ABOUT THE SPEAKER
Richard Dawkins - Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism.

Why you should listen

As an evolutionary biologist, Richard Dawkins has broadened our understanding of the genetic origin of our species; as a popular author, he has helped lay readers understand complex scientific concepts. He's best-known for the ideas laid out in his landmark book The Selfish Gene and fleshed out in The Extended Phenotype: the rather radical notion that Darwinian selection happens not at the level of the individual, but at the level of our DNA. The implication: We evolved for only one purpose — to serve our genes.

Of perhaps equal importance is Dawkins' concept of the meme, which he defines as a self-replicating unit of culture -- an idea, a chain letter, a catchy tune, an urban legend -- which is passed person-to-person, its longevity based on its ability to lodge in the brain and inspire transmission to others. Introduced in The Selfish Gene in 1976, the concept of memes has itself proven highly contagious, inspiring countless accounts and explanations of idea propagation in the information age.

In recent years, Dawkins has become outspoken in his atheism, coining the word "bright" (as an alternate to atheist), and encouraging fellow non-believers to stand up and be identified. His controversial, confrontational 2002 TED talk was a seminal moment for the New Atheism, as was the publication of his 2006 book, The God Delusion, a bestselling critique of religion that championed atheism and promoted scientific principles over creationism and intelligent design.

More profile about the speaker
Richard Dawkins | Speaker | TED.com
TED2002

Richard Dawkins: Militant atheism

Richard Dawkins o borbenom ateizmu

Filmed:
5,735,087 views

Richard Dawkins potiče sve ateiste da otvoreno istaknu svoja uvjerenja i da se bore protiv ulaska crkve u politiku i znanost. Vatreno, zabavno i moćno predavanje.
- Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
That splendidklasni musicglazba, the coming-indolazak u musicglazba --
0
0
5000
Ta divna glazba, uvodna glazba --
00:30
"The ElephantSlon MarchOžujak" from "AidaAida" -- is the musicglazba I've chosenodabran for my funeralpogreb --
1
5000
6000
"Marš slonova" iz Aide je glazba koju sam odabrao za svoj sprovod.
00:36
(LaughterSmijeh)
2
11000
1000
(smijeh)
00:37
-- and you can see why. It's triumphalSlavoluk pobjede.
3
12000
5000
A možete vidjeti i zašto - trijumfalna je.
00:42
I won'tnavika feel anything, but if I could,
4
17000
4000
Ja ću... Ja neću osjećati ništa, ali kada bih mogao,
00:46
I would feel triumphalSlavoluk pobjede at havingima livedživjeli at all,
5
21000
4000
osjećao bih se trijumfalno što sam uopće živio.
00:50
and at havingima livedživjeli on this splendidklasni planetplaneta,
6
25000
2000
što sam živio na ovom predivnom planetu
00:52
and havingima been givendan the opportunityprilika to understandrazumjeti
7
27000
3000
i što sam imao priliku razumjeti
00:55
something about why I was here in the first placemjesto, before not beingbiće here.
8
30000
7000
nešto o tome zašto sam uopće ovdje prije nego što me nije bilo.
01:02
Can you understandrazumjeti my quaintčudan Englishengleski accentnaglasak?
9
37000
7000
Možete li razumjeti moj neobični engleski naglasak?
01:09
Like everybodysvi elsedrugo, I was entrancedentranced yesterdayjučer by the animalživotinja sessionsjednica.
10
44000
6000
Poput svih, bio sam zadivljen jučerašnjom životinjskom sekcijom.
01:15
RobertRobert FullPuni and FransFrans LantingLANTING and othersdrugi --
11
50000
5000
Rovert Full i Frans Lanting i ostali --
01:20
the beautyljepota of the things they showedpokazala.
12
55000
2000
ljepota stvari koju su prikazali.
01:22
The only slightblagi jarringneskladna noteBilješka was when JeffreyJeffrey KatzenbergKatzenberg said of the mustangMustang,
13
57000
6000
Samo mi je jedna sitnica parala uši kada je Jeffrey Katzenberg rekao za mustanga:
01:28
"the mostnajviše splendidklasni creaturesstvorenja that God put on this earthZemlja."
14
63000
4000
"Najveličanstvenija bića koja je Bog stavio na Zemlju."
01:32
Now of coursenaravno, we know that he didn't really mean that,
15
67000
3000
Naravno, mi znamo da on to nije zapravo mislio,
01:35
but in this countryzemlja at the momenttrenutak, you can't be too carefulpažljiv.
16
70000
4000
ali u u ovom trenutku u ovoj zemlji ne možeš biti pretjerano pažljiv.
01:39
(LaughterSmijeh)
17
74000
1000
(smijeh)
01:40
I'm a biologistbiolog, and the centralsredišnji theoremteorem of our subjectpredmet: the theoryteorija of designdizajn,
18
75000
7000
Biolog sam i središnji predmet koji proučavamo jest teorija postanka,
01:47
Darwin'sDarwinova theoryteorija of evolutionevolucija by naturalprirodni selectionizbor.
19
82000
5000
Darwinova teorija evolucije prirodnom selekcijom.
01:52
In professionalprofesionalac circleskrugovi everywheresvugdje, posvuda, it's of coursenaravno universallyuniverzalno acceptedpriznat.
20
87000
4000
U stručnim krugovima posvuda ona je, naravno, univerzalno prihvaćena.
01:56
In non-professionalNe-profesionalni circleskrugovi outsideizvan AmericaAmerika, it's largelyu velikoj mjeri ignoredzanemarena.
21
91000
6000
U nestručnim krugovima izvan Amerike, uglavnom se ignorira.
02:02
But in non-professionalNe-profesionalni circleskrugovi withinunutar AmericaAmerika,
22
97000
4000
Ali u nestručnim krugovima u Americi
02:06
it arousesizaziva so much hostilityneprijateljstvo --
23
101000
3000
ona potiče toliko neprijateljstva --
02:09
(LaughterSmijeh)
24
104000
1000
(smijeh)
02:10
-- that it's fairfer to say that AmericanAmerički biologistsbiolozi are in a statedržava of warrat.
25
105000
6000
da se može reći kako su američki biolozi u ratu.
02:16
The warrat is so worryingzabrinjavajući at presentpredstaviti,
26
111000
2000
Taj je rat je toliko zabrinjavajuć u ovom trenutku
02:18
with courtsud casesslučajevi comingdolazak up in one statedržava after anotherjoš,
27
113000
2000
sa sudskim parnicama koje se podižu u sve više američkih država,
02:20
that I feltosjećala I had to say something about it.
28
115000
3000
da sam osjećao kako moram nešto reći o tome.
02:23
If you want to know what I have to say about DarwinismDarvinizam itselfsebe,
29
118000
4000
Želite li znati što imam za reći o samom darvinizmu,
02:27
I'm afraiduplašen you're going to have to look at my booksknjige,
30
122000
3000
bojim se da ćete morati pogledati moje knjige
02:30
whichkoji you won'tnavika find in the bookstoreknjižara outsideizvan.
31
125000
3000
koje nećete moći pronaći u obližnjoj knjižari.
02:33
(LaughterSmijeh)
32
128000
3000
(smijeh)
02:36
ContemporarySuvremene courtsud casesslučajevi
33
131000
2000
Današnje sudske parnice
02:38
oftenčesto concernbriga an allegedlyNavodno newnovi versionverzija of creationismkreacionizam,
34
133000
4000
često se vode oko navodno nove verzije kreacionizma,
02:42
calledzvao "IntelligentInteligentni DesignDizajn," or IDID.
35
137000
4000
koja se naziva inteligentno stvaranje ili IS.
02:46
Don't be fooledprevaren. There's nothing newnovi about IDID.
36
141000
4000
Ne dajte se zavarati. Ništa nije novo u vezi IS-a.
02:50
It's just creationismkreacionizam underpod anotherjoš nameime,
37
145000
3000
To je samo kreacionizam s drugim nazivom.
02:53
rechristenedrechristened -- I chooseizabrati the wordriječ advisedlyih pametno --
38
148000
4000
Prekršten - pažljivo biram riječ -
02:57
(LaughterSmijeh)
39
152000
1000
(smijeh)
02:58
-- for tacticalTaktička, politicalpolitički reasonsrazlozi.
40
153000
2000
- zbog taktičkih i političkih razloga.
03:00
The argumentsargumenti of so-calledtakozvani IDID theoristsTeoretičari
41
155000
2000
Argumenti takozvanih IS teoretičara
03:02
are the sameisti oldstar argumentsargumenti that had been refutedopovrgnuo again and again,
42
157000
3000
su isti oni stari argumenti koji su pobijani ponovo i ponovo
03:05
sinceod DarwinDarwin down to the presentpredstaviti day.
43
160000
4000
od Darwina pa do današnjeg dana.
03:09
There is an effectivedjelotvoran evolutionevolucija lobbylobi
44
164000
3000
Postoji učinkovit evolucijski lobi
03:12
coordinatingkoordiniranje the fightborba on behalfkorist of scienceznanost,
45
167000
2000
koji se koordinirano bori na strani znanosti
03:14
and I try to do all I can to help them,
46
169000
3000
i ja pokušavam učiniti što mogu kako bih im pomogao,
03:17
but they get quitedosta upsetuzrujan when people like me dareusuditi se to mentionspomenuti
47
172000
4000
ali oni se prilično uzrujaju kada se ljudi poput mene usude spomenuti
03:21
that we happendogoditi se to be atheistsateisti as well as evolutionistsevolucionisti.
48
176000
4000
da smo mi i ateisti kao i evolucionisti.
03:25
They see us as rockingljulja the boatčamac, and you can understandrazumjeti why.
49
180000
5000
Oni nas vide kao provokatore, a možete razumjeti zašto.
03:30
CreationistsKreacionista, lackingnedostaje any coherentkoherentan scientificznanstvena argumentargument for theirnjihov casespis,
50
185000
5000
Kreacionisti, u nedostatku ikakvog suvislog znanstvenog argumenta,
03:35
fallpad back on the popularpopularan phobiafobija againstprotiv atheismAteizam.
51
190000
5000
koriste popularnu fobiju od ateizma.
