מולה
05:04
Soon, genetic breakthroughs and even better medicine
65
279000
3000
בקרוב, פריצות דרך בגנטיקה ותרופות טובות יותר
05:07
are going to allow us to think of 100 as a normal lifespan.
66
282000
6000
יאפשרו לנו לחשוב על גיל 100 כתוחלת חים נורמאלית.
05:13
A female child born tomorrow, on average -- median -- will live to age 83.
67
288000
8000
ילדה שתיולד מחר, בממוצע -- בחציון -- תגיע לגיל 83.
05:21
Our life longevity is going up almost a year for every year that passes.
68
296000
5000
אריכות ימינו עולה בכמעט שנה בכל שנה שעוברת
05:26
Now the problem with all of this, getting older,
69
301000
2000
עכשיו, הבעיה עם כל זה, של הזדקנות
05:28
is that people over 65 are the most likely people to commit suicide.
70
303000
5000
היא העובדה שאנשים בגיל מעל 65 הם הנוטים ביותר להתאבד
05:33
So, what are the solutions?
71
308000
2000
אז, מה הפתרונות?
05:35
We don't really have mental health insurance in this country,
72
310000
3000
אין לנו ביטוח בריאות נפשי בארץ הזו,
05:38
and it's -- (Applause) -- it's really a crime.
73
313000
4000
וזה -- (מחיאות כפים) -- פשע אמיתי
05:42
Something like 98 percent of all people with depression,
74
317000
4000
משהו כמו 98 אחוז מכל האנשים הלוקים בדיכאון,
05:46
and I mean really severe depression
75
321000
1000
ואני מתכוון לדיכאון עמוק
05:47
-- I have a friend with stunningly severe depression
76
322000
5000
-- יש לי חבר הלוקה בדיכאון עמוק מאוד
05:52
-- this is a curable disease, with present medicine and present technology.
77
327000
4000
-- זו מחלה שיש לה תרופה, עם התרופות והטכנולוגיה של היום
05:56
But it is often a combination of talk therapy and pills.
78
331000
4000
אבל מדובר בד"כ בשילוב של תרפיה וגלולות
06:00
Pills alone don't do it, especially in clinically depressed people.
79
335000
5000
גלולות בלבד לא יעשו את זה, במיוחד באנשים עם דיכאון קליני.
06:05
You ought to be able to go to a psychiatrist or a psychologist,
80
340000
4000
אתה צריך להיות מסוגל לגשת לפסיכיאטר או פסיכולוג,
06:09
and put down your 10-dollar copay, and get treated,
81
344000
2000
להניח את עצמך ולקבל טיפול
06:11
just like you do when you got a cut on your arm. It's ridiculous.
82
346000
4000
בדיוק כמו שאתה עושה כשאתה נחתך ביד, זה מגוחך
06:15
Secondly, drug companies are not going to develop really sophisticated
83
350000
5000
שנית, חברות התרופות לא עומדות לפתח תרופות
06:20
psychoactive drugs. We know that most mental illnesses have a biological
84
355000
7000
פסיכו-אקטיביות מתוחכמות. אנחנו יודעים שלרוב מחלות הנפש יש
06:27
component that can be dealt with.
85
362000
3000
בסיס ביולוגי שניתן להתמודד איתו.
06:30
And we know just an amazing amount more about the brain now than we
86
365000
3000
ואחנו יודעים כל כך הרבה יותר על המוח כיום
06:33
did 10 years ago. We need a pump-push from the federal government,
87
368000
5000
משידענו לפני 10 שנים. אנחנו צריכים משיכה ודחיפה מהממשל הפדראלי,
06:38
through NIH and National Science -- NSF --
88
373000
5000
דרך ארגון הבריאות הלאומי (NIH) או דרך ארגון המדע הלאומי
06:43
and places like that to start helping the drug companies
89
378000
2000
וארגונים כאלה כדי להתחיל לעזור לחברות התרופות
06:45
develop some advanced psychoactive drugs.
90
380000
4000
לפתח תרופות פסיכו-אקטיביות מתקדמות,
06:49
Moving on. Number nine -- don't laugh -- aliens invade Earth.
91
384000
5000
נמשיך. מספר תשע -- לא לצחוק! -- פלישת חיזרים לכדור הארץ.
06:54
Ten years ago, you couldn't have found an astronomer --
92
389000
3000
לפני עשר שנים לא היתם יכולים למצוא אסטרונום --
06:57
well, very few astronomers -- in the world who would've told you that
93
392000
3000
טוב, אולי הייתם מוצאים מעט מאוד -- בעולם שיגיד לכם
07:00
there are any planets anywhere outside our solar system.
94
395000
4000
שיש כוכבי לכת מחוץ למערכת השמש.
07:04
1995, we found three. The count now is up to 80 --
95
399000
4000
ב 1995 גילינו שלושה. הספירה כיום היא כ 80 --
07:08
we're finding about two or three a month.
96
403000
4000
אנחנו מגלים 2 עד 3 כוכבים כל חודש
07:12
All of the ones we've found, by the way, are in this little, teeny, tiny corner where we live,
97
407000
3000
כל הכוכבים שגילינו, דרך אגב, נמצאים באותה פינה קטנה, צרה שבה אנחנו חיים,
07:15
in the Milky Way. There must be millions of planets in the Milky Way,
98
410000
6000
בשביל החלב. צריכים להיות מליוני כוכבי-לכת בשביל החלב.
07:21
and as Carl Sagan insisted for many years,
99
416000
3000
וכפי שקארל סגאן מתעקש כבר שנים רבות,
07:24
and was laughed at for it, there must be billions and billions in the universe.
100
419000
5000
ואנחנו צחקנו עליו, צריכים להיות מיליארדים על מיליארדים ביקום.
07:29
In a few years, NASA is going to launch four or five telescopes out to Jupiter,
101
424000
4000
בעוד כמה שנים, נאס"א תשגר 4 או 5 טלסקופים לצדק
07:33
where there's less dust, and start looking for Earth-like planets,
102
428000
4000
שבו יש פחות אבק, ותתחיל לחפש אחרי כוכבי לכת דמויי ארץ,
07:37
which we cannot see with present technology, nor detect.
103
432000
4000
שאותם אנחנו לא יכולים לראות בטכנולוגיה הנוכחית, או לגלות.
07:41
It's becoming obvious that the chance that life does not exist elsewhere in the universe,
104
436000
8000
מתחיל להיות ברור שהסיכוי שחיים לא קיימים בשום מקום אחר ביקום,
07:49
and probably fairly close to us, is a fairly remote idea.
105
444000
4000
וקרוב לודאי קרוב אלינו, הוא נמוך מאוד.
07:53
And the chance that some of it isn't more intelligent than ours is also a remote idea.
106
448000
6000
והסיכוי שכמה מצורות חיים אלו לא יותר אינטילגנטיים מאיתנו גם הוא קלוש
07:59
Remember, we've only been an advanced civilization --
107
454000
2000
תזכרו, אנחנו פיתחנו תרבות מתקדמת --
08:01
an industrial civilization, if you would -- for 200 years.
108
456000
4000
תרבות תעשייתית, אם תרצו -- לפני 200 שנים
08:05
Although every time I go to Pompeii, I'm amazed that they had
109
460000
3000
למרות שבכל פעם שאני מבקר בפומפיי אני נדהם
08:08
the equivalent of a McDonald's on every street corner, too.
110
463000
2000
שהיתה להם המקבילה של מקדונלדס בכל פינת רחוב.
08:10
So, I don't know how much civilization really has progressed since AD 79,
111
465000
4000
ולכן אני לא בטוח כמה התרבות באמת התקדמה מאז 79 לפני הספירה
08:14
but there's a great likelihood. I really believe this,
112
469000
4000
אבל יש דמיון רב. אני באמת מאמין בזה
08:18
and I don't believe in aliens, and I don't believe there are any aliens on the Earth
113
473000
5000
ואני לא מאמין בחייזרים, ולא מאמין שיש חייזרים על כדור הארץ
08:23
or anything like that. But there's a likelihood that we will confront a
114
478000
3000
או משהו בדומה לכך. אבל יש סבירות גבוהה לכך שאנחנו אכן נפגוש
08:26
civilization that is more intelligent than our own.