03:40
TeachNaučiti your childrendjeca evolutionevolucija in biologybiologija classklasa,
52
195000
4000
Učite svoju djecu evoluciji na satovima biologije
03:44
and they'lloni će soonuskoro movepotez on to drugslijekovi, grandveličanstven larcenykrađa and sexualseksualan pre-versionprije inačici.
53
199000
5000
i uskoro će se drogirat, postat će kriminalci i seksualni pre-verznjaci.
03:49
(LaughterSmijeh)
54
204000
5000
(smijeh)
03:54
In factčinjenica, of coursenaravno, educatedobrazovan theologiansteolozi from the PopePapa down
55
209000
3000
Zapravo, naravno, obrazovani teolozi od Pape na niže
03:57
are firmfirma in theirnjihov supportpodrška of evolutionevolucija.
56
212000
3000
su čvrsti u svojoj potpori evoluciji.
04:00
This bookrezervirati, "FindingNalaz Darwin'sDarwinova God," by KennethKenneth MillerMiller,
57
215000
3000
Ova knjiga, "Pronalazak Darwinova Boga" Kennetha Millera,
04:03
is one of the mostnajviše effectivedjelotvoran attacksnapadi on IntelligentInteligentni DesignDizajn
58
218000
2000
jest jedan od najučinkovitijih napada na inteligentno stvaranje
04:05
that I know, and it's all the more effectivedjelotvoran
59
220000
3000
koje znam i još je učinkovitiji
04:08
because it's writtennapisan by a devoutpobožni ChristianKršćanski.
60
223000
3000
jer ju je napisao pobožni kršćanin.
04:11
People like KennethKenneth MillerMiller could be calledzvao a "godsendBožji dar" to the evolutionevolucija lobbylobi --
61
226000
5000
Ljude poput Kennetha Millera bismo mogli nazvati bogomdanima evolucijskome lobiju --
04:16
(LaughterSmijeh)
62
231000
1000
(smijeh)
04:17
-- because they exposeizložiti the lielaž that evolutionismevolucionizam is, as a matterstvar of factčinjenica,
63
232000
4000
jer otkrivaju laž da je evolucionizam, zapravo,
04:21
tantamountravna to atheismAteizam.
64
236000
2000
istovjetan ateizmu.
04:23
People like me, on the other handruka, rockstijena the boatčamac.
65
238000
5000
Ljude poput mene se, s druge strane, naziva provokatorima.
04:28
But here, I want to say something nicelijepo about creationistskreacionisti.
66
243000
3000
Ali sada želim reći nešto lijepo o kreacionistima.
04:31
It's not a thing I oftenčesto do, so listen carefullypažljivo.
67
246000
3000
Ne radim to često pa pozorno slušajte.
04:34
(LaughterSmijeh)
68
249000
1000
(smijeh)
04:35
I think they're right about one thing.
69
250000
3000
Mislim da su u pravu glede jedne stvari.
04:38
I think they're right that evolutionevolucija
70
253000
2000
Mislim da su u pravu da je evolucija
04:40
is fundamentallyfundamentalno hostileneprijateljski to religionreligija.
71
255000
3000
u svojem temelju neprijateljska prema religiji.
04:43
I've alreadyveć said that manymnogi individualpojedinac evolutionistsevolucionisti, like the PopePapa,
72
258000
4000
Već sam rekao kako su mnogi evolucionisti, poput Pape,
04:47
are alsotakođer religiousvjerski, but I think they're deludingobmanjivanje themselvesse.
73
262000
3000
također religiozni, ali smatram da se zavaravaju.
04:50
I believe a truepravi understandingrazumijevanje of DarwinismDarvinizam
74
265000
3000
Vjerujem kako pravo razumijevanje darvinizma
04:53
is deeplyduboko corrosivekorozivne to religiousvjerski faithvjera.
75
268000
5000
duboko nagriza vjeru.
04:58
Now, it maysvibanj soundzvuk as thoughiako I'm about to preachpropovijedati atheismAteizam,
76
273000
6000
Sada, može se činiti da počinjem propovijedati ateizam
05:04
and I want to reassureuvjeriti you that that's not what I'm going to do.
77
279000
3000
i želio bih vas razuvjeriti da to nije ono što ću učiniti.
05:07
In an audiencepublika as sophisticatedsofisticirana as this one,
78
282000
4000
Publici tako profinjenoj kao što je ova
05:11
that would be preachingpropovijedanje to the choirzbor.
79
286000
3000
to bi bilo poput propovijedanja religijskom zboru.
05:14
No, what I want to urgetjerati uponna you --
80
289000
4000
Ne, ono što želim potaknuti kod vas --
05:18
(LaughterSmijeh)
81
293000
2000
(smijeh)
05:20
-- insteadumjesto what I want to urgetjerati uponna you is militantmilitantne atheismAteizam.
82
295000
5000
-- ono što zapravo želim potaknuti kod vas jest borbeni ateizam.
05:25
(LaughterSmijeh)
83
300000
2000
(smijeh)
05:27
(ApplausePljesak)
84
302000
3000
(aplauz)
05:30
But that's puttingstavljanje it too negativelynegativno.
85
305000
3000
Ali to zvuči previše negativno.
05:33
If I was a personosoba who were interestedzainteresiran in preservingočuvanje religiousvjerski faithvjera,
86
308000
5000
Da sam želio - da sam osoba kojoj je stalo do očuvanja vjere,
05:38
I would be very afraiduplašen of the positivepozitivan powervlast of evolutionaryevolucioni scienceznanost,
87
313000
5000
jako bih se bojao pozitivne snage evolucijske znanosti
05:43
and indeeddoista scienceznanost generallyobično, but evolutionevolucija in particularposebno,
88
318000
2000
i općenito svake znanosti, ali evolucije posebno,
05:45
to inspirenadahnuti and enthralločarati, preciselyprecizno because it is atheisticateističkog.
89
320000
8000
da nadahne i očara upravo zato jer jest ateistička.
05:53
Now, the difficulttežak problemproblem for any theoryteorija of biologicalbiološki designdizajn
90
328000
4000
Težak problem za svaku teoriju biološkog stvaranja
05:57
is to explainobjasniti the massivemasivan statisticalstatistički improbabilityNevjerovatnoće of livingživot things.
91
332000
6000
jest objasniti vrlo veliku statističku nevjerojatnost živih stvari.
06:03
StatisticalStatističke improbabilityNevjerovatnoće in the directionsmjer of good designdizajn --
92
338000
5000
Statistička nevjerojatnost u smjeru dobrog stvaranja --
06:08
"complexitysloženost" is anotherjoš wordriječ for this.
93
343000
2000
kompleksnost je još jedna riječ za ovo.
06:10
The standardstandard creationistkreacionista argumentargument -- there is only one; they all reducesmanjiti to this one --
94
345000
5000
Standardni kreacionistički argument - zapravo postoji samo jedan i svi se svode na njega --
06:15
takes off from a statisticalstatistički improbabilityNevjerovatnoće.
95
350000
2000
kreće od statističke nevjerojatnosti.
06:17
LivingDnevni creaturesstvorenja are too complexkompleks to have come about by chanceprilika;
96
352000
4000
Živa bića su previše kompleksna da bi nastala po slučaju
06:21
thereforestoga, they mustmora have had a designerdizajner.
97
356000
2000
pa stoga mora postojati stvoritelj.
06:23
This argumentargument of coursenaravno, shootsizbojci itselfsebe in the footnoga.
98
358000
2000
Ovaj argement, naravno, pobija sam sebe.
06:25
Any designerdizajner capablesposoban of designingprojektiranje something really complexkompleks
99
360000
4000
Bilo koji stvoritelj sposoban da stvori nešto zaista kompleksno,
06:29
has to be even more complexkompleks himselfsam, and that's before we even startpočetak
100
364000
5000
morao bi sam biti još kompleksniji i to prije nego što uopće krenemo o
06:34
on the other things he's expectedočekuje se to do,
101
369000
2000
svim ostalim stvarima koje se od njega očekuju
06:36
like forgiveoprostiti sinsgrijehe, blessblagosloviti marriagesbrakovi, listen to prayersmolitve --
102
371000
3000
kao što su opraštanje grijeha, blagoslov brakova, slušanje molitvi,
06:39
favormilost our sidestrana in a warrat --
103
374000
3000
-- naklonost našoj strani u ratu --
06:42
(LaughterSmijeh)
104
377000
2000
(smijeh)
06:44
-- disapproveNe odobravam of our sexseks livesživot and so on.
105
379000
3000
neodobravanje našeg spolnog života i tako dalje.
06:47
(LaughterSmijeh)
106
382000
2000
(smijeh)
06:49
ComplexitySloženosti is the problemproblem that any theoryteorija of biologybiologija has to solveriješiti,
107
384000
5000
Kompleksnost jest problem koji svaka teorija u biologiji mora razriješiti
06:54
and you can't solveriješiti it by postulatingpolazna točka an agentAgente that is even more complexkompleks,
108
389000
5000
i nemoguće ga je riješiti postuliranjem uzroka koji je još kompleksniji
06:59
therebytime simplyjednostavno compoundingsložen the problemproblem.
109
394000
3000
čime problem postaje samo još složeniji.
07:02
DarwinianDarvinistički naturalprirodni selectionizbor is so stunninglynevjerojatno elegantelegantan
110
397000
4000
Darwinova prirodna selekcija je toliko zadivljujuće elegantna
07:06
because it solvesrješava the problemproblem of explainingobjašnjavajući complexitysloženost
111
401000
4000
jer rješava problem objašnjavajući kompleksnost
07:10
in termsUvjeti of nothing but simplicityjednostavnost.
112
405000
4000
koristeći samo jednostavnost.
07:14
EssentiallyU suštini, it does it by providingpružanje a smoothglatko, nesmetano ramprampa
113
409000
3000
U osnovi, to čini pružajući glatku kosinu
07:17
of gradualpostepen step-by-stepkorak po korak incrementpovećanje.
114
412000
4000
stupnjevanog uspona korak po korak.
07:21
But here, I only want to make the pointtočka
115
416000
2000
Ali ovdje bih želio istaknuti poantu
07:23
that the eleganceelegancija of DarwinismDarvinizam is corrosivekorozivne to religionreligija
116
418000
4000
kako elegantnost Darvinizma nagriza religiju
07:27
preciselyprecizno because it is so elegantelegantan, so parsimoniouså¡krt, so powerfulsnažan,
117
422000
5000
upravo jer je toliko elegantan, toliko parsimoničan, tako moćan,
07:32
so economicallyekonomično powerfulsnažan.
118
427000
2000
tako ekonomično moćan.
07:34
It has the sinewykao da su žilavi economyEkonomija of a beautifullijep suspensionsuspenzija bridgemost.
119
429000
9000
Posjeduje snagu i žilavost prekrasnog visećeg mosta.
07:43
The God theoryteorija is not just a badloše theoryteorija.
120
438000
2000
Božja teorija nije samo loša teorija.
07:45
It turnsokreti out to be, in principlenačelo, incapablenesposoban of doing the jobposao requiredpotreban of it.
121
440000
6000
Ona ispada u korijenu nesposobna činiti posao koji se od nje očekuje.
07:51
So, returningpovratak to tacticstaktika and the evolutionevolucija lobbylobi,
122
446000
3000
Pa vrativši se sada na taktike i evolucijski lobi,
07:54
I want to argueraspravljati that rockingljulja the boatčamac maysvibanj be just the right thing to do.
123
449000
9000
smatram kako je provociranje prava stvar koju treba učiniti.
08:03
My approachpristup to attackingnapadaju creationismkreacionizam is unlikeza razliku od the evolutionevolucija lobbylobi.
124
458000
6000
Moj pristup napadanju kreacionizma nije jednak evolucijskom lobiju.
08:09
My approachpristup to attackingnapadaju creationismkreacionizam is to attacknapad religionreligija as a wholečitav,
125
464000
5000
Moj pristup napadanju kreacionizma jest napadanje religije u cijelosti.
08:14
and at this pointtočka I need to acknowledgepriznati the remarkableizvanredan tabootabu
126
469000
4000
U ovom trenutku moram istaknuti značajan tabu
08:18
againstprotiv speakinggovor illbolestan of religionreligija,
127
473000
3000
prema govorenju loših stvari o religiji.
08:21
and I'm going to do so in the wordsriječi of the latekasno DouglasDouglas AdamsAdams,
128
476000
3000
To ću učiniti riječima Douglasa Adamsa,
08:24
a deardraga friendprijatelj who, if he never camedošao to TEDTED,
129
479000
2000
dragog prijatelja koji bi, ako još nije bio na TED-u,
08:26
certainlysigurno should have been invitedpozvan.
130
481000
3000
svakako trebao biti pozvan.
08:29
(RichardRichard SaulŠaul WurmanWurman: He was.)
131
484000
2000
(Richard Saul Wurman: Bio je pozvan.)
08:31
RichardRichard DawkinsDawkins: He was. Good. I thought he mustmora have been.
132
486000
2000
Bio je. Dobro. I mislio sam da je trebao biti.
08:33
He beginspočinje this speechgovor whichkoji was tape-recordedsnimke in CambridgeCambridge
133
488000
3000
On započinje ovaj govor, snimljen na Cambridgeu netom prije svoje smrti.
08:36
shortlyUbrzo before he diedumro.
134
491000
2000
On započinje ovaj govor, snimljen na Cambridgeu netom prije svoje smrti.
08:38
He beginspočinje by explainingobjašnjavajući how scienceznanost worksdjela throughkroz the testingtestiranje of hypotheseshipoteze
135
493000
4000
Započinje ga objašnjavajući kako znanost djeluje testirajući hipoteze
08:42
that are framednamješteno to be vulnerableranjiv to disproofdisproof, and then he goeside on.
136
497000
4000
koje su osjetljive na pobijanje pa nastavlja --
08:46
I quotecitat, "ReligionReligija doesn't seemčiniti se to work like that.
137
501000
4000
Citiram: "Čini se da religija ne djeluje na takav način.
08:50
It has certainsiguran ideasideje at the heartsrce of it, whichkoji we call 'sacred''sveto' or 'holy' Sveti.'
138
505000
4000
Ona sadrži određene središnje ideje koje smatramo svetima.
08:54
What it meanssredstva is: here is an ideaideja or a notionpojam
139
509000
3000
A to znači -- ovo je jedna ideja ili pretpostavka
08:57
that you're not alloweddopušteno to say anything badloše about.
140
512000
4000
o kojoj ne smijete reći ništa loše --
09:01
You're just not. Why not? Because you're not.
141
516000
4000
Jednostavno ne smijete. Zašto ne? Zato što ne.
09:05
(LaughterSmijeh)
142
520000
4000
(smijeh)
09:09
Why should it be that it's perfectlysavršeno legitimatelegitiman to supportpodrška the RepublicansRepublikanci or DemocratsDemokrati,
143
524000
4000
Zašto je posve legitimno podržavati republikance ili demokrate,
09:13
this modelmodel of economicsekonomija versusprotiv that, MacintoshMacintosh insteadumjesto of WindowsWindows,
144
528000
5000
ovaj ekonomski model ili onaj, Macintoch umjesto Windowsa,
09:18
but to have an opinionmišljenje about how the universesvemir beganpočeo,
145
533000
3000
ali imati mišljenje o nastanku svemira,
09:21
about who createdstvorio the universesvemir -- no, that's holySveti.
146
536000
4000
o tome tko je stvorio svemir -- ne, to je sveto.
09:25
So, we're used to not challengingizazovno religiousvjerski ideasideje
147
540000
3000
Tako smo navikli ne dovoditi u pitanje religijske ideje i postavke
09:28
and it's very interestingzanimljiv how much of a furorsenzacija RichardRichard createsstvara
148
543000
3000
i vrlo je interesantno koliko strke Richard stvara
09:31
when he does it." He meantznačilo me, not that one.
149
546000
4000
kada ih dovodi u pitanje." Misli na mene, ne onog tamo.
09:35
"EverybodySvi getsdobiva absolutelyapsolutno franticljut about it,
150
550000
3000
"Svi se jako naljute zbog toga
09:38
because you're not alloweddopušteno to say these things, yetjoš when you look at it rationallyracionalno,
151
553000
4000
jer nam nije dopušteno govoriti takve stvare, a opet kada na to pogledamo razumski
09:42
there is no reasonrazlog why those ideasideje shouldn'tne treba be as openotvoren to debatedebata
152
557000
4000
nema nikakvog razloga zašto te ideje ne bi trebale biti otvorene za raspravu
09:46
as any other, exceptosim that we'veimamo agreeddogovoren somehownekako betweenizmeđu us
153
561000
4000
kao i bilo koje druge, osim što se mi nekako nismo među sobom dogovorili
09:50
that they shouldn'tne treba be." And that's the endkraj of the quotecitat from DouglasDouglas.
154
565000
7000
da ne bi trebale biti" i to je kraj Douglasova citata.
09:57
In my viewpogled, not only is scienceznanost corrosivekorozivne to religionreligija;
155
572000
4000
Prema mojem mišljenju, ne nagriza samo znanost religiju,
10:01
religionreligija is corrosivekorozivne to scienceznanost.
156
576000
4000
nego i religija nagriza znanost.
10:05
It teachesuči people to be satisfiedzadovoljan with trivialtrivijalno, supernaturalnadnaravan non-explanationsobjašnjenja
157
580000
6000
Ona uči ljude da se zadovolje trivijalnim, praznovjernim ne-objašnjenjima
10:11
and blindsžaluzine them to the wonderfulpredivan realstvaran explanationsobjašnjenja that we have withinunutar our graspshvatiti.
158
586000
6000
i zasljepljuje ih od predivnih stvarnih objašnjenja koja možemo dokučiti.
10:17
It teachesuči them to acceptprihvatiti authorityvlast, revelationotkrivanje and faithvjera
159
592000
7000
Ona uči ljude da prihvaćaju autoritet, otkrivenje i vjeru
10:24
insteadumjesto of always insistinginzistirajući on evidencedokaz.
160
599000
5000
umjesto stalnog inzistiranja na dokazima.
10:29
There's DouglasDouglas AdamsAdams, magnificentveličanstven pictureslika from his bookrezervirati, "Last ChancePriliku to See."
161
604000
6000
Ovo je Douglas Adams, veličanstvena fotografija iz njegove knjige "Posljednja šansa da progledamo" (Last Chance to See)
10:35
Now, there's a typicaltipičan scientificznanstvena journalčasopis, the QuarterlyKvartalno ReviewPregled of BiologyBiologija.
162
610000
4000
A ovo je tipični znanstveni časopis, Quarterly Review of Biology.
10:39
And I'm going to put togetherzajedno, as guestNaši editorurednik,
163
614000
3000
I sastavit ću, kao gostujući urednik,
10:42
a specialposeban issueizdanje on the questionpitanje, "Did an asteroidasteroid killubiti the dinosaursdinosauri?"
164
617000
5000
posebni broj na pitanje "Je li asteriod ubio dinosaure?"
10:47
And the first paperpapir is a standardstandard scientificznanstvena paperpapir
165
622000
4000
Prvi članak je standardni znanstveni članak
10:51
presentingpredstavljanje evidencedokaz, "IridiumIridium LayerSloj at the K-TK-T BoundaryGranice,
166
626000
4000
koji prezentira dokaze, "Iridijski omotač na K-T granici,
10:55
Potassium-ArgonPotassium-Argon DatedOd CraterKrater in YucatanYucatan,
167
630000
2000
kalij-argonski krater iz Yucatana
10:57
IndicateUkazuju na That an AsteroidAsteroid KilledUbio the DinosaursDinosauri."
168
632000
3000
ukazuje kako je asteroid ubio Dinosaure."
11:00
PerfectlySavršeno ordinaryobičan scientificznanstvena paperpapir.
169
635000
3000
Potpuno običan znanstveni članak.
11:03
Now, the nextSljedeći one, "The PresidentPredsjednik of The RoyalKraljevski SocietyDruštvo
170
638000
4000
E sada, sljedeći, "Predsjedniku Kraljevskoga društva
11:07
Has Been VouchsafedUdijelila a StrongJaka InnerUnutarnje ConvictionUvjerenje" -- (LaughterSmijeh) --
171
642000
4000
podareno je snažno unutarnje uvjerenje -- (smijeh) --
11:11
"... That an AsteroidAsteroid KilledUbio the DinosaursDinosauri."
172
646000
3000
kako je asteroid ubio dinosaure."