115
481000
3000
בתרבות מתקדמת בהרבה מהתרבות שלנו.
08:29
Now, what will happen? What if they come to, you know,
116
484000
4000
ועכשיו, מה יקרה? מה אם הם יבואו, אתם יודעים,
08:33
suck up our oceans for the hydrogen?
117
488000
3000
וישאבו את האוקיינוסים שלנו בשביל המימן?
08:36
And swat us away like flies, the way we swat away flies when we go into
118
491000
3000
וינפנפו אותנו כאילו שאנחנו זבובים, כמו שאנחנו מנפנפים זבובים כשאנחנו נכנסים
08:39
the rainforest and start logging it.
119
494000
3000
ליער גשם ומתחילים לכרות אותו
08:42
We can look at our own history. The late physicist Gerard O'Neill said,
120
497000
5000
אנחנו יכולים להתבונן בהיסטוריה שלנו. הפיזיקאי המנוח ג'רארד אונייל אמר,
08:47
"Advanced Western civilization has had a destructive effect
121
502000
3000
"לתרבות המערבית המתקדמת היתה השפעה הרסנית
08:50
on all primitive civilizations it has come in contact with,
122
505000
4000
על כל תרבות פרימיטיבית שהיא באה במגע איתה,
08:54
even in those cases where every attempt was made
123
509000
3000
אפילו במקרים שבהם נעשה כל מה שאפשר
08:57
to protect and guard the primitive civilization."
124
512000
5000
על מנת להגן ולשמור על התרבות הפרימיטיבית".
09:02
If the aliens come visiting, we're the primitive civilization.
125
517000
4000
אם חייזרים יבואו לבקר, אנחנו נהיה התרבות הפרימיטיבית
09:06
So, what are the solutions to this? (Laughter)
126
521000
9000
אז, מה הפתרונות לכך? (צחוק)
09:15
Thank God you can all read!
127
530000
3000
תודה לאל שכולכם יודעים לקרוא!
09:18
It may seem ridiculous, but we have a really lousy history of anticipating things like this
128
533000
7000
זה נשמע מגוכח, אבל יש לנו היסטוריה עלובה במיוחד בחיזוי מפגשים כאלו
09:25
and actually being prepared for them.
129
540000
2000
ולהיות באמת מוכנים לקראתם
09:27
How much energy and money does it take to actually have a plan
130
542000
3000
כמה אנרגיה וכסף זה יעלה להכין תוכנית
09:30
to negotiate with an advanced species?
131
545000
5000
למשא ומתן עם מינים מתקדמים?
09:35
Secondly -- and you're going to hear more from me about this --
132
550000
4000
שנית --ואתם הולכים לשמוע עוד ממני בנושא זה --
09:39
we have to become an outward-looking, space-faring nation.
133
554000
3000
אנחנו צריכים להעשות אומה שפניה החוצה , לחלל.
09:42
We have got to develop the
134
557000
1000
אנחנו חייבים לפתח את
09:43
idea that the Earth doesn't last forever,
135
558000
3000
הרעיון שכדור הארץ לא ישרוד לנצח
09:46
our sun doesn't last forever.
136
561000
2000
השמש לא תשרוד לתמיד
09:48
If we want humanity to last forever, we have to colonize the Milky Way.
137
563000
5000
אם אנחנו רוצים שהאנושות תשרוד לנצח, אנחנו חייבים ליישב את שביל החלב
09:53
And that is not something that is beyond comprehension at this point.
138
568000
6000
וזו לא משימה שמעבר ליכולתנו בנקודה זו.
09:59
(Applause)
139
574000
3000
(מחיאות כפיים)
10:02
It'll also help us a lot, if we meet an advanced civilization along the way,
140
577000
4000
יעזור לנו מאוד, אם נפגוש בדרך תרבות מתקדמת,
10:06
if we're trying to be an advanced civilization. Number eight --
141
581000
3000
ואם אנחנו מנסים להיות תרבות מתקדמת, מספר שמונה --
10:09
(Voice: Steve, that's what I'm doing after TED.) (Laughter) (Applause)
142
584000
6000
(קול מהקהל: סטיב, זה מה שאני עושה אחרי TED.) (צחוק) (מחיאות כפיים)
10:15
SP: You've got it! You've got the job.
143
590000
3000
ס"פ: קיבלת את זה, קיבלת את המשרה.
10:18
Number eight: the ecosystem collapses.
144
593000
2000
מספר שמונה: המערכת האקולוגית קורסת
10:20
Last July, in Science, the journal Science,
145
595000
5000
ביולי האחרון, ב"Science", הירחון המדעי
10:25
19 oceanographers published a very, very unusual article.
146
600000
3000
19 אוקיאנוגרפים פרסמו מאמר מאוד מאוד לא רגיל
10:28
It wasn't really a research report; it was a screed.
147
603000
3000
זה לא היה דיווח על מחקר, זה היה נאום
10:31
They said, we've been looking at the oceans for a long time now,
148
606000
3000
הם אמרו, אחנו מסתכלים באוקיאנוסים הרבה זמן,
10:34
and we want to tell you they're not in trouble, they're near collapse.
149
609000
4000
ואנחנו רוצים להגיד לכם, שהאוקיאנוסים לא בצרות, הם כמעט קורסים,
10:38
Many other ecosystems on Earth are in real, real danger.
150
613000
6000
מערכות אקולוגיות רבות על פני כדור הארץ נמצאות בסכנה ממשית
10:44
We're living in a time of mass extinctions that exceeds the fossil record
151
619000
3000
אנחנו חיים בתקופה בה התרחשו הכחדות המוניות גדולות יותר מאלו שיש לנו ידיעות עליהן במאובנים
10:47
by a factor of 10,000.
152
622000
3000
פי 10,000
10:50
We have lost 25 percent of the unique species in Hawaii in the last 20 years.
153
625000
5000
איבדנו 25 אחוז מהמינים היחודיים להוואי ב 20 השנים האחרונות
10:55
California is expected to lose 25 percent of its species in the next 40 years.
154
630000
6000
קליפורניה תאבד 25 אחוז מהמינים בה במהלך 40 השנים הבאות,.
11:01
Somewhere in the Amazon forest is the marginal tree.
155
636000
4000
איפשהו ביערות האמזונס נמצא העץ הגבולי
11:05
You cut down that tree, the rain forest collapses as an ecosystem.
156
640000
4000
תכרות את העץ הזה, וכל יער הגשם יקרוס כמערכת אקולוגית.
11:09
There's really a tree like that out there. That's really what it comes to.
157
644000
3000
יש באמת עץ כזה שם, ולזה זה באמת מגיע
11:12
And when that ecosystem collapses, it could take a major ecosystem with it,
158
647000
5000
וכאשר המערכת האקולוגית הזו תקרוס, היא תיקח איתה עוד מערכת גדולה,
11:17
like our atmosphere. So, what do we do about this? What are the solutions?
159
652000
7000
כמו האטמוספרה שלנו. אז מה אנחנו יכולים לעשות בנושא זה? מה הפתרונות?
11:24
There is some modeling of ecosystems going on now.
160
659000
3000
מתבצע מעט מידול של מערכות אקולוגיות עכשיו.
11:27
The problem with ecosystems is that we understand them so poorly,
161
662000
5000
הבעיה עם מערכות אקולוגיות היא שאנחנו מבינים כל כך מעט מהן
11:32
that we don't know they're really in trouble until it's almost too late.
162
667000
4000
שאנחנו לא יודעים שהן בצרות אמיתיות עד שזה כמעט מאוחר מדי.