11:14
(LaughterSmijeh)
173
649000
4000
(smijeh)
11:18
"It Has Been PrivatelyPrivatno RevealedObjavio to ProfessorProfesor HuxtaneHuxtane
174
653000
6000
"Profesoru Huxtaneu je privatno otkriveno
11:24
That an AsteroidAsteroid KilledUbio the DinosaursDinosauri."
175
659000
2000
kako je asteroid ubio dinosaure."
11:26
(LaughterSmijeh)
176
661000
3000
(smijeh)
11:29
"ProfessorProfesor HordleyHordley Was BroughtDonio Up
177
664000
3000
"Spominje se kako profesor Hordley
11:32
to Have TotalUkupno and UnquestioningNeupitnu FaithVjera" --
178
667000
3000
ima potpunu i neupitnu vjeru --
11:35
(LaughterSmijeh) --
179
670000
1000
(smijeh)
11:36
"... That an AsteroidAsteroid KilledUbio the DinosaursDinosauri."
180
671000
7000
... da je asteroid ubio dinosaure."
11:43
"ProfessorProfesor HawkinsHawkins Has PromulgatedKoje je donijela an OfficialSlužbeni DogmaDogme
181
678000
5000
"Profesor Hawkins je objavio službenu dogmu
11:48
BindingObvezujuće on All LoyalVjeran HawkinsiansHawkinsians
182
683000
3000
povezujući sve odane Hawkinsijance
11:51
That an AsteroidAsteroid KilledUbio the DinosaursDinosauri."
183
686000
3000
kako je asteroid ubio dinosaure."
11:54
(LaughterSmijeh)
184
689000
3000
(smijeh)
11:57
That's inconceivablenezamislivo, of coursenaravno.
185
692000
4000
To je, dakako, nezamislivo.
12:01
But supposepretpostaviti --
186
696000
2000
Ali zamislite --
12:03
(ApplausePljesak)
187
698000
10000
(aplauz)
12:13
-- in 1987, a reporterreporter askedpitao GeorgeGeorge BushBush, SrSR.
188
708000
3000
-- 1987. godine jedan je reporter upitao Georgea Busha starijeg
12:16
whetherda li he recognizedpriznat the equaljednak citizenshipdržavljanstvo and patriotismpatriotizam
189
711000
3000
smatra li da su ateisti jednaki građani i patrioti kao i ostali Amerikanci?
12:19
of AmericansAmerikanci who are atheistsateisti.
190
714000
3000
smatra li da su ateisti jednaki građani i patrioti kao i ostali Amerikanci?
12:22
MrG.. Bush'sBush je replyodgovor has becomepostati infamousozloglašen.
191
717000
3000
Odgovor gospodina Busha postao je ozloglašen:
12:25
"No, I don't know that atheistsateisti should be consideredsmatra citizensgrađani,
192
720000
4000
"Ne, ne mislim da bi ateisti trebali biti smatrani građanima,
12:29
norni should they be consideredsmatra patriotsPatriote.
193
724000
2000
niti bi ih se trebalo smatrati patriotima.
12:31
This is one nationnarod underpod God."
194
726000
3000
Ovo je jedna nacija pod Bogom."
12:34
Bush'sBush je bigotrynetrpeljivost was not an isolatedizolirani mistakepogreška,
195
729000
3000
Busheva fanatična netrpeljivost nije izolorana pogreška
12:37
blurtedse zbog out in the heattoplina of the momenttrenutak and laterkasnije retracteduvučeni.
196
732000
3000
izvaljena u afektu i kasnije povučena.
12:40
He stoodstajao by it in the facelice of repeatedponovljen callspozivi for clarificationpojašnjenje or withdrawalpovlačenje.
197
735000
5000
Stajao je uz nju i nakon ponavljanih poziva za objašnjenjem i povlačenjem.
12:45
He really meantznačilo it.
198
740000
1000
Doista je to mislio.
12:46
More to the pointtočka, he knewznao it posedpredstavljaju no threatprijetnja to his electionizbor, quitedosta the contrarysuprotno.
199
741000
6000
Dapače, znao je da ona ne predstavlja nikakvu prijetnju njegovim izborima, već upravo suprotno.
12:52
DemocratsDemokrati as well as RepublicansRepublikanci paradeparada theirnjihov religiousnessreligioznost
200
747000
4000
Demokrati kao i republikanci paradiraju svojom religioznosti
12:56
if they want to get electedizabran. BothOba partiesstranke invokeprizvati "one nationnarod underpod God."
201
751000
6000
ako žele da ih se izabere. Obje strane se pozivaju na jednu naciju pod Bogom.
13:02
What would ThomasThomas JeffersonJefferson have said?
202
757000
5000
Što bi Thomas Jefferson rekao?
13:07
IncidentallyUsput, I'm not usuallyobično very proudponos of beingbiće BritishBritanski,
203
762000
5000
Usput, nisam obično vrlo ponosan što sam Britanac,
13:12
but you can't help makingizrađivanje the comparisonusporedba.
204
767000
4000
ali ne možete si pomoći da ne napravite usporedbu.
13:16
(ApplausePljesak)
205
771000
8000
(aplauz)
13:24
In practicepraksa, what is an atheistateist?
206
779000
3000
Što je zapravo ateist?
13:27
An atheistateist is just somebodyneko who feelsosjeća about YahwehJahve
207
782000
4000
Ateist je netko tko prema Jahveu osjeća ono
13:31
the way any decentpristojan ChristianKršćanski feelsosjeća about ThorThor or BaalBaal or the goldenzlatan calftele.
208
786000
7000
što svaki pristojni kršćanin osjeća prema Toru, Baalu ili zlatnom teletu.
13:38
As has been said before, we are all atheistsateisti about mostnajviše of the godsbogovi
209
793000
4000
Kao što je ranije rečeno, svi smo mi ateisti za većinu bogova
13:42
that humanityčovječanstvo has ever believedvjerovao in. Some of us just go one god furtherunaprijediti.
210
797000
5000
u koje je čovječanstvo ikada vjerovalo. Neki od nas idu samo još jednog boga dalje.
13:47
(LaughterSmijeh)
211
802000
3000
(smijeh)
13:50
(ApplausePljesak)
212
805000
7000
(aplauz)
13:57
And howevermeđutim we definedefinirati atheismAteizam, it's surelysigurno the kindljubazan of academicakademski beliefvjerovanje
213
812000
3000
I kako god definirali ateizam, on je zasigurno oblik akademskog uvjerenja
14:00
that a personosoba is entitledpravo to holddržati withoutbez beingbiće vilifiedvilified
214
815000
4000
na koji osoba ima pravo, a da ju se pritom ne omalovažava
14:04
as an unpatrioticnerodoljubiv, unelectablepotpredsjednika non-citizenstrance.
215
819000
5000
kao nepatriota i negrađana.
14:09
NeverthelessIpak, it's an undeniablenepobitna factčinjenica that to ownvlastiti up to beingbiće an atheistateist
216
824000
3000
Bilo kako bilo, nepobitna činjenica je da se bivanje ateistom
14:12
is tantamountravna to introducinguvođenje yourselfsami as MrG.. HitlerHitler or MissMiss BeelzebubBelzebub.
217
827000
6000
svodi na predstavljanje sebe kao gospodin Hitler ili gospođa Belzebub.
14:18
And that all stemsproizlazi from the perceptionpercepcija of atheistsateisti
218
833000
3000
I sve to proizlazi iz percepcije da su ateisti
14:21
as some kindljubazan of weirdčudan, way-outneobiËno minoritymanjina.
219
836000
5000
neka čudna, zastranjela manjina.
14:26
NatalieNatalie AngierAngier wrotenapisao a ratherradije sadtužan piecekomad in the NewNovi YorkerYorkeru,
220
841000
3000
Natalie Angier je napisala prilično žalostan članak u New Yorkeru
14:29
sayingizreka how lonelyusamljen she feltosjećala as an atheistateist.
221
844000
2000
u kojem govori kako je usamljena kao ateistica.
14:31
She clearlyjasno feelsosjeća in a beleaguerednapadnutom minoritymanjina,
222
846000
3000
Pojašnjava kako se osjeća u toj opkoljenoj manjini
14:34
but actuallyzapravo, how do AmericanAmerički atheistsateisti stackstog up numericallynumerički?
223
849000
6000
a koliko je zapravo ateista u Americi?
14:40
The latestnajnoviji surveypregled makesmarke surprisinglyiznenađujuče encouragingohrabrujući readingčitanje.
224
855000
3000
Posljednje istraživanje ukazuje na ohrabrujuće podatke.
14:43
ChristianityKršćanstvo, of coursenaravno, takes a massivemasivan lion'slava sharePodjeli
225
858000
2000
Kršanstvo, naravno, zauzime lavovski dio populacije
14:45
of the populationpopulacija, with nearlyskoro 160 millionmilijuna.
226
860000
4000
s gotovo 160 milijuna.
14:49
But what would you think was the seconddrugi largestnajveći groupskupina,
227
864000
3000
Ali što biste rekli da je sljedeća najveća skupina,
14:52
convincinglyuvjerljivo outnumberingvećem JewsŽidovi with 2.8 millionmilijuna, MuslimsMuslimani at 1.1 millionmilijuna,
228
867000
6000
uvjerljivo nadbrojivši Židove s 2.8 milijuna, Muslimane s 1.1 milijun
14:58
and HindusHindusi, BuddhistsBudisti and all other religionsreligije put togetherzajedno?
229
873000
3000
i Hinduse i Budiste i sve ostale religije zajedno?
15:01
The seconddrugi largestnajveći groupskupina, of nearlyskoro 30 millionmilijuna,
230
876000
3000
Druga najveća skupina, s gotovo 30 milijuna
15:04
is the one describedopisan as non-religiousNe-vjerske or secularsvjetovni.
231
879000
5000
jest ona koja se opisuje kao nereligiozna ili sekularna.
15:09
You can't help wonderingpitate why vote-seekingglasova koji traže politicianspolitičari
232
884000
3000
Ne možete se prestati pitati zašto su glasova žedni političari
15:12
are so proverbiallyposlovično overawedoverawed by the powervlast of, for exampleprimjer, the JewishŽidovski lobbylobi.
233
887000
5000
toliko prepuni strahopoštovanja prema, recimo, židovskome lobiju.
15:17
The statedržava of IsraelIzrael seemsčini se to owedugovati its very existencepostojanje
234
892000
2000
Država Izrael duguje svoje postojanje
15:19
to the AmericanAmerički JewishŽidovski voteglasanje, while at the sameisti time
235
894000
4000
glasu američkih židova, dok u isto vrijeme
15:23
consigningconsigning the non-religiousNe-vjerske to politicalpolitički oblivionzaborav.
236
898000
5000
šalje nereligiozne ljude u politički zaborav.
15:28
This secularsvjetovni non-religiousNe-vjerske voteglasanje, if properlypropisno mobilizedmobilizirani,
237
903000
4000
To sekulatno nereligiozno glasačko tijelo, ako se na primjeren način mobilizira,
15:32
is ninedevet timesputa as numerousbrojan as the JewishŽidovski voteglasanje.
238
907000
4000
jest devet puta brojnije od židovskog glasačkog tijela.
15:36
Why does this fardaleko more substantialznatan minoritymanjina
239
911000
3000
Zašto ta daleko značajnija manjina
15:39
not make a movepotez to exercisevježba its politicalpolitički musclemišić?
240
914000
4000
ne učini korak kako bi upotrijebila svoj politički mišić?
15:43
Well, so much for quantitykoličina. How about qualitykvaliteta?
241
918000
4000
No dobro, toliko o kvantiteti. A što je kvalitetom?
15:47
Is there any correlationkorelacija, positivepozitivan or negativenegativan,
242
922000
3000
Postoji li korelacija, pozitivna ili negativna,
15:50
betweenizmeđu intelligenceinteligencija and tendencysklonost to be religiousvjerski?
243
925000
3000
između inteligencije i tendecije prema religioznosti?
15:53
(LaughterSmijeh)
244
928000
8000
(smijeh)
16:01
The surveypregled that I quotedcitirani, whichkoji is the ARISARIS surveypregled,
245
936000
3000
Istraživanje koje sam citirao, ARIS istraživanje,
16:04
didn't breakpauza down its datapodaci by socio-economicsocio-ekonomski classklasa or educationobrazovanje,
246
939000
3000
nije razdvajalo podatke prema socio-ekonomskim klasama ili obrazovanju,
16:07
IQIQ or anything elsedrugo.
247
942000
2000
prema kvocijentu inteligencije (KI) ili bilo čemu drugome.
16:09
But a recentnedavni articlečlanak by PaulPavao G. BellZvono in the MensaMensa magazinečasopis
248
944000
4000
No, nedavni članak Paula G. Bella u Mensinom magazinu
16:13
providespruža some strawsslamke in the windvjetar.
249
948000
2000
pruža određene putokaze.
16:15
MensaMensa, as you know, is an internationalmeđunarodna organizationorganizacija
250
950000
2000
Mensa, kao što znate, je međunarodna organizacija
16:17
for people with very highvisok IQIQ.
251
952000
4000
za ljude koji imaju vrlo visok KI.
16:21
And from a meta-analysisMeta-analiza of the literatureknjiževnost,
252
956000
4000
I prema meta-analizi literature,
16:25
BellZvono concludeszaključuje that, I quotecitat, "Of 43 studiesstudije carriedprenosi out sinceod 1927
253
960000
6000
Bell zaključuje kako, citiram, "Od 43 studije provedene od 1927. godine
16:31
on the relationshipodnos betweenizmeđu religiousvjerski beliefvjerovanje and one'sjedan je intelligenceinteligencija or educationalobrazovni levelnivo,
254
966000
4000
koji ma se proučava veza religioznosti i pojedinčeve inteligencije ili stupnja obrazovanja,
16:35
all but fourčetiri foundpronađeno an inverseinverzan connectionveza.
255
970000
5000
sve osim četiri pokazuju negativnu vezu.
16:40
That is, the higherviši one'sjedan je intelligenceinteligencija or educationalobrazovni levelnivo,
256
975000
3000
To znači, što je viša pojedinčeva inteligencija ili stupanj obrazovanja,
16:43
the lessmanje one is likelyVjerojatno to be religiousvjerski."
257
978000
3000
manja je vjerojatnost da će biti religiozan."
16:46
Well, I haven'tnisu seenvidio the originalizvornik 42 studiesstudije and I can't commentkomentar on that meta-analysisMeta-analiza
258
981000
5000
Doduše, nisam vidio u originalu ta 42 istraživanja i ne mogu komentirati meta-analizu
16:51
but I would like to see more studiesstudije doneučinio alonguz those lineslinije.
259
986000
4000
ali volio bih vidjeti više istraživanja napravljenih na ovu temu.
16:55
And I know that there are, if I could put a little plugutikač here,
260
990000
2000
I znam da postoje, ako mogu malo potaknuti,
16:57
there are people in this audiencepublika
261
992000
2000
ljudi u ovoj publici
16:59
easilylako capablesposoban of financingfinanciranje a massivemasivan researchistraživanje surveypregled to settlepodmiriti the questionpitanje,
262
994000
6000
koji bi lako mogli financirati golemo istraživanje koje bi odgovorilo na pitanje
17:05
and I put the suggestionprijedlog up -- for what it's worthvrijedan.
263
1000000
2000
i ovime vam predlažem da to i učinite.
17:07
But let me know showpokazati you some datapodaci
264
1002000
2000
No dopustite mi da vam prikažem podatke
17:09
that have been properlypropisno publishedObjavljeno and analyzedanaliziraju
265
1004000
2000
koji su propisno objavljeni i analizirani
17:11
on one specialposeban groupskupina, namelynaime, topvrh scientistsznanstvenici.
266
1006000
5000
na jednoj posebnoj skupini, a to su vrhunski znanstvenici.
17:16
In 1998, LarsonLarson and WithamWitham
267
1011000
3000
Godine 1998. Larson i Witham
17:19
polledanketiranih the creamkrema of AmericanAmerički scientistsznanstvenici,
268
1014000
3000
ispitali su samu kremu američkih znanstvenika,
17:22
those who'dtko bi been honoredčast mi je by electionizbor to the NationalNacionalne AcademyAkademija of SciencesZnanosti,
269
1017000
4000
one koji su bili izabranu u Nacionalnu akademiju znanosti,
17:26
and amongmeđu this selectIzaberi groupskupina,
270
1021000
2000
i unutar odabrane skupine
17:28
beliefvjerovanje in a personalosobni God droppedpao to a shatteringdrobljenje sevensedam percentposto.
271
1023000
7000
vjera u osobnoga boga opala je na lomljivih sedam posto.
17:35
About 20 percentposto are agnosticagnostik, and the restodmor could fairlypošteno be calledzvao atheistsateisti.
272
1030000
5000
Otprilike 20 posto su agnostici, a ostali bi se lako mogli nazvati ateistima.
17:40
SimilarSlične figuresfigure obtainedDobiveni for beliefvjerovanje in personalosobni immortalitybesmrtnost.
273
1035000
3000
Slične su brojke dobivene i za vjerovanje u osobnu besmrtnost.
17:43
AmongMeđu biologicalbiološki scientistsznanstvenici, the figuresfigure are even lowerdonji:
274
1038000
3000
Među biolozima, brojke su još niže
17:46
5.5 percentposto, only, believe in God. PhysicalFizički scientistsznanstvenici: it's 7.5 percentposto.
275
1041000
7000
samo 5.5 posto vjeruje u boga. Fizičari - 7.5 posto.
17:53
I've not seenvidio correspondingodgovara figuresfigure for eliteelita scholarsZnanstvenici
276
1048000
3000
Nisam vidio ove brojke za elitne znanstvenike
17:56
in other fieldspolja, suchtakav historypovijest or philosophyfilozofija,
277
1051000
3000
u ostalim poljima poput povijesti i filozofije
17:59
but I'd be surprisediznenađen if they were differentdrugačiji.
278
1054000
3000
ali bio bih iznenađen da su drugačiji.
18:02
So, we'veimamo reachedpostignut a trulyuistinu remarkableizvanredan situationsituacija,
279
1057000
4000
Tako smo došli do zaista zadivljujućeg stanja
18:06
a grotesquegroteskno mismatchNe podudaraju se betweenizmeđu the AmericanAmerički intelligentsiainteligencija
280
1061000
5000
groteskne razlike između američkih intelektualaca
18:11
and the AmericanAmerički electoratebiračko tijelo.
281
1066000
2000
i američkog biračkog tijela.
18:13
A philosophicalfilozofski opinionmišljenje about the naturepriroda of the universesvemir,
282
1068000
4000
Filozofsko mišljenje o prirodi nastanka svemira,
18:17
whichkoji is heldodržanog by the vastogroman majorityvećina of topvrh AmericanAmerički scientistsznanstvenici
283
1072000
4000
koje drži velika većina vrhunskih američkih znanstvenika
18:21
and probablyvjerojatno the majorityvećina of the intelligentsiainteligencija generallyobično,
284
1076000
4000
i vjerojatno većina intelektualaca uopće,
18:25
is so abhorrentodvratan to the AmericanAmerički electoratebiračko tijelo
285
1080000
2000
toliko je nespojivo s američkim biračkim tijelom
18:27
that no candidatekandidat for popularpopularan electionizbor dareusuditi se affirmpotvrditi it in publicjavnost.
286
1082000
6000
da ga se niti jedan politički kandidat ne usuđuje javno zauzeti.
18:33
If I'm right, this meanssredstva that highvisok officeured
287
1088000
3000
Ukoliko sam u pravo, to znači da je visoka politika
18:36
in the greatestnajveći countryzemlja in the worldsvijet
288
1091000
2000
u najvećoj državi na svijetu
18:38
is barredzabranjeno to the very people bestnajbolje qualifiedkvalificirani to holddržati it -- the intelligentsiainteligencija --
289
1093000
6000
nedostupna onima koji na najkvalificiraniji voditi ju - intelektualcima,
18:44
unlessosim ako they are preparedpripremljen to lielaž about theirnjihov beliefsvjerovanja.
290
1099000
3000
osim ako nisu spremni lagati o svojim uvjerenjima.
18:47
To put it bluntlyotvoreno, AmericanAmerički politicalpolitički opportunitiesprilike
291
1102000
3000
Da to kažem otvoreno, američki politički oportunisti
18:50
are heavilyteško loadedopterećen againstprotiv those
292
1105000
3000
su izrazito snažno protiv onih
18:53
who are simultaneouslyistovremeno intelligentinteligentan and honestpošten.