11:36
We need to know earlier that they're getting in trouble,
163
671000
4000
אנחנו צריכים לדעת מוקדם יותר שהן נכנסות לצרות,
11:40
and we need to be able to pump possible solutions into models.
164
675000
4000
וצריכה להיות לנו האפשרות להכניס פתרונות אפשריים למודלים
11:44
And with the kind of computing power we have now,
165
679000
3000
ועם כח המחשוב שיש לנו כיום,
11:47
there is, as I say, some of this going on, but it needs money.
166
682000
3000
יש, כמו שאמרתי, מבצעים חלק מהמידול הזה, אבל נדרש לכך כסף.
11:50
National Science Foundation needs to say -- you know,
167
685000
3000
קרן המדע לאומית צריכה להגיד-- אתם יודעים
11:53
almost all the money that's spent on science in this country
168
688000
3000
כמעט כל הכסף שמושקע במדע במדינה הזו
11:56
comes from the federal government, one way or another.
169
691000
3000
בא מהממשל הפדראלי, בדרך זו או אחרת
11:59
And they get to prioritize, you know?
170
694000
2000
והם צריכים לקבוע סדרי עדיפויות, אתם מבינים?
12:01
There are people at the National Science Foundation
171
696000
1000
יש אנשים בקרן הלאומית למדע
12:02
who get to say, this is the most important thing.
172
697000
3000
שיכולים להגיד: זה הדבר הכי חשוב.
12:05
This is one of the things they ought to be thinking more about.
173
700000
2000
זה אחד הדברים שהם צריכים לחשוב יותר עליו.
12:07
Secondly, we need to create huge biodiversity reserves on the planet,
174
702000
3000
שנית, אנחנו צריכים ליצור רזרבה עצומה של מגוון ביולוגי על כדור הארץ,
12:10
and start moving them around.
175
705000
2000
ולהתחיל להניע את המגוון
12:12
There's been an experiment for the last four or five years on the Georges Bank,
176
707000
4000
'מתקיים ניסוי בארבע או חמש השנים האחרונות על גדת הג'ורג
12:16
or the Grand Banks off of Newfoundland. It's a no-take fishing zone.
177
711000
4000
או בחופים שמול ניופאונדלנד. זה איזור אסור בדיג
12:20
They can't fish there for a radius of 200 miles.
178
715000
3000
אסור לדוג שם ברדיוס של 320 קילומטר
12:23
And an amazing thing has happened: almost all the fish have come back,
179
718000
3000
ודבר מדהים התרחש: כמעט כל הדגים חזרו,
12:26
and they're reproducing like crazy. We're going to have to start doing this
180
721000
4000
והם מתרבים כמו משוגעים. אנחנו נצטרך לעשות כך
12:30
around the globe. We're going to have to have no-take zones.
181
725000
2000
מסביב לעולם. נצטרך ליצור איזורים שבהם "אסור ל..""
12:32
We're going to have to say, no more logging in the Amazon for 20 years.
182
727000
4000
נצטרך להגיד: "אסור לחטוב עצים באמזונס למשך 20 שנים".
12:36
Let it recover, before we start logging again.
183
731000
2000
לתת ליער להחלים, לפני שנתחיל לחטוב שוב
12:38
(Applause)
184
733000
6000
(מחיאות כפיים)
12:44
Number seven: particle accelerator mishap.
185
739000
4000
מספר שבע: תקלה במאיץ חלקיקים
12:48
You all remember Ted Kaczynski, the Unabomber?
186
743000
3000
אם זוכרים את טד קצינסקי, ה"יונבומבר"?
12:51
One of the things he raved about was that a particle accelerator experiment
187
746000
4000
אחד הדברים שהוא דיבר עליהם היה שניסוי במאיצי חלקיקים
12:55
could go haywire and set off a chain reaction that would destroy the world.
188
750000
5000
יכול להשתבש ולהצית תגובת שרשרת שתהרוס את העולם.
13:00
A lot of very sober-minded physicists, believe it or not,
189
755000
2000
הרבה פיזקאים מפוקחים לחלוטין, תאמינו או לא ,
13:02
have had exactly the same thought.
190
757000
3000
חושבים אותן המחשבות בדיוק.
13:05
This spring -- there's a collider at Brookhaven, on Long Island --
191
760000
3000
באביב הזה -- יש מאיץ בברוקהייבן, בלונג איילנד --
13:08
this spring, it's going to have an experiment in which it creates black holes.
192
763000
4000
באביב הזה, הולך להתרחש בו ניסוי שבמהלכו יווצר חור שחור
13:12
They are expecting to create little, tiny black holes.
193
767000
4000
הם מצפים שיווצרו חורים שחורים קטנים, זעירים.
13:16
They expect them to evaporate. (Laughter)
194
771000
7000
הם מצפים מהם להתאדות. (צחוק)
13:23
I hope they're right. (Laughter)
195
778000
3000
אני מקווה שהם צודקים. (צחוק)
13:26
Other collider experiments -- there's one that's going to take place next summer
196
781000
4000
בעוד ניסויים במאיצים -- יש אחד שאמור להתבצע בקיץ הבא
13:30
at CERN -- have the possibility of creating something called strangelets,
197
785000
4000
ב"סרן" -- יש סיכוי שיווצרו חלקיקים שנקראים "מוזרונים"
13:34
which are kind of like antimatter. Whenever they hit other matter, they destroy it
198
789000
4000
שהם סוג מסויים של אנטי-חומר. כשהם פוגשים חומר, הם משמידים אותו
13:38
and obliterate it. Most physicists say that the accelerators we have now
199
793000
4000
ומאיינים אותו. רוב הפיזיקאים אומרים שהמאיצים שיש לנו כיום
13:42
are not really powerful enough to create black holes and strangelets
200
797000
3000
לא באמת חזקים מספיק על מנת לייצר חורים שחורים ו"מוזרונים"
13:45
that we need to worry about, and they're probably right.
201
800000
3000
כך שאין לנו מה לדאוג, והם כנראה צודקים
13:48
But, all around the world, in Japan, in Canada,
202
803000
4000
אבל בכל העולם, ביפן, בקנדה
13:52
there's talk about this, of reviving this in the United States.
203
807000
2000
יש דיבורים על להחיות את זה, בארה"ב
13:54
We shut one down that was going to be big.
204
809000
2000
סגרנו מאיץ שעמד להיות גדול
13:56
But there's talk of building very big accelerators.
205
811000
4000
אך יש דיבורים על בניית מאיצים גדולים באמת
14:00
What can we do about this? What are the solutions?
206
815000
3000
מה נוכל לעשות בנושא זה? מה הפתרונות?
14:03
We've got the fox watching the henhouse here.
207
818000
2000
השועל שומר על הלול כאן.
14:05
We need to -- we need the advice of particle physicists to talk about particle physics
208
820000
6000
אנחנו צריכים -- אנחנו צריכים עצות מפיזקאי חלקיקים, שמדברים על פיזקאי חלקיקים
14:11
and what should be done in particle physics,
209
826000
2000
ומה צריך לעשות בפיזיקת החלקיקים,
14:13
but we need some outside thinking and watchdogging
210
828000
5000
אבל אנחנו צריכים גם מישהו שיחשוב מבחוץ, שישמור מבחוץ
14:18
of what's going on with these experiments.
211
833000
3000
על מה שמתרחש בניסויים האלו.
14:21
Secondly, we have a natural laboratory surrounding the Earth.
212
836000
3000
שנית, יש לנו מעבדה טבעית שמקיפה את כדור הארץ
14:24
We have an electromagnetic field around the Earth,
213
839000
2000
סביב כדור הארץ יש שדה אלקטרומגנטי,
14:26
and it's constantly bombarded by high-energy particles, like protons.
214
841000
5000
והוא מופגז באופן קבוע על ידי חלקיקים באנרגיה גבוהה , כמו פרוטונים
14:31
And in my opinion, we don't spend enough time
215
846000
4000
ולדעתי, אנחנו לא מקדישים מספיק זמן
14:35
looking at that natural laboratory and figuring out first what's safe to do on Earth.