293
1108000
3000
koji su istodobno inteligentni i iskreni.
18:56
(ApplausePljesak)
294
1111000
7000
(aplauz)
19:03
I'm not a citizengrađanin of this countryzemlja, so I hopenada it won'tnavika be thought unbecomingnedolično
295
1118000
4000
Nisam državljanin ove zemlje pa se nadam da neću biti neuljudan
19:07
if I suggestpredložiti that something needspotrebe to be doneučinio.
296
1122000
3000
ako predložim da se nešto treba učiniti.
19:10
(LaughterSmijeh)
297
1125000
2000
(smijeh)
19:12
And I've alreadyveć hintednavijestio what that something is.
298
1127000
3000
A već sam i natuknuo što to nešto jest.
19:15
From what I've seenvidio of TEDTED, I think this maysvibanj be the idealidealan placemjesto to launchlansiranje it.
299
1130000
4000
Koliko sam vidio TED, mislim da je ovo isealno mjesto za početak.
19:19
Again, I fearstrah it will costcijena moneynovac.
300
1134000
3000
No, bojim se da će koštati.
19:22
We need a consciousness-raisingosnaživanju,
301
1137000
2000
Potrebno nam je podizanje svijesti
19:24
coming-outpovodom campaignkampanja for AmericanAmerički atheistsateisti.
302
1139000
4000
kampanja izlaska iz ormara za američke ateiste.
19:28
(LaughterSmijeh)
303
1143000
2000
(smijeh)
19:30
This could be similarsličan to the campaignkampanja organizedorganizirani by homosexualshomoseksualci
304
1145000
3000
To bi moglo biti slično kampanji koju su organizirali homoseksualci
19:33
a fewnekoliko yearsgodina agoprije,
305
1148000
2000
prije nekoliko godina
19:35
althoughiako heavenraj forbidzabraniti that we should stoopsagnuti to publicjavnost outingizlet
306
1150000
3000
Iako, bože sačuvaj da bismo se trebali pognuti pred javnim istupom
19:38
of people againstprotiv theirnjihov will.
307
1153000
2000
ljudi protiv njihove volje.
19:40
In mostnajviše casesslučajevi, people who out themselvesse
308
1155000
3000
U većini slučajeva, ljudi koji istupe
19:43
will help to destroyuništiti the mythmit that there is something wrongpogrešno with atheistsateisti.
309
1158000
4000
će pomoći razbiti mit da s ateistima nešto ne valja.
19:47
On the contrarysuprotno,
310
1162000
2000
Upravo suprotno
19:49
they'lloni će demonstratepokazati that atheistsateisti are oftenčesto the kindsvrste of people
311
1164000
2000
oni će pokazati da su ateisti često oni ljudi
19:51
that could serveposlužiti as decentpristojan roleuloga modelsmodeli for your childrendjeca,
312
1166000
3000
koji mogu poslužiti kao pristojni uzor za vašu djecu,
19:54
the kindsvrste of people an advertisingoglašavanje agentAgente could use to recommendPreporuči a productproizvod,
313
1169000
5000
oni ljudi koje bi prodajni agent iskoristio za reklamu prizvoda,
19:59
the kindsvrste of people who are sittingsjedenje in this roomsoba.
314
1174000
4000
oni ljudi koji sjete u ovoj sobi.
20:03
There should be a snowballgruda snijega effectposljedica, a positivepozitivan feedbackpovratna veza,
315
1178000
3000
Trebala bi nastati lavina, pozitivna povratna informacija
20:06
suchtakav that the more namesimena we have, the more we get.
316
1181000
3000
poput što više imena imamo, više dobivamo.
20:09
There could be non-linearitieslinearities, thresholdprag effectsefekti.
317
1184000
3000
Mogli bi postojati nelinearni efekti praga.
20:12
When a criticalkritično massmasa has been attainedpostiže,
318
1187000
2000
Jednom kada se postigne kritična masa,
20:14
there's an abruptisprekidan accelerationubrzanje in recruitmentzapošljavanje.
319
1189000
3000
počinje strmo ubrzanje u novačenju.
20:17
And again, it will need moneynovac.
320
1192000
3000
I ponovo, bit će potreban novac.
20:20
I suspectsumnjiv that the wordriječ "atheistateist" itselfsebe
321
1195000
4000
Pretpostavljam da sama riječ "ateist"
20:24
containssadrži or remainsostaci a stumblingkamen blockblok
322
1199000
3000
sadrži kamen spoticanja
20:27
fardaleko out of proportionrazmjer to what it actuallyzapravo meanssredstva, and a stumblingkamen blockblok to people
323
1202000
4000
znatno većeg razmjera od njena samog značenja i taj kamen spoticanja
20:31
who otherwiseinače mightmoć be happysretan to out themselvesse.
324
1206000
3000
za ljude koji bi inače bili sretni da istupe.
20:34
So, what other wordsriječi mightmoć be used to smoothglatko, nesmetano the pathstaza,
325
1209000
3000
Pa koje bismo onda riječi mogli upotrijebiti da izgladimo put,
20:37
oilulje the wheelskotači, sugaršećer the pillpilula? DarwinDarwin himselfsam preferredpoželjna "agnosticagnostik" --
326
1212000
7000
nauljimo kotačiće, zasladimo gorčinu? Darwin je preferirao izraz agnostici --
20:44
and not only out of loyaltylojalnost to his friendprijatelj HuxleyHuxley, who coinedskovao the termtermin.
327
1219000
6000
i ne samo iz odanost svojem prijatelju Huxleyu, koji je izmislio taj termin.
20:50
DarwinDarwin said, "I have never been an atheistateist
328
1225000
2000
Darwin je rekao: "Nisam nikada bio ateist
20:52
in the sameisti senseosjećaj of denyinguskraćivanje the existencepostojanje of a God.
329
1227000
4000
u smislu poriacanja postojanja Boga.
20:56
I think that generallyobično an 'agnostic''agnostik'
330
1231000
2000
Držim kako bi agnostik
20:58
would be the mostnajviše correctispravan descriptionopis of my statedržava of mindum."
331
1233000
4000
bio točan opis mojeg stanja uma."
21:02
He even becamepostao uncharacteristicallynekarakteristično tetchypreosjetljiv with EdwardEdward AvelingAveling.
332
1237000
5000
Čak je postao i neuobičajeno razdražljiv na Edwarda Avelinga.
21:07
AvelingAveling was a militantmilitantne atheistateist
333
1242000
2000
Aveling je bio ratoborni ateist
21:09
who failedneuspjeh to persuadeuvjeriti DarwinDarwin
334
1244000
2000
koji nije uspio uvjeriti Darwina
21:11
to acceptprihvatiti the dedicationposveta of his bookrezervirati on atheismAteizam --
335
1246000
3000
da prihvati posvetu svoje knjige o ateizmu --
21:14
incidentallyslučajno, givingdavanje riseustati to a fascinatingfascinantan mythmit
336
1249000
3000
slučajno započevši fascinantan mit
21:17
that KarlKarl MarxMarx triedpokušala to dedicateposvetiti "DasDas KapitalKapital" to DarwinDarwin,
337
1252000
3000
kako je Karl Marx želio posvetiti "Kapital" Darwinu.
21:20
whichkoji he didn't. It was actuallyzapravo EdwardEdward AvelingAveling.
338
1255000
2000
No to nije istina. Zapravo je to bio Edward Aveling.
21:22
What happeneddogodilo was that Aveling'sAveling je mistressljubavnica was Marx'sMarx je daughterkći,
339
1257000
5000
Ono što se dogodilo jest da je Avelingova ljubavnica bila Marxova kći
21:27
and when bothoba DarwinDarwin and MarxMarx were deadmrtav,
340
1262000
3000
i nakon što su Darwin i Marx umrli
21:30
Marx'sMarx je papersnovine becamepostao muddledpromašeni up with Aveling'sAveling je papersnovine
341
1265000
4000
Marxovi papiri su se pomiješali s Avelingovim
21:34
and a letterpismo from DarwinDarwin sayingizreka, "My deardraga sirgospodine, thank you very much
342
1269000
5000
i za pismo od Darwina u kojem piše: "Moj dragi gospodine, zahvaljujem Vam,
21:39
but I don't want you to dedicateposvetiti your bookrezervirati to me,"
343
1274000
2000
ali ne želim da mi posvetite knjigu"
21:41
was mistakenlyzabunom supposedtrebala to be addressedobratio to MarxMarx,
344
1276000
3000
se greškom pretpostavlja da je adresirano na Marxa
21:44
and that gavedali riseustati to this wholečitav mythmit, whichkoji you've probablyvjerojatno heardčuo.
345
1279000
3000
i to je izvor cijelog ovog mita za koji ste vjerojatno čuli.
21:47
It's a sortvrsta of urbanurbani mythmit,
346
1282000
2000
Neka vrsta urbanog mita
21:49
that MarxMarx triedpokušala to dedicateposvetiti "KapitalKapital" to DarwinDarwin.
347
1284000
3000
je to da je Marx pokušao posvetiti Kapital Darwinu.
21:52
AnywayU svakom slučaju, it was AvelingAveling, and when they metsastali, DarwinDarwin challengedizazvan AvelingAveling,
348
1287000
8000
U svakom slučaju, bio je to Aveling i kada su se susreli, Darwin ga je izazvao
22:00
"Why do you call yourselvessami atheistsateisti?"
349
1295000
7000
"Zašto se nazivate ateistima?"
22:07
"'Agnostic' Agnostik,'" retortedmu je odgovorio: AvelingAveling, "was simplyjednostavno 'atheist''ateist' writsudski nalog respectableugledan,
350
1302000
4000
"Agnostik", uzvratio je Aveling, "je zapravo ateist rečen pristojno,
22:11
and 'atheist''ateist' was simplyjednostavno 'agnostic''agnostik' writsudski nalog aggressiveagresivan."
351
1306000
4000
a ateist je zapravo agnostik rečen agresivno."
22:15
DarwinDarwin complainedsu se žalili, "But why should you be so aggressiveagresivan?"
352
1310000
4000
Darwin se požalio: "Ali zašto biste željeli biti tako agresivni?"