216
850000
7000
להתבונן במעבדה הטבעית הזו ולהבין מה בטוח לעשות על כדור הארץ.
14:42
Number six: biotech disaster.
217
857000
3000
מספר שש: אסון ביוטכנולוגי
14:45
It's one of my favorite ones, because we've done several stories on Bt corn.
218
860000
3000
זה אחד החביבים עלי, כי עשינו כמה סיפורים על תירס ביוטכנולוגי.
14:48
Bt corn is a corn that creates its own pesticide to kill a corn borer.
219
863000
6000
תירס ביוטכנולוגי הוא תירס שמייצר בעצמו קוטל מזיקים שהורג מזיקי תירס
14:54
You may of heard of it -- heard it called StarLink,
220
869000
4000
אולי שמעתם על זה -- זה נקרא "סטארלינק",
14:58
especially when all those taco shells were taken out of the supermarkets
221
873000
4000
במיוחד כאשר כל קופסאות הטאקו האלו נאספו ממדפי הסופרמרקטים
15:02
about a year and a half ago.
222
877000
2000
לפני כשנה וחצי.
15:04
This stuff was supposed to only be feed for animals in the United States,
223
879000
4000
התירס הזה היה אמור להיות מאכל לחיות בארצות הברית,
15:08
and it got into the human food supply, and somebody should've figured out
224
883000
4000
והוא הגיע למאכלים המיועדים לבני אדם, ומישהו היה צריך להבין
15:12
that it would get in the human food supply very easily.
225
887000
3000
שמאוד קל להגיע למאכלים שמיועדים לבני אדם
15:15
But the thing that's alarming is a couple of months ago, in Mexico,
226
890000
3000
אבל מה שבאמת מדאיג זה שכמה חודשים קודם, במקסיקו
15:18
where Bt corn and all genetically altered corn is totally illegal,
227
893000
4000
שם תירס ביוטכנולוגי, וכל סוג של תירס מהונדס גנטית, הוא לא חוקי
15:22
they found Bt corn genes in wild corn plants.
228
897000
4000
נמצאו גנים של תירס מהונדס בצמחי תירס טבעיים
15:26
Now, corn originated, we think, in Mexico.
229
901000
3000
עכשיו, אנחנו חושבים שמקורו של התירס הוא מקסיקו.
15:29
This is the genetic biodiversity storehouse of corn.
230
904000
5000
שם נמצא מחסן הגנים הטבעי והמגוון של תירס.
15:34
This brings back a skepticism that has gone away recently,
231
909000
6000
וזה מחזיר דעה סקפטית, שנעלמה לאחרונה
15:40
that superweeds and superpests could spread around the world,
232
915000
4000
לפיה סופר-זרעים וסופר-מזיקים יכולים להתפשט בעולם
15:44
from biotechnology, that literally could destroy the world's food supply
233
919000
5000
בגלל ביוטכנולוגיה, ולהרוס את מקורות המזון
15:49
in very short order.
234
924000
2000
בזמן קצר מאוד
15:51
So, what do we do about that?
235
926000
4000
אז, מה נעשה בנושא זה?
15:55
We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants.
236
930000
5000
נטפל בביוטכנולוגיה באותם אמצעי ביטחון הנוהגים בתחנות כח גרעיניות
16:00
It's that simple. This is an amazingly unregulated field.
237
935000
3000
זה כה פשוט. מדובר בנושא נטול תקנות בצורה מדהימה.
16:03
When the StarLink disaster happened, there was a battle between the
238
938000
3000
כשאסון ה"סטארלינק" התרחש, התרחש קרב בין
16:06
EPA and the FDA over who really had authority, and over what parts of this,
239
941000
5000
הסוכנות להגנת הסביבה (EPA) ומנהל המזון והתרופות (FDA) בנושא סמכויות, ובאיזה חלק מזה
16:11
and they didn't get it straightened out for months. That's kind of crazy.
240
946000
4000
והם לא יישבו את הנושא במשך חודשים. כזה סוג של שיגעון.
16:15
Number five, one of my favorites: reversal of the Earth's magnetic field.
241
950000
5000
מספר חמש, אחד האהובים עלי: היפוך השדה המגנטי של כדור הארץ
16:20
Believe it or not, this happens every few hundred thousand years,
242
955000
3000
תאמינו או לא, זה קורה פעם בכמה מאות אלפי שנים,
16:23
and has happened many times in our history.
243
958000
2000
והתרחש פעמים רבות בהיסטוריה
16:25
North Pole goes to the South, South Pole goes to the North, and vice versa.
244
960000
5000
הקוטב הצפוני הולך דרומה, הקוטב הדרומי הולך צפונה ולהפך.
16:30
But what happens, as this occurs,
245
965000
3000
אבל מה שגם מתרחש, כשזה קורה
16:33
is that we lose our magnetic field around the Earth over the period of about 100 years,
246
968000
6000
זה שאנחנו מאבדים את השדה המגנטי שעוטף את כדור הארץ לתקופה של כ 100 שנים
16:39
and that means that all these cosmic rays and particles
247
974000
2000
וזה אומר שכל החלקיקים והקרניים הקוסמיים
16:41
that are to come streaming at us from the sun,
248
976000
3000
ששוטפים אותנו מהשמש
16:44
that this field protects us from, are -- well, basically, we're gonna fry. (Laughter)
249
979000
13000
שהשדה הזה מגן עלינו מפניהם -- טוב, למעשה, אנחנו הולכים להיצלות (צחוק)
16:57
(Voice: Steve, I have some additional hats downstairs.)
250
992000
4000
(קול: סטיב, יש לי כובעים נוספים למטה)
17:01
SP: So, what can we do about this? Oh, by the way, we're overdue.
251
996000
4000
ס"פ: אז, מה אנחנו יכולים לעשות בנושא זה, אוו.. דרך אגב זה כבר היה צריך להתרחש
17:05
It's been 780,000 years since this happened.
252
1000000
2000
עברו 780,000 שנים מאז שהיפוך כזה התרחש.
17:07
So, it should have happened about 480,000 years ago.
253
1002000
3000
אז, זה היה צריך להתרחש לפני כ 480,000 שנים.
17:10
Oh, and here's one other thing.
254
1005000
2000
אהה, ויש עוד דבר
17:12
Scientists think now our magnetic field may be diminished by about five percent.
255
1007000
8000
מדענים חושבים שהשדה המגנטי שלנו נחלש בכ 5 אחוזים.
17:20
So, maybe we're in the throes of it.
256
1015000
4000
כך, שאולי אנחנו על הסף.
17:24
One of the problems of trying to figure out how healthy the Earth is,
257
1019000
4000
אחת הבעיות בנסיון להבין כמה בריא כדור הארץ,
17:28
is that we have -- you know, we don't have good weather data from 60 years ago,
258
1023000
4000
היא שיש לנו -- אתם יודעים, אין לנו נתוני מזג אויר טובים מלפני 60 שנים,
17:32
much less data on things like the ozone layer.
259
1027000
4000
ועוד פחות מידע על דברים כמו שכבת האוזון.
17:36
So, there's a fairly simple solution to this.
260
1031000
4000
וכך, יש פתרון די פשוט לכך.
17:40
There's going to be a lot of cheap rocketry that's going to come online
261
1035000
3000
צריך ליצור כמות גדולה של טילים זולים
17:43
in about six or seven years
262
1038000
2000
בתוך בערך שש עד שבע שנים
17:45
that gets us into the low atmosphere very cheaply.
263
1040000
4000
שיעלו אותנו לאטמוספירה העליונה בזול מאוד,
17:49
You know, we can make ozone from car tailpipes.
264
1044000
3000
אתם יודעים, אנחנו יכולים לייצר אוזון מצינורות פליטה של מכוניות.
17:52
It's not hard: it's just three oxygen atoms.
265
1047000
3000
זה לא קשה, אלו רק שלושה אטומי חמצן.
17:55
If you brought the entire ozone layer down to the surface of the Earth,
266
1050000
4000
אם תורידו את כל שכבת האוזון לפני השטח של כדור הארץ
17:59
it would be the thickness of two pennies, at 14 pounds per square inch.
267
1054000
3000
היא תהיה בעובי של 2 מטבעות, במשקל של כ 6.3 קילוגרם לכ 6 סמ"ר (במקור - 14 ליברות לאינטש מרובע)
18:02
You don't need that much up there.
268
1057000
3000
לא צריך הרבה אוזון שם למעלה
18:05
We need to learn how to repair and replenish the Earth's ozone layer.
269
1060000
3000
אנחנו צריכים ללמוד איך לתקן ולשחזר את שכבת האוזון של כדור הארץ
18:08
(Applause)
270
1063000
4000
(מחיאות כפיים)
18:12
Number four: giant solar flares.
271
1067000
3000
מספר ארבע: התפרצויות שמש ענקיות
18:15
Solar flares are enormous magnetic outbursts from the Sun
272
1070000
4000
התפרציויות שמש הן לשונות ענקיות של שדה מגנטי מהשמש
18:19
that bombard the Earth with high-speed subatomic particles.
273
1074000
4000
שמפציצות את כדור הארץ בחלקיקים תת-אטומים מהירים
18:23
So far, our atmosphere has done, and our magnetic field has done
274
1078000
3000
עד כה האטמוספירה שלנו, והשדה המגנטי שלנו
18:26
pretty well protecting us from this.
275
1081000
3000
עשו עבודה די טובה בהגנה עלינו מפניהם.
18:29
Occasionally, we get a flare from the Sun that causes havoc
276
1084000
4000
מדי פעם, אנחנו מקבלים התפרצות מהשמש שעושה שמות
18:33
with communications and so forth, and electricity.
277
1088000
4000
בתקשורת וכדומה, ובאלקטרוניקה.
18:37
But the alarming thing is that astronomers recently have been studying
278
1092000
3000
אבל הדבר המטריד באמת הוא שאסטרונומים חקרו לאחרונה
18:40
stars that are similar to our Sun,
279
1095000
2000
כוכבים דומים לשמש שלנו,
18:42
and they've found that a number of them, when they're about the age of our Sun,
280
1097000
4000
ומצאו שכמה מהם, כשהם מגיעים לגיל של השמש בערך,
18:46
brighten by a factor of as much as 20. Doesn't last for very long.
281
1101000
5000
נעשים בהירים יותר פי עד 20. ולא נשארים בהירים לזמן רב.
18:51
And they think these are super-flares, millions of times more powerful
282
1106000
2000
והם חושבים שמדובר בהתפרצויות ענק, מליון פעם יותר חזקות
18:53
than any flares we've had from our Sun so far.
283
1108000
5000
מכל התפרצות שהיתה לנו מהשמש שלנו עד כה.
18:58
Obviously, we don't want one of those. (Laughter)
284
1113000
4000
ברור שאנחנו לא רוצים אחת מאלו (צחוק)
19:02
There's a flip side to it. In studying stars
285
1117000
2000
יש צד הפוך לנושא. בחקר כוכבים
19:04
like our Sun, we've found that they go through periods of diminishment,
286
1119000
4000
דומים לשמש שלנו, מצאנו שהם עוברים תקופות של התעממות
19:08
when their total amount of energy that's expelled from them
287
1123000
4000
כשסך כל האנרגיה ששופעת מהם
19:12
goes down by maybe one percent.
288
1127000
2000
יורדת בכאחוז אחד.
19:14
One percent doesn't sound like a lot, but it would cause one hell of an ice age here.
289
1129000
4000
אחוז אחד לא נשמע כמו הרבה, אבל זה יגרום עידן קרח מהגהנום כאן.
19:18
So, what can we do about this?
290
1133000
2000
אז, מה אחנו יכולים לעשות בנושא זה?
19:20
(Laughter) Start terraforming Mars. This is one of my favorite subjects.
291
1135000
3000
(צחוק) להתחיל להאריץ את מאדים. זה אחד הנושאים החביבים עלי
19:23
I wrote a story about this in Life magazine in 1993.
292
1138000
4000
כתבתי סיפור על כך במגזין "לייף ב 1993
19:27
This is rocket science, but it's not hard rocket science.
293
1142000
4000
זה מדע מתקדם, אבל לא מתקדם מדי
19:31
Everything that we need to make an atmosphere on Mars,
294
1146000
3000
כל מה שנזדקק לו כדי לייצר אטמוספירה על מאדים,
19:34
and to make a livable planet on Mars, is probably there.
295
1149000
4000
ולייצר סביבה שניתן לחיות בה על מאדים, כבר קיים שם.
19:38
And you just, literally, have to send little nuclear factories up there
296
1153000
6000
ואנחנו צריכים, בעצם, בסה"כ לשלוח מפעלים אטומיים קטנים לשם
19:44
that gobble up the iron oxide on the surface of Mars and spit out the oxygen.
297
1159000
5000
שיהפכו את תחמוצת הברזל שעל פני השטח של מאדים לחמצן.
19:49
The problem is it takes 300 years to terraform Mars, minimum.
298
1164000
4000
הבעייה היא שיקחו 300 שנים להאריץ את מאדים, מינימום.
19:53
Really more like 500 years to do it right.
299
1168000
3000
קרוב יותר ל 500 שנים, אם רוצים לעשות את זה כראוי.
19:56
There's no reason why we shouldn't start now. (Laughter)
300
1171000
4000
אין סיבה למה לא נתחיל עכשיו (צחוק)
20:00
Number three -- isn't this stuff cool? (Laughter)
301
1175000
7000
מספר שלוש -- האם זה לא מגניב? (צחוק)
20:07
A new global epidemic. People have been at war with germs
302
1182000
3000
מגיפה כלל עולמית חדשה. אנשים נחלמו בחיידקים
20:10
ever since there have been people,
303
1185000
1000
מאז שהיו אנשים,
20:11
and from time to time, the germs sure get the upper hand.
304
1186000
4000
ומפעם לפעם, ידם של החיידקים על העליונה
20:15
In 1918, we had a flu epidemic in the United States that killed 20 million people.
305
1190000
5000
ב 1918, היתה מגיפת שפעת בארצות הברית שהרגה 20 מליון אנשים.
20:20
That was back when the population was around 100 million people.
306
1195000
4000
זה היה אז, כשהאוכלוסיה היתה בסביבות 100 מליון איש.
20:24
The bubonic plague in Europe, in the Middle Ages,
307
1199000
3000
מגיפת הדבר באירופה, בימי הביניים
20:27
killed one out of four Europeans.
308
1202000
4000
הרגה אחד מכל ארבעה אירופאים.
20:31
AIDS is coming back. Ebola seems to be rearing its head
309
1206000
4000
איידס חוזר, אבולה מרימה את ראשה
20:35
with much too much frequency,
310
1210000
3000
בתדירות גבוה הרבה יותר מדי,
20:38
and old diseases like cholera are becoming resistant to antibiotics.
311
1213000
5000
ומחלות ישנות, כמו חולירה, הופכות להיות עמידות לאנטיביוטיקה.
20:43
We've all learned what -- the kind of panic that can occur
312
1218000
2000
כולנו למדנו מה -- איזה סוג של היסטריה יכול להתרחש
20:45
when an old disease rears its head, like anthrax.
313
1220000
5000
כשמחלות ותיקות מרימות את ראשן, כמו אנתרקס.
20:50
The worst possibility is that a very simple germ, like staph,
314
1225000
7000
האפשרות הגרועה ביותר היא, שחיידק פשוט מאוד, כמו סטרפטוקוקוס
20:57
for which we have one antibiotic that still works, mutates.
315
1232000
5000
שעבורו יש לנו תרופה אנטיביוטית אחת שעדין עובדת, יעבור מוטציה
21:02
And we know staph can do amazing things.
316
1237000
2000
ואנחנו יודעים שסטפ יכול לעשות דברים מדהימים
21:04
A staph cell can be next to a muscle cell in your body and borrow genes from it
317
1239000
5000
תא של חיידק סטפ יכול להיות ליד תא שריר בגוף שלנו ו"לשאול" גנים ממנו
21:09
when antibiotics come, and change and mutate.
318
1244000
4000
כשהאנטיביוטיקה מגיעה, ולהשתנות, ולעבור מוטציה
21:13
The danger is that some germ like staph will be --
319
1248000
2000
הסכנה היא שחיידקים כמו הסטפ יהפכו --
21:15
will mutate into something that's really virulent, very contagious,
320
1250000
5000
יעברו מוטציה למשהו מאוד מדבק, מאוד אלים,
21:20
and will sweep through populations before we can do anything about it.
321
1255000
4000
וישטפו דרך אוכלוסיות לפני שנוכל לעשות משהו בנידון
21:24
That's happened before. About 12,000 years ago,
322
1259000
2000
זה קרה בעבר. בערך לפני 12000 שנים בקירוב
21:26
there was a massive wave of mammal extinctions in the Americas,
323
1261000
5000
התרחש גל עצום של הכחדות של יונקים באמריקות,
21:31
and that is thought to have been a virulent disease.
324
1266000
3000
שנגרם בגלל מחלה מדבקת.
21:34
So, what can we do about it?
325
1269000
1000
אז, מה נוכל לעשות בנושא זה?
21:35
It is nuts. We give antibiotics -- (Applause) --
326
1270000
6000
זה משוגע. אנחנו נותנים אנטיביוטיקה -- (מחיאות כפים)
21:41
every cow, every lamb, every chicken, they get antibiotics every day, all.
327
1276000
5000
לכל פרה, לכל כבש, לכל תרנגול, הם מקבלים אנטיביוטיקה כל יום, כולם.
21:46
You know, you go to a restaurant, you eat fish, I got news for you,
328
1281000
2000
אתם יודעים, כשאתם הולכים למסעדה ואוכלים דג, יש לי חדשות בשבילכם
21:48
it's all farmed. You know, you gotta ask when you go to a restaurant if it's a wild fish,
329
1283000
4000
הכל גדל בחוות. אתם יודעים, אתם צריכים לשאול במסעדה האם מדובר בדג שגודל בטבע,
21:52
cause they're not going to tell you. We're giving away the code.
330
1287000
3000
הם לא יענו לכם. אנחנו מגלים את הקוד..
21:55
This is like being at war and giving somebody your secret code.
331
1290000
3000
זה כמו לצאת למלחמה ולתת את הקודים הסודיים שלך לאויב.
21:58
We're telling the germs out there how to fight us.
332
1293000
5000
אנחנו אומרים לחיידקים איך להילחם בנו.
22:03
We gotta fix that. We gotta outlaw that right away.
333
1298000
2000
אנחנו חייבים לתקן את זה. אנחנו חייבים להוציא את זה מחוץ לחוק מיד.
22:05
Secondly, our public health system, as we saw with anthrax, is a real disaster.
334
1300000
4000
שנית, מערכת הבריאות הציבורית שלנו, ראינו את זה עם האנתרקס, היא אסון אמיתי.
22:09
We have a real, major outbreak of disease in the United States,
335
1304000
6000
יש לנו התפרצויות אמיתיות, גדולות של מחלות בארצות הברית,
22:15
we are not prepared to cope with it.
336
1310000
2000
ואנחנו לא מוכנים להתמודד איתן
22:17
Now, there is money in the federal budget, next year,
337
1312000
2000
עכשיו, יש כסף בתקציב הפדראלי, של השנה הבאה,
22:19
to build up the public health service.
338
1314000
2000
לבנות את שירות הבריאות הציבורי.
22:21
But I don't think to any extent that it really needs to be done.
339
1316000
5000
אבל אני לא חושב שבאמת עושים את מה שצריך לעשות.
22:26
Number two -- my favorite -- we meet a rogue black hole.
340
1321000
4000
מספר שתים - החביב עלי -- אנחנו פוגשים חור שחור טועה
22:30
You know, 10 years ago, or 15 years ago, really,
341
1325000
3000
אתם יודעים, לפני 10 שנים, או 15 שנים, באמת,
22:33
you walk into an astronomy convention, and you say,
342
1328000
2000
אם הייתם הולכים לכנס אסטרונומיה, ואומרים
22:35
"You know, there's probably a black hole at the center of every galaxy,"
343
1330000
3000
"קרוב לודאי שיש חור שחור במרכזה של כל גלקסיה"
22:38
and they're going to hoot you off the stage.
344
1333000
2000
היו זורקים אתכם מהבמה.
22:40
And now, if you went into one of those conventions and you said,
345
1335000
2000
ועכשיו, אם תלכו לאחד הכנסים האלו ותגידו,
22:42
"Well, I don't think black holes are out there," they'd hoot you off the stage.
346
1337000
4000
"אני לא חושב שיש חורים שחורים" יעיפו אתכם מהבמה.
22:46
Our comprehension of the way the universe works is really --
347
1341000
3000
ההבנה שלנו את הצורה בה היקום עובד באמת --
22:49
has just gained unbelievably in recent years.
348
1344000
5000
התקדמה בצורה בלתי תאמן בשנים האחרונות.
22:54
We think that there are about 10 million dead stars in the Milky Way alone, our galaxy.
349
1349000
7000
אנחנו חושבים שיש בסביבות 10 מליון כוכבים מתים בשביל החלב בלבד, הגלקסיה שלנו
23:01
And these stars have compressed down to maybe something like 12, 15 miles wide,
350
1356000
4000
והכוכבים הללו נדחסו למשהו בקוטר של כ25-30 קילומטר
23:05
and they are black holes. And they are gobbling up everything around them,
351
1360000
3000
והם חורים שחורים. והם בולעים כל מה שסביבם,
23:08
including light, which is why we can't see them.
352
1363000
5000
כולל אור, ובגלל זה אי אפשר לראות אותם.
23:13
Most of them should be in orbit around something.
353
1368000
3000
רובם נמצאים במסלול סביב משהו.
23:16
But galaxies are very violent places, and things can be spun out of orbit.
354
1371000
4000
אבל גלקסיות הן מקומות אלימים מאוד, ודברים יכולים לעוף מהמסלול.
23:20
And also, space is incredibly vast.
355
1375000
3000
וכמו כן, החלל עצום בצורה יוצאת מהכלל.
23:23
So even if you flung a million of these things out of orbit,
356
1378000
5000
כך שאפילו אם רק מיליון מהדברים האלה יעופו מהמסלול שלהם,
23:28
the chances that one would actually hit us is fairly remote.
357
1383000
3000
הסיכוי של אחד מהם לפגוע בנו הוא קלוש.
23:31
But it only has to get close, about a billion miles away, one of these things.
358
1386000
8000
אבל, אחד הדברים הללו צריך רק להגיע קרוב - 1.6 מיליארד קילומטר.
23:39
About a billion miles away, here's what happens to Earth's orbit:
359
1394000
3000
חור שחור במרחק 1.6 מיליארד קילומטר, וזה מה שקורה למסלול של כדור הארץ:
23:42
it becomes elliptical instead of circular.
360
1397000
3000
הוא הופך להיות אליפטי במקום מעגלי
23:45
And for three months out of the year,
361
1400000
2000
ובמשך שלושה חודשים בכל שנה,
23:47
the surface temperatures go up to 150 to 180.
362
1402000
4000
טמפרטורת פני השטח עולה עד כדי 150 , 180 מעלות
23:51
For three months out of the year, they go to 50 below zero.
363
1406000
3000
במשך שלושה חודשים בכל שנה, הטמפרטורה יורדת ל 50 מתחת לאפס.
23:54
That won't work too well. What can we do about this?
364
1409000
2000
זה לא יהיה מאוד נחמד. מה אפשר לעשות בנושא זה?
23:56
And this is my scariest. (Laughter)
365
1411000
8000
וזה התרחיש הכי מפחיד שלי. (צחוק)
24:04
I don't have a good answer for this one.
366
1419000
5000
אין לי תשובה טובה לזה
24:09
Again, we gotta think about being a colonizing race.
367
1424000
4000
שוב, אנחנו צריכים לחשוב על להפוך למין מיישב
24:13
And finally, number one: biggest danger to life as we know it, I think,
368
1428000
5000
ולבסוף, מספר אחת: הסכנה הגדולה ביותר לחיים כפי שאחנו מכירים אותם, אני חושב
24:18
a really big asteroid heads for Earth.
369
1433000
3000
אסטרואיד גדול באמת פוגע בכדור הארץ.
24:21
The important thing to remember here -- this is not a question of if,
370
1436000
4000
הדבר החשוב שיש לזכור כאן -- זו לא שאלה של "אם"
24:25
this is a question of when, and how big.
371
1440000
4000
זו שאלה של "מתי" ו"כמה גדול".
24:29
In 1908, just a 200-foot piece of a comet
372
1444000
4000
ב 1908, שבר של כוכב שביט בגודל 60 מטר
24:33
exploded over Siberia and flattened forests for maybe 100 miles.
373
1448000
4000
התפוצץ מעל סיביר ושיטח יערות בשטח של כ160 קילומטר
24:37
It had the effect of about 1,000 Hiroshima bombs.
374
1452000
5000
היה לו אפקט של כ 1000 פצצות אטום כמו זו שהוטלה על הירושימה.
24:42
Astronomers estimate that little asteroids like that come about every hundred years.
375
1457000
5000
אסטרונומים משערים שאסטרואידים קטנים כמו זה פוגעים פעם ב 100 שנה.
24:47
In 1989, a large asteroid passed 400,000 miles away from Earth.
376
1462000
7000
ב 1989, אסטרואיד גדול עבר במרחק של 400,000 מייל מכדור הארץ
24:54
Nothing to worry about, right?
377
1469000
2000
אין מה לדאוג, נכון?
24:56
It passed directly through Earth's orbit. We were in that that spot six hours earlier.
378
1471000
10000
הוא עבר בדיוק במסלול כדור הארץ, הינו בדיוק באותה נקודה 6 שעות מוקדם יותר.
25:06
A small asteroid, say a half mile wide, would touch off firestorms
379
1481000
4000
אסטרואיד קטן, ברוחב, נגיד, 800 מטר, יצית סופות של אש
25:10
followed by severe global cooling from the debris kicked up --
380
1485000
4000
שילוו בהתקררות גלובלית חמורה בגלל הנשורת שתתרומם--
25:14
Carl Sagan's nuclear winter thing.
381
1489000
2000
חורף גרעיני נוסח קארל סגאן.
25:16
An asteroid five miles wide causes major extinctions.
382
1491000
4000
אסטרואיד ברוחב של כ 8 קילומטר גורם הכחדות המוניות.
25:20
We think the one that got the dinosaurs was about five miles wide.
383
1495000
3000
אנחנו חושבים שהאסטרואיד שהכחיד את הדינואזורים היה בערך ברוחב של 8 קילומטר
25:23
Where are they? There's something called the Kuiper belt,
384
1498000
3000
איפה הם? יש משהו שנקרא חגורת קויפר
25:26
which -- some people think Pluto's not a planet,
385
1501000
5000
ש -- יש אנשים שחושבים שפלוטו הוא לא כוכב לכת
25:31
that's where Pluto is, it's in the Kuiper belt.
386
1506000
3000
פלוטו נמצא בתוך חגורת קויפר.
25:34
There's also something a little farther out, called the Oort cloud.
387
1509000
2000
יש גם חגורה יותר רחוקה שנקראת ענן אורט
25:36
There are about 100,000 balls of ice and rock -- comets, really --
388
1511000
6000
יש שם כ 100,000 כדורי שלג וסלעים -- כוכבי שביט --
25:42
out there, that are 50 miles in diameter or more,
389
1517000
4000
שקוטרם 80 קילומטר או יותר,
25:46
and they regularly take a little spin,
390
1521000
2000
והם באופן קבוע לוקחים סיבוב קטן
25:48
in towards the Sun and pass reasonably close to us.
391
1523000
6000
פנימה לכיוון השמש וחולפים קרוב אלינו.
25:54
Of more concern, I think, is the asteroids that exist between Mars and Jupiter.
392
1529000
9000
דאגה גדולה יותר, אני חושב, מהווים האסטרואידים שנמצאים בין מאדים לצדק.
26:03
The folks at the Sloan Digital Sky Survey told us last fall --
393
1538000
3000
החברים שמבצעים סקר שמים דיגיטאלי אמרו לנו בסתיו שעבר --
26:06
they're making the first map of the universe, three-dimensional map of the universe --
394
1541000
4000
הם מציירים את המפה הראשונה של היקום, בשלושה מימדים --
26:10
that there are probably 700,000 asteroids between Mars and Jupiter
395
1545000
5000
שקרוב לודאי שיש 700,000 אסטרואידים בין מאדים וצדק
26:15
that are a half a mile big or bigger.
396
1550000
5000
בקוטר קילומטר או יותר.
26:20
So you say, yeah, well, what are really the chances of this happening?
397
1555000
6000
אז אתם אומרים, טוב, באמת, מה באמת הסיכויים שזה יקרה?
26:26
Andrew, can you put that chart up?
398
1561000
3000
אנדרו, אתה יכול לשים את התרשים בבקשה?
26:29
This is a chart that Dr. Clark Chapman at the Southwest Research Institute
399
1564000
5000
זה תרשים שד"ר קלארק צ'אפמן ממוסד המחקר בדרום-מערב
26:34
presented to Congress a few years ago.
400
1569000
3000
הציג לקונגרס לפני כמה שנים.
26:37
You'll notice that the chance of an asteroid-slash-comet impact killing you
401
1572000
4000
אתם יכולים לשים לב שהסיכוי שפגיעת אסטרואיד / שביט תהרוג אתכם
26:41
is about one in 20,000, according to the work they've done.
402
1576000
3000
הוא בערך אחד ל 20,000, לפי העבודה שהם עשו.
26:44
Now look at the one right below that.
403
1579000
2000
עכשיו, התבוננו בשורה שמתחתיו.
26:46
Passenger aircraft crash, one in 20,000.
404
1581000
5000
התרסקות מטוס נוסעים, אחד ל 20,000
26:51
We spend an awful lot of money trying to be sure that we don't die in airplane accidents,
405
1586000
5000
אנחנו מוציאים סכום עצום של כסף על מנת לוודא שלא נמות בתאונת מטוס.
26:56
and we're not spending hardly anything on this. And yet, this is completely preventable.
406
1591000
7000
ואנחנו לא מוציאים כלום על זה. ובכל זאת ניתן למנוע התנגשות כזו לחלוטין
27:03
We finally have, just in the last year, the technology to stop this cold.
407
1598000
4000
השגנו, בשנה האחרונה הזו, את הטכנולוגיה לעצור את זה לחלוטין.
27:07
Could we have the solutions?
408
1602000
2000
נוכל לראות את הפתרון?
27:09
NASA's spending three million dollars a year, three million bucks --
409
1604000
4000
נאס"א מבזבזת שלושה מיליון דולר בשנה, שלושה מיליון דולר בשנה --
27:13
that is like pocket change -- to search for asteroids.
410
1608000
3000
זה כמו דמי כיס -- לחפש אסטרואידים.
27:16
Because we can actually figure out every asteroid that's out there,
411
1611000
5000
בגלל שבעצם אנחנו יכולים למצוא כל אסטרואיד שנמצא שם בחוץ,
27:21
and if it might hit Earth, and when it might hit Earth.
412
1616000
3000
והאם הוא עלול לפגוע בכדור הארץ, ומתי הוא עלול לפגוע בכדור הארץ,
27:24
And they're trying to do that.
413
1619000
1000
והם מנסים לעשות את זה.
27:25
But it's going to take them 10 years, at spending three million dollars a year,
414
1620000
4000
אבל זה הולך לקחת להם 10 שנים, בהוצאה של 3 מיליון דולר בשנה.
27:29
and even then, they claim they'll only have about 80 percent of them catalogued.
415
1624000
4000
וגם אז, הם יקטלגו רק 80 אחוז מהם.
27:33
Comets are a tougher act.
416
1628000
2000
שביטים הם אגוז קשה יותר.
27:35
We don't really have the technology to predict comet trajectories,
417
1630000
3000
אין לנו את הטכנלוגיה לחזות מסלולים של שביטים,
27:38
or when one with our name on it might arrive.
418
1633000
3000
או לחזות מתי האחד ששמנו כתוב עליו יגיע.
27:41
But we would have lots of time, if we see it coming.
419
1636000
3000
אבל יהיה לנו הרבה זמן, אם נראה אותו מגיע.
27:44
We really need a dedicated observatory.
420
1639000
3000
אנחנו צריכים מצפה שמיועד לכך.
27:47
You'll notice that a lot of comets are named after people you never heard of,
421
1642000
3000
שימו לב ששביטים רבים קרואים על שם אנשים שלא שמעתם עליהם
27:50
amateur astronomers? That's because nobody's looking for them, except amateurs.
422
1645000
4000
אסטרונומים חובבים. זה בגלל שאף אחד לא מחפש אותם, חוץ מהחובבים.
27:54
We need a dedicated observatory that looks for comets.
423
1649000
4000
אנחנו צריכים מצפה יעודי שיחפש שביטים.
27:58
Part two of the solutions: we need to figure out how to blow up an asteroid,
424
1653000
5000
חלק שני של הפתרון: אנחנו צריכים להבין איך לפוצץ אסטרואיד,
28:03
or alter its trajectory. Now, a year ago, we did an amazing thing.
425
1658000
4000
או לשנות את מסלולו. עכשיו, בשנה שעברה, עשינו משהו מדהים
28:07
We sent a probe out to this asteroid belt,
426
1662000
2000
שלחנו גשוש לחגורת האסטרואידים הזו,
28:09
called NEAR, Near Earth Asteroid Rendezvous.
427
1664000
3000
שנקרא NEAR (קרוב) , מפגש אסטרואיד קרוב לארץ.
28:12
And these guys orbited a 30 -- or no, about a 22-mile long asteroid called Eros.
428
1667000
8000
והגשוש הקיף אסטרואיד באורך של 42 -- לא בעצם בערך 35 -- קילומטר שנקרא ארוס.
28:20
And then, of course, you know, they pulled one of those sneaky NASA things,
429
1675000
3000
ואז, כמובן, הם שלפו אחד מהדברים המגניבים של נאס"א,
28:23
where they had extra batteries and extra gas aboard and everything,
430
1678000
3000
שיש לו סוללות עודפות, וגז עודף והכל,
28:26
and then, at the last minute, they landed.
431
1681000
2000
ובסוף, בדקה האחרונה, הם נחתו.
28:28
When the mission was over, they actually landed on the thing.
432
1683000
3000
כשהמשימה הסתיימה, הגשוש ממש נחת על הדבר.
28:31
We have landed a rocket ship on an asteroid. It's not a big deal.
433
1686000
5000
הנחתנו ספינת חלל על אסטרואיד, לא ביג דיל.
28:36
Now, the trouble with just sending a bomb out for this thing
434
1691000
3000
עכשיו, הבעיה עם פשוט לשלוח פצצה לאסטרואיד
28:39
is that you don't have anything to push against in space, because there's no air.
435
1694000
4000
היא שאין לך כנגד מה לדחוף בחלל, כי אין אויר.
28:43
A nuclear explosion is just as hot,
436
1698000
2000
פיצוץ גרעיני יוצר כל כך הרבה חום,
28:45
but we don't really have anything big enough to melt a 22-mile long asteroid,
437
1700000
6000
אבל אין לנו משהו גדול מספיק כדי להמיס אסטרואיד באורך של 35 קילומטר
28:51
or vaporize it, would be more like it.
438
1706000
2000
או לאדות אותו, זה יותר נכון.
28:53
But we can learn to land on these asteroids that have our name on them
439
1708000
5000
אבל נוכל ללמוד לנחות על האסטרואידים הללו, ששמנו רשום עליהם
28:58
and put something like a small ion propulsion motor on it,
440
1713000
4000
ולחבר להם משהו כמו מנוע בעל הנעה יונית,
29:02
which would gently, slowly, after a period of time, push it into a different trajectory,
441
1717000
5000
שבעדינות, באיטיות, במשך זמן ממושך, ידחוף אותו למסלול אחר
29:07
which, if we've done our math right, would keep it from hitting Earth.
442
1722000
3000
מסלול, שאם עשינו את המתמטיקה נכון, לא יפגע בכדור הארץ.
29:10
This is just a matter of finding 'em, going there, and doing something about it.
443
1725000
5000
זה רק עניין של למצוא אותם, להגיע אליהם, ולעשות משהו בנושא.
29:15
I know your head is spinning from all this stuff.
444
1730000
3000
אני יודע שמסתובב לכם הראש מכל הדברים האלה,
29:18
Yikes! So many big threats!
445
1733000
3000
איכס, כל כך הרבה איומים גדולים!
29:21
The thing, I think, to remember, is September 11.
446
1736000
2000
הדבר שאותו צריך לזכור, אני חושב ,הוא 11 בספטמבר.
29:23
We don't want to get caught flat-footed again.
447
1738000
3000
אנחנו לא רוצים להיתפס עם המכנסים למטה שוב
29:26
We know about this stuff.
448
1741000
2000
אנחנו יודעים על הדברים האלה.
29:28
Science has the power to predict the future in many cases now.
449
1743000
4000
למדע יש את הכח לחזות את העתיד במקרים רבים.
29:32
Knowledge is power.
450
1747000
2000
ידע הוא כח.
29:34
The worst thing we can do is say, jeez, I got enough to worry about
451
1749000
5000
הדבר הכי גרוע שאנחנו יכולים לעשות הוא להגיד, יוו, יש כל כך הרבה דברים אחרים לדאוג בגינם,
29:39
without worrying about an asteroid. (Laughter)
452
1754000
6000
חוץ מלדאוג בגלל אסטרואיד. (צחוק)
29:45
That's a mistake that could literally cost us our future.
453
1760000
3000
זו שגיאה שיכולה לעלות לנו בעתיד שלנו
29:48
Thank you.
454
1763000
2000
תודה.
ABOUT THE SPEAKER
Stephen Petranek - Technology forecasterStephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them.
Why you should listen
Writer and technologist Stephen Petranek became a reluctant doomsayer when his earliest TED Talk (“10 ways the world could end”) racked up 1.5 million views. But Petranek is in fact an optimist who believes that humanity will escape its predicaments -- literally. Within a century, he predicts that humans will have established a city of 80,000 on Mars: and that not only is that plausible, but it’s also inevitable.
Petranek is the editor-in-chief of the Breakthrough Technology Alert, a technology newsletter that ties scientific breakthroughs to investment opportunities. He's the author of the TED Book How We'll Live on Mars.
More profile about the speakerPetranek is the editor-in-chief of the Breakthrough Technology Alert, a technology newsletter that ties scientific breakthroughs to investment opportunities. He's the author of the TED Book How We'll Live on Mars.
Stephen Petranek | Speaker | TED.com