22:19
DarwinDarwin thought that atheismAteizam mightmoć be well and good for the intelligentsiainteligencija,
353
1314000
3000
Darwin je smatrao kako je ateizam dobar za intelektualce,
22:22
but that ordinaryobičan people were not, quotecitat, "ripezreo for it."
354
1317000
5000
ali obični ljudi nisu baš "zreli za njega"
22:27
WhichKoji is, of coursenaravno, our oldstar friendprijatelj, the "don't rockstijena the boatčamac" argumentargument.
355
1322000
4000
Što je, dakako, naš dobri stari prijatelj nemoj-provocirati argument.
22:31
It's not recordedzabilježena whetherda li AvelingAveling told DarwinDarwin to come down off his highvisok horsekonj.
356
1326000
5000
Nije zabilježeno je li Aveling rekao Darwinu da siđe sa svoje visoke pete.
22:36
(LaughterSmijeh)
357
1331000
2000
(smijeh)
22:38
But in any casespis, that was more than 100 yearsgodina agoprije.
358
1333000
2000
U svakom slučaju, to je bilo prije više od 100 godina.
22:40
You think we mightmoć have grownodrastao up sinceod then.
359
1335000
3000
Pomislili bismo da smo mogli sazrijeti od onda.
22:43
Now, a friendprijatelj, an intelligentinteligentan lapsedje istekla JewŽidov,
360
1338000
5000
Jedan prijatelj, inteligentni posrnuli židov
22:48
who incidentallyslučajno observedpromatranom the SabbathŠabat
361
1343000
2000
koji je začudo poštovao Subotu (Sabbath)
22:50
for reasonsrazlozi of culturalkulturni solidaritysolidarnost,
362
1345000
2000
zbog kulturalne solidarnosti
22:52
describesopisuje himselfsam as a "toothzub fairyvila agnosticagnostik."
363
1347000
4000
opisao se kao "zubić vila agnostik."
22:56
He won'tnavika call himselfsam an atheistateist
364
1351000
2000
Ne želi se nazvati ateistom
22:58
because it's, in principlenačelo, impossiblenemoguće to provedokazati a negativenegativan,
365
1353000
4000
jer je, u principu, nemoguće dokazati nepostojanje,
23:02
but agnosticagnostik on its ownvlastiti mightmoć suggestpredložiti that God'sBog je existencepostojanje
366
1357000
3000
pa agnostici smatraju kako je božje postojanje
23:05
was thereforestoga on equaljednak termsUvjeti of likelihoodvjerojatnost as his non-existencenepostojanje.
367
1360000
4000
u terminima vjerjatnosti jednako kao i nepostojanje.
23:09
So, my friendprijatelj is strictlystrogo agnosticagnostik about the toothzub fairyvila,
368
1364000
5000
Pa tako je moj prijatelj striktni agnostik po pitanju zubić vile,
23:14
but it isn't very likelyVjerojatno, is it? Like God.
369
1369000
5000
ali ona nije baš tako vjerojatno, jel tako? Kao i Bog.
23:19
HenceStoga the phrasefraza, "toothzub fairyvila agnosticagnostik."
370
1374000
2000
I otuda izraz "zubić vila agnostik"
23:21
BertrandBertrand RussellRussell madenapravljen the sameisti pointtočka
371
1376000
2000
ali Bertrand Rusell je pokazao istu poantu
23:23
usingkoristeći a hypotheticalhipotetski teapotčajnik in orbitorbita about MarsMars.
372
1378000
4000
koristeći zamišljeni čajnik u Marsovoj orbiti.
23:27
You would strictlystrogo have to be agnosticagnostik
373
1382000
2000
Morali biste biti strogi agnostici
23:29
about whetherda li there is a teapotčajnik in orbitorbita about MarsMars,
374
1384000
2000
po pitanju postojanja čajnika u Marsovoj orbiti
23:31
but that doesn't mean you treatliječiti the likelihoodvjerojatnost of its existencepostojanje
375
1386000
3000
ali to ne znači da vjerojatnost njegova postojanja smatrate
23:34
as on all foursčetiri with its non-existencenepostojanje.
376
1389000
3000
jednakom kao i vjerojatnost njegova nepostojanja.
23:37
The listpopis of things whichkoji we strictlystrogo have to be agnosticagnostik about
377
1392000
3000
Popis stvari za koje možemo biti isključivi agnostici
23:40
doesn't stop at toothzub fairiesvile and teapotsteapots. It's infinitebeskonačan.
378
1395000
4000
je prestaje kod zubić vila i čajnika. On je beskonačan.
23:44
If you want to believe one particularposebno one of them --
379
1399000
2000
Ako želite vjerovati u pojedini od njih,
23:46
unicornsJednorozi or toothzub fairiesvile or teapotsteapots or YahwehJahve --
380
1401000
5000
jednorozi, zubić vile, čajnici ili Jahve,
23:51
the onusteret is on you to say why.
381
1406000
2000
breme je na vama da kažete zašto.
23:53
The onusteret is not on the restodmor of us to say why not.
382
1408000
4000
Breme nije na nama ostalima da kažemo zašto ne.
23:57
We, who are atheistsateisti, are alsotakođer a-fairiestsu fairiests and a-teapotistsu teapotists.
383
1412000
5000
Mi koji smo ateisti, smo također a-zubićvilci i a-čajnici.
24:02
(LaughterSmijeh)
384
1417000
2000
(smijeh)
24:04
But we don't bothersmeta to say so,
385
1419000
3000
Ali to se ne sramimo reći
24:07
and this is why my friendprijatelj usesnamjene "toothzub fairyvila agnosticagnostik"
386
1422000
3000
i zato moj prijatelj koristi izraz zubić vila agnostik
24:10
as a labeloznačiti for what mostnajviše people would call atheistateist.
387
1425000
3000
kao etiketu za nešto što bi većina ljudi nazvala ateistom.
24:13
NonethelessBez obzira na, if we want to attractprivući deepduboko down atheistsateisti to come out publiclyjavno,
388
1428000
6000
Ipak, želimo li privući ljude koji su ateisti duboko u sebi da istupe van javno
24:19
we're going to have find something better
389
1434000
2000
morat ćemo pronaći nešto bolje
24:21
to stickštap on our bannerZastava than "toothzub fairyvila" or "teapotčajnik agnosticagnostik."
390
1436000
5000
što možemo staviti na svoju zastavu od zubić vile ili agnostika.
24:26
So, how about "humanisthumanista"?
391
1441000
3000
Pa što kažete na The Humanist?
24:29
This has the advantageprednost of a worldwideširom svijeta networkmreža of well-organizeddobro organizirani associationsUdruga
392
1444000
5000
On ima prednost da je svjetska mreža dobro organiziranih asocijacija
24:34
and journalsčasopisa and things alreadyveć in placemjesto.
393
1449000
2000
i časopisa i stvari na svojem mjestu.
24:36
My problemproblem with it only is its apparentOčito anthropocentrismanthropocentrism.
394
1451000
3000
Moj jedini problem s njim jest njegov očit antropocentrizam.
24:39
One of the things we'veimamo learnednaučeno from DarwinDarwin
395
1454000
2000
Jedna od stvari koje smo naučili od Darwina
24:41
is that the humanljudski speciesvrsta is only one
396
1456000
2000
jest da je ljudska vrsta samo jedna
24:43
amongmeđu millionsmilijuni of cousinsrođaci, some closeblizu, some distantudaljen.
397
1458000
4000
od miliona rođaka - nekih bližih, nekih daljih.
24:47
And there are other possibilitiesmogućnosti like "naturalistprirodoslovac,"
398
1462000
3000
I postoje druge opcije poput prirodoslovnog.
24:50
but that alsotakođer has problemsproblemi of confusionzbunjenost,
399
1465000
2000
No i one imaju problem zbunjenosti
24:52
because DarwinDarwin would have thought naturalistprirodoslovac --
400
1467000
2000
jer bi Darwin razmišljao prirodoslovno
24:54
"naturalistprirodoslovac" meanssredstva, of coursenaravno, as opposedZa razliku to "supernaturalistsupernaturalist" --
401
1469000
3000
pri čemu prirodoslovno, dakako, znači suprotno od nadnaravnog.
24:57
and it is used sometimesponekad --
402
1472000
2000
I koristi se ponekad.
24:59
DarwinDarwin would have been confusedzbunjen by the other senseosjećaj of "naturalistprirodoslovac,"
403
1474000
3000
Dawrin bi bio zbunjen drugim značenjem prirodoslovca (naturalista)
25:02
whichkoji he was, of coursenaravno, and I supposepretpostaviti there mightmoć be othersdrugi
404
1477000
4000
koji je on bio, a vjerujem da postoje i drugi
25:06
who would confusezbuniti it with nudismNudizam.
405
1481000
2000
koji bi prirodoslovca (naturalista) zamijenili s nudistom.
25:08
(LaughterSmijeh)
406
1483000
2000
(smijeh)
25:10
SuchTakve people mightmoć be those belongingpripadnosti to the BritishBritanski lynchlinčovati mobmafija
407
1485000
7000
Ti bi ljudi mogli biti pripadnici britanske mase
25:17
whichkoji last yeargodina attackednapadnut a pediatricianpedijatar in mistakepogreška for a pedophilepedofil.
408
1492000
5000
koja je prošle godine linčevala pedijatra jer ga je zamijenila s pedofilom.
25:22
(LaughterSmijeh)
409
1497000
5000
(smijeh)
25:27
I think the bestnajbolje of the availabledostupno alternativesalternative for "atheistateist" is simplyjednostavno "non-theistsobe teist."
410
1502000
5000
Mislim da je najbolja alternativa za izraz ateist jednostavno ne-teist.
25:32
It lacksnema the strongjak connotationkonotaciju that there's definitelydefinitivno no God,
411
1507000
3000
Nedostaje joj snažne konotacije da definitivno nema Boga
25:35
and it could thereforestoga easilylako be embracedzagrli by teapotčajnik or toothzub fairyvila agnosticsagnostici.
412
1510000
6000
i mogla bi lako obuhvatiti čajničke i zubić vila agnostike.
25:41
It's completelypotpuno compatiblekompatibilan with the God of the physicistsfizičari.
413
1516000
4000
Potpuno je kompatibilna s Bogom fizičara.
25:45
When atheistsateisti
414
1520000
4000
Kada ljudi poput -- kadal ateisti poput
25:49
like StephenStjepan HawkingHawking and AlbertAlbert EinsteinEinstein use the wordriječ "God,"
415
1524000
4000
Stephena Hawkinga i Alberta Einsteina koriste riječ "Bog"
25:53
they use it of coursenaravno as a metaphoricalmetaforički shorthandvrlo kratko
416
1528000
3000
kotiste ju kao metaforu
25:56
for that deepduboko, mysteriousmisteriozan partdio of physicsfizika whichkoji we don't yetjoš understandrazumjeti.
417
1531000
5000
za onaj duboki misteriozni dio fizike koji još uvijek ne razumijemo.
26:01
"Non-theistSobe-teist" will do for all that, yetjoš unlikeza razliku od "atheistateist,"
418
1536000
6000
Ne-teisti obuhvaća sve to, i za razliku od ateista,
26:07
it doesn't have the sameisti phobicfobijski, hystericalhisteričan responsesReakcija.
419
1542000
7000
nema izaziva one iste fobične, histerične reakcije.
26:14
But I think, actuallyzapravo, the alternativealternativa
420
1549000
2000
No ja zapravo smatram da je alternativa
26:16
is to graspshvatiti the nettlekopriva of the wordriječ "atheismAteizam" itselfsebe,
421
1551000
3000
nastaviti razdraživati riječju ateist
26:19
preciselyprecizno because it is a tabootabu wordriječ
422
1554000
3000
upravo zato što ta riječ jest tabu
26:22
carryingnošenje frissonsfrissons of hystericalhisteričan phobiafobija.
423
1557000
4000
koji izaziva reakcije histerične fobije.
26:26
CriticalKritična massmasa maysvibanj be harderteže to achievepostići with the wordriječ "atheistateist"
424
1561000
4000
Možda ćemo se do kritične mase teže probiti rječju ateist
26:30
than with the wordriječ "non-theistsobe teist,"
425
1565000
1000
nego rječju ne-teist
26:31
or some other non-confrontationalne-confrontational wordriječ.
426
1566000
2000
ili nekom drugom ne-suprotstavljajućom riječju.
26:33
But if we did achievepostići it with that dreadstrah wordriječ -- "atheistateist" itselfsebe --
427
1568000
4000
Ali ako bismo to uspjeli postići s tom užasnom rječju ateist
26:37
the politicalpolitički impactudar would be even greaterviše.
428
1572000
4000
politički udar bio bi još veći.
26:41
Now, I said that if I were religiousvjerski, I'd be very afraiduplašen of evolutionevolucija. I'd go furtherunaprijediti.
429
1576000
4000
Već sam rekao da da kada bih bio religiozan, jako bih se bojao evolucije. Išao bih i dalje
26:45
I would fearstrah scienceznanost in generalgeneral if properlypropisno understoodrazumjeti.
430
1580000
3000
bojao bih se znanosti općenito.
26:48
And this is because the scientificznanstvena worldviewpogled na svijet
431
1583000
4000
A to je zato što je znanstveni pogled na svijet
26:52
is so much more excitinguzbudljiv, more poeticpjesnički,
432
1587000
3000
toliko uzbudljiviji, poetičniji,
26:55
more filledispunjen with sheerfin wonderčudo than anything
433
1590000
3000
ispunjeniji finim čudima od ičega
26:58
in the poverty-strickensirotinja arsenalsArsenala of the religiousvjerski imaginationmašta.
434
1593000
6000
u osiromašenim arsenalima religiozne mašte.
27:04
As CarlCarl SaganSagan, anotherjoš recentlynedavno deadmrtav herojunak, put it,
435
1599000
5000
Kao što je Carl Sagan, još jedan nedavno preminuli heroj, rekao
27:09
"How is it that hardlyjedva any majorglavni religionreligija has lookedgledao at scienceznanost
436
1604000
4000
"Kako to da gotovo nijedna velika religija nije pogledala znanost
27:13
and concludedzaključio je, 'This' Ovo is better than we thought!
437
1608000
5000
i rekla "Ovo je bolje nego što smo mi mislili!
27:18
The universesvemir is much biggerveći than our prophetprorok said,
438
1613000
2000
Svemir je znatno veći nego što je naš prorok rekao,
27:20
grandervećeg, more subtlefin, more elegantelegantan?' InsteadUmjesto toga they say, 'No' Ne, no, no!
439
1615000
6000
veličanstveniji, finiji, elegantniji"? Umjesto toga oni kažu "Ne, ne, ne!
27:26
My god is a little god, and I want him to stayboravak that way.'
440
1621000
5000
Moj boh je malen bog i želim da ostane takav"
27:31
A religionreligija, oldstar or newnovi,
441
1626000
2000
Religija, stara ili nova,
27:33
that stressednaglasio je the magnificenceveličanstvenost of the universesvemir
442
1628000
3000
koje je istaknula veličanstvenost svemira
27:36
as revealedobjavio by modernmoderan scienceznanost
443
1631000
2000
kao što ju otkriva moderna znanost
27:38
mightmoć be ableu stanju to drawizvući forthdalje reservesrezerve of reverencepoštovanje and awestrahopoštovanje
444
1633000
3000
bila bi u mogućnosti istaknuti zalihe poštovanja i strahopoštovanja
27:41
hardlyjedva tappedodvodom by the conventionalkonvencionalne faithsvjera."
445
1636000
5000
netaknute od strane konvencionalnih vjera.
27:46
Now, this is an eliteelita audiencepublika,
446
1641000
3000
Ovo je elitna publika
27:49
and I would thereforestoga expectočekivati about 10 percentposto of you to be religiousvjerski.
447
1644000
7000
i očekivao bih da vas je otpilike 10 posto religioznih.
27:56
ManyMnogi of you probablyvjerojatno subscribePretplatite se to our politelijep culturalkulturni beliefvjerovanje that we should respectpoštovanje religionreligija,
448
1651000
7000
Mnogi od vas se vjerojatno slažu s našim pristojnim kulturnim vjerovanjem kako bismo trebali poštovati religiju,
28:03
but I alsotakođer suspectsumnjiv that a fairfer numberbroj of those
449
1658000
4000
ali isto tako sumnjam da je solidan broj onih
28:07
secretlypotajno despisePrezirem religionreligija as much as I do.
450
1662000
4000
koji potajno preziru religiju onoliko koliko i ja.
28:11
(LaughterSmijeh)
451
1666000
1000
(smijeh)
28:12
If you're one of them, and of coursenaravno manymnogi of you maysvibanj not be,
452
1667000
3000
Ako ste jedan od njih, i dakako mnogi od vas ne moraju biti,
28:15
but if you are one of them, I'm askingtraži you to stop beingbiće politelijep,
453
1670000
3000
ali ako ste jedan od njih, tražim od vas da prestanete biti pristojni,
28:18
come out and say so, and if you happendogoditi se to be richbogat,
454
1673000
4000
da istupite i kažete to, a ako ste uz to i bogati
28:22
give some thought to waysnačine in whichkoji you mightmoć make a differencerazlika.
455
1677000
5000
razmislite malo o načinima na koje možete učiniti razliku.
28:27
The religiousvjerski lobbylobi in this countryzemlja
456
1682000
3000
Religijski lobi u ovoj zemlji
28:30
is massivelymasivno financedfinancira by foundationstekući puderi -- to say nothing of all the taxporez benefitsprednosti --
457
1685000
5000
masivno financiraju fondacije, a da ne kažem ništa o poreznim odbicima,
28:35
by foundationstekući puderi suchtakav as the TempletonTempleton FoundationZaklada and the DiscoveryOtkriće InstituteInstitut.
458
1690000
5000
fondacije kao što je Templeton Foundation i Discovery Institute.
28:40
We need an anti-Templetonanti-Templeton to stepkorak forwardnaprijed.
459
1695000
6000
Potreban nam je anti-Templeton kako bismo napravili korak naprijed.
28:46
If my booksknjige soldprodan as well as StephenStjepan Hawking'sHawking je booksknjige,
460
1701000
3000
Kada bi se moje knjige prodavale dobro kao i Stephen Hawkingove knjige,
28:49
insteadumjesto of only as well as RichardRichard Dawkins'Dawkins' booksknjige, I'd do it myselfsebe.
461
1704000
6000
umjesto jedva kao i Richard Dawkinsove knjige, učinio bih to sam.
28:55
People are always going on about, "How did SeptemberRujna the 11thth changepromijeniti you?"
462
1710000
9000
Ljudi stalno pričaju o tome "Kako te 11. rujan promijenio?"
29:04
Well, here'sevo how it changedpromijenjen me.
463
1719000
2000
E pa, evo kako je promijenio mene.
29:06
Let's all stop beingbiće so damnedProkleta respectfulpun poštovanja.
464
1721000
5000
Hajdemo svi skupa prestati biti tako prokleto uljudni.
29:11
Thank you very much.
465
1726000
2000
Hvala vam lijepo.
29:13
(ApplausePljesak)
466
1728000
5000
(aplauz)
Translated by Tajni Prevodilac
Reviewed by Ivan Majstorovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Dawkins - Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism.

Why you should listen

As an evolutionary biologist, Richard Dawkins has broadened our understanding of the genetic origin of our species; as a popular author, he has helped lay readers understand complex scientific concepts. He's best-known for the ideas laid out in his landmark book The Selfish Gene and fleshed out in The Extended Phenotype: the rather radical notion that Darwinian selection happens not at the level of the individual, but at the level of our DNA. The implication: We evolved for only one purpose — to serve our genes.

Of perhaps equal importance is Dawkins' concept of the meme, which he defines as a self-replicating unit of culture -- an idea, a chain letter, a catchy tune, an urban legend -- which is passed person-to-person, its longevity based on its ability to lodge in the brain and inspire transmission to others. Introduced in The Selfish Gene in 1976, the concept of memes has itself proven highly contagious, inspiring countless accounts and explanations of idea propagation in the information age.

In recent years, Dawkins has become outspoken in his atheism, coining the word "bright" (as an alternate to atheist), and encouraging fellow non-believers to stand up and be identified. His controversial, confrontational 2002 TED talk was a seminal moment for the New Atheism, as was the publication of his 2006 book, The God Delusion, a bestselling critique of religion that championed atheism and promoted scientific principles over creationism and intelligent design.

More profile about the speaker
Richard Dawkins | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee