ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com
TED2015

Alan Eustace: I leapt from the stratosphere. Here's how I did it

Alan Eustace: Skočio sam iz stratosfere. Evo kako

Filmed:
1,637,318 views

21. listopada 2014. godine Alan Eustace je obukao posebno izrađeno, 227 kg teško, svemirsko odijelo, privezao se za meteorolški balon i uzdigao preko 41 km odakle je zaronio prema Zemlji, usput razbijajući zvučni zid i prethodne rekorde u skakanju sa velikih visinama. Poslušajte njegovu priču kako - i zašto.
- Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I grewrastao up in OrlandoOrlando, FloridaFlorida.
0
800
3176
Odrastao sam u Orlandu, Florida.
00:16
I was the sonsin of an aerospacezračni prostor engineerinženjer.
1
4000
3296
Sin sam svemirskog inženjera.
00:19
I livedživjeli and breathedudahnuo the ApolloApollo programprogram.
2
7320
2736
Živio sam i disao Apollo program.
00:22
We eitherili saw the launchespokreće
from our backyarddvorište iza kuće
3
10080
2056
Ili smo vidjeli lansiranje
iz dvorišta
00:24
or we saw it by drivingvožnja
in the hoursat over to the CapeRT.
4
12160
3656
ili bi se odvezli za sat do Capea
i gledali lansiranje.
00:27
I was impressedimpresioniran by, obviouslyočito,
spaceprostor and everything about it,
5
15840
2858
Bio sam impresioniran, očito,
svemirom i svime vezanim uz njega,
00:30
but I was mostnajviše impressedimpresioniran
by the engineeringinženjering that wentotišao into it.
6
18722
2905
ali bio sam najviše impresioniran
inženjeringom koji je korišten.
00:34
BehindIza me you see an amazingnevjerojatan viewpogled,
7
22720
2696
Iza mene vidite veličanstven pogled,
00:37
a pictureslika that was takenpoduzete
from the InternationalMeđunarodni SpaceProstor StationKolodvor,
8
25440
3896
slika uslikana na Međunarodnoj
svemirskoj stanici
00:41
and it showspokazuje a portiondio of our planetplaneta
9
29360
2176
i prikazuje dio našeg planeta
00:43
that's rarelyrijetko seenvidio and rarelyrijetko studiedstudirao
10
31560
2416
koji se rijetko vidi i rijetko proučava
00:46
and almostskoro never exploredistražena.
11
34000
2296
i skoro nikad ne istražuje.
00:48
That placemjesto is calledzvao the stratosphereStratosfera.
12
36320
2536
To mjesto se naziva stratosfera.
00:50
If you startpočetak on the planetplaneta
and you go up and up and up,
13
38880
3136
Ako krenete sa planeta i idete
sve više i više i više,
00:54
it getsdobiva colderhladnije and colderhladnije and colderhladnije,
14
42040
2576
postaje sve hladnije i hladnije i
hladnije,
00:56
untildo you reachdohvatiti the beginningpočetak
of the stratosphereStratosfera,
15
44640
2376
dok ne dostignete početak
stratosfere,
00:59
and then an amazingnevjerojatan thing happensdogađa se.
16
47040
2616
i onda se dogodi nevjerojatna stvar.
01:01
It getsdobiva colderhladnije at a much slowersporije ratestopa,
and then it startspočinje warmingzagrijavanje up,
17
49680
4016
Hlađenje se usporava,
i onda počinje zagrijavanje,
01:05
and then it getsdobiva warmertoplije and warmertoplije
18
53720
1656
i postaje sve toplije i toplije
01:07
untildo the pointtočka where you can
almostskoro survivepreživjeti withoutbez any protectionzaštita,
19
55400
4936
do točke gdje je skoro nemoguće
preživjeti bez ikakve zaštite,
01:12
about zeronula degreesstupnjeva,
20
60360
1816
približno nula stupnjeva,
01:14
and then you endkraj up
gettinguzimajući colderhladnije and colderhladnije,
21
62200
3295
i onda je opet sve hladnije i hladnije,
01:17
and that's the topvrh of the stratosphereStratosfera.
22
65519
2217
i to je vrh stratosfere.
01:19
It is one of the leastnajmanje accessibledostupan
placesmjesta on our planetplaneta.
23
67760
3936
To je jedno od najnedostupnijih
mjesta na našoj planeti.
01:23
MostVećina oftenčesto, when it's visitedposjetila,
24
71720
1736
Često, čak i kad se posjeti,
01:25
it's by astronautsastronauti
who are blazingplamen up at it
25
73480
3896
to su astronauti koji se goreći
uspinju
01:29
at probablyvjerojatno severalnekoliko timesputa
the speedubrzati of soundzvuk,
26
77400
2856
brzinom nekoliko puta većom
od brzine zvuka,
01:32
and they get a fewnekoliko secondssekundi on the way up,
27
80280
1976
i budu tamo samo par sekundi
prema gore
01:34
and then they get this blazingplamen
balllopta of firevatra comingdolazak back in,
28
82280
4776
a onda opet na putu natrag postaju
goruća vatrena lopta,
01:39
on the way back in.
29
87080
1936
na putu prema dolje.
01:41
But the questionpitanje I askedpitao is, is it
possiblemoguće to lingerzadržavaju in the stratosphereStratosfera?
30
89040
4296
Ali pitanje koje ja postavljam je, jel
se moguće zadržati u stratosferi?
01:45
Is it possiblemoguće to experienceiskustvo
the stratosphereStratosfera?
31
93360
2336
Jel moguće doživjeti
stratosferu?
01:47
Is it possiblemoguće to exploreistražiti
the stratosphereStratosfera?
32
95720
2520
Jel moguće istražiti stratosferu?
01:54
I studiedstudirao this usingkoristeći
my favoriteljubimac searchtraži enginemotor
33
102640
2776
Proučavao sam to koristeći najdražu
tražilicu
01:57
for quitedosta a while, about a yeargodina,
34
105440
3016
u razdoblju od godinu dana,
02:00
and then I madenapravljen a scaryplašljiv phonetelefon call.
35
108480
3496
i onda sam obavio strašan poziv.
02:04
It was a referenceupućivanje from a friendprijatelj of minerudnik
to call TaberTaber MacCallumMacCallum
36
112000
3696
Prema preporuci prijatelja da
nazovem Taber MacCallum
02:07
from ParagonParagvaj SpaceProstor
DevelopmentRazvoj CorporationKorporacija,
37
115720
2736
iz korporacije za svemirski razvoj
Paragon,
02:10
and I askedpitao him the questionpitanje:
38
118480
1381
i postavio sam mu pitanje:
02:11
is it possiblemoguće to buildizgraditi
39
119885
3360
jel moguće sagraditi
02:16
a systemsistem to go into the stratosphereStratosfera?
40
124000
2136
sustav koji će otići u stratosferu?
02:18
And he said it was.
41
126160
1576
I on je rekao da je moguće.
02:19
And after a periodrazdoblje of about threetri yearsgodina,
we proceedednastavio je to do just that.
42
127760
6696
I u razdoblju od tri godine,
smo nastavili raditi upravo to.
02:26
And on OctoberTravanj 24 of last yeargodina,
43
134480
2480
24. listopada prošle godine
02:29
in this suitodijelo,
44
137680
1200
u ovom odijelu,
02:31
I startedpočeo on the groundtlo,
45
139440
1400
sam krenio sa tla,
02:33
I wentotišao up in a balloonbalon to 135,890 feetnoge --
46
141720
6040
i otišao u balonu na visinu od
otprilike 42 kilometra --
02:40
but who'stko je countingračunajući?
47
148360
1216
no, tko broji?
02:41
(LaughterSmijeh)
48
149600
2456
(Smijeh)
02:44
CameDošao back to EarthZemlja
at speedsbrzine of up to 822 milesmilja an hoursat.
49
152080
4400
Vratio se na zemlju pri brzinama do
1323 km/h
02:49
It was a four-minutečetiri minute
and 27-second descentsilazak.
50
157800
3040
Silazak je trajao četiri minute
i 27 sekundi.
02:53
And when I got to 10,000 feetnoge,
I openedotvori a parachutepadobran and I landedsletio.
51
161600
4080
No kad sam stigao do 3048 metara,
otvorio sam padobran i sletio.
02:58
(ApplausePljesak)
52
166120
4560
(Pljesak)
03:06
But this is really a scienceznanost talk,
and it's really an engineeringinženjering talk,
53
174000
4056
No, ovo je ipak znanstveni govor,
i inženjerski govor,
03:10
and what was amazingnevjerojatan to me
about that experienceiskustvo
54
178080
2296
i ono što me zadivilo kod ovog
iskustva
03:12
is that TaberTaber said, yes, I think
we can buildizgraditi a stratosphericstratosferski suitodijelo,
55
180400
4656
je to što je Taber rekao da, mislim
da možemo izraditi stratosferno odijelo,
03:17
and more than that, come down tomorrowsutra
56
185080
2616
i više od toga, dođi sutra ovdje
03:19
and let's talk to the teamtim
that formedformirana the coresrž of the groupskupina
57
187720
3136
i razgovarajmo sa timom
koji čini jezgru grupe koja ga je
03:22
that actuallyzapravo builtizgrađen it.
58
190880
1200
zaista i izradila.
03:24
And they did something
whichkoji I think is importantvažno,
59
192400
4336
Učinili su nešto što ja mislim
da je važno,
03:28
whichkoji is they tookuzeo
the analogyanalogija of scubaScuba divingronjenje.
60
196760
3336
a to je da su uzeli analogiju
ronjenja.
03:32
So in scubaScuba divingronjenje,
61
200120
1696
Pri ronjenju,
03:33
you have a self-containedsamostalan systemsistem.
62
201840
1816
imate samoodrživi sustav.
03:35
You have everything
that you could ever need.
63
203680
2336
Imate sve što bi vam ikad
zatrebalo.
03:38
You have a scubaScuba tanktenk.
64
206040
2040
Imate ronilački spremnik.
03:40
You have a wetsuitronilačko odijelo.
65
208480
2656
Imate odijelo.
03:43
You have visibilityVidljivost.
66
211160
1736
Imate vidljivost.
03:44
And that scubaScuba is exactlytočno this systemsistem,
67
212920
2736
A to odijelo je upravo taj sustav,
03:47
and we're going to launchlansiranje it
into the stratosphereStratosfera.
68
215680
2440
i mi ćemo ga lansirati u stratosferu.
03:50
ThreeTri yearsgodina laterkasnije, this is what we have.
69
218920
2160
Tri godine kasnije, ovo je ono što
imamo.
03:54
We'veMoramo got an amazingnevjerojatan suitodijelo
that was madenapravljen by ILCILC DoverDover.
70
222160
4696
Imamo nevjerojatno odijelo
koje je napravio ILC Dover.
03:58
ILCILC DoverDover was the companydruštvo
that madenapravljen all of the ApolloApollo suitsodgovara
71
226880
3456
ILC Dover je tvrtka koja je napravila
Apollo odijela
04:02
and all of the extravehicularextravehicular
activityaktivnost suitsodgovara.
72
230360
2416
i sva odijela za aktivnosti izvan vozila.
04:04
They had never soldprodan a suitodijelo commerciallykomercijalno,
73
232800
3256
Nikad nisu komercijalno prodavali
odijela,
04:08
only to the governmentvlada,
74
236080
1576
samo vladi,
04:09
but they soldprodan one to me,
whichkoji I am very gratefulzahvalan for.
75
237680
3616
ali su meni prodali jedno,
na čemu sam veoma zahvalan.
04:13
Up here we have a parachutepadobran.
This was all about safetysigurnosni.
76
241320
3160
Ovdje gore imamo padobran.
Sve je u sigurnosti.
04:17
EveryoneSvi on the teamtim knewznao
77
245240
4816
Svi u timu su znali
04:22
that I have a wifežena
and two smallmali childrendjeca --
78
250080
2736
da imam ženu i
dvoje male djece --
04:24
10 and 15 --
79
252840
2576
10 i 15 --
04:27
and I wanted to come back safelySigurno.
80
255440
2055
i da se želim sigurno vratiti kući.
04:29
So there's a mainglavni parachutepadobran
and a reserverezerva parachutepadobran,
81
257519
2430
Tako da imamo glavni padobran
i rezervni padobran,
04:31
and if I do nothing,
82
259973
1200
i ako ništa ne napravim,
04:33
the reserverezerva parachutepadobran is going to openotvoren
because of an automaticAutomatsko openingotvor deviceuređaj.
83
261760
3667
rezervni padobran će se otvoriti
putem automatskog uređaja za otvaranje.
04:38
The suitodijelo itselfsebe
can protectzaštititi me from the coldhladno.
84
266160
2136
Samo odijelo me može zaštititi
od hladnoće.
04:40
This areapodručje in the frontispred here
has thermalToplinska protectionzaštita.
85
268320
2936
Ovo područje ovdje ispred
ima toplinsku zaštitu.
04:43
It will actuallyzapravo heattoplina watervoda
that will wrapomotati around my bodytijelo.
86
271280
3176
Zapravo grije vodu koja
uokviruje moje tijelo.
04:46
It has two redundantblagoglagoljiv oxygenkisik tanksspremnici.
87
274480
2456
Ima dva rezervna spremnika sa kisikom.
04:48
Even if I was to get
a quarter-inchprobija holerupa in this suitodijelo,
88
276960
3056
Kad bi se pojavila rupa od
6 mm u ovom odijelu,
04:52
whichkoji is extremelykrajnje unlikelynevjerojatno,
89
280040
2576
što je krajnje nevjerojatno,
04:54
this systemsistem would still protectzaštititi me
from the lownizak pressurepritisak of spaceprostor.
90
282640
3800
ovaj sustav će me i dalje zaštiti
od niskog tlaka svemira.
04:59
The mainglavni advantageprednost of this systemsistem
is weighttežina and complexitysloženost.
91
287320
3656
Glavna prednost ovog sustava je
težina i složenost.
05:03
So the systemsistem weighsteži about 500 poundsfunti,
92
291000
2976
Sustav teži oko 272 kg,
05:06
and if you compareusporediti it to the other attemptpokušaj
recentlynedavno to go up in the stratosphereStratosfera,
93
294000
3816
i ako usporedite sa ostalim nedavnim
pokušajima odlaska u stratosferu,
05:09
they used a capsulekapsula.
94
297840
1256
oni su koristili kapsule.
05:11
And to do a capsulekapsula, there's an amazingnevjerojatan
amountiznos of complexitysloženost that goeside into it,
95
299120
3976
A sa kapsulama postoji nevjerojatna
količina složenosti,
05:15
and it weighedtežio je about 3,000 poundsfunti,
96
303120
1936
i teži 1360 kg,
05:17
and to raisepodići 3,000 poundsfunti
to an altitudeNadmorska visina of 135,000 feetnoge,
97
305080
4696
a da bi se 1360 kg podiglo na
visinu od 42 km,
05:21
whichkoji was my targetcilj altitudeNadmorska visina,
98
309800
2136
što je moja ciljana visina,
05:23
it would have takenpoduzete a balloonbalon
that was 45 to 50 millionmilijuna cubicprostornih feetnoge.
99
311960
5160
bio bi potreban balon od 1.27
do 1.41 milijuna kubnih metara.
05:30
Because I only weighedtežio je
500 poundsfunti in this systemsistem,
100
318840
3336
Ja težim samo 226.79 kg
u ovom sustavu,
05:34
we could do it with a balloonbalon
that was fivepet timesputa smallermanji than that,
101
322200
3216
pa je moguće koristiti balon koji
je pet puta manji od toga,
05:37
and that alloweddopušteno us to use a launchlansiranje systemsistem
that was dramaticallydramatično simplerjednostavnije
102
325440
4416
i dopušta nam da lansiramo sustav koji je
značajno jednostavniji
05:41
than what needspotrebe to be doneučinio
for a much largerveći balloonbalon.
103
329880
2640
nego kod znatno većeg balona.
05:45
So with that, I want to take you
to RoswellRoswell, NewNovi MexicoMeksiko, on OctoberTravanj 24.
104
333480
4656
Zatim, idemo do Roswella,
New Mexico, 24. listopad.
05:50
We had an amazingnevjerojatan teamtim
that got up in the middlesrednji of the night.
105
338160
3696
Imali smo nevjerojatan tim
koji se ustao usred noći.
05:53
And here'sevo the suitodijelo.
106
341880
2576
A evo i odijela.
05:56
Again, this is usingkoristeći the frontispred loaderutovarivač
that you'llvi ćete see in a seconddrugi,
107
344480
3136
Koristeći prednji utovarivač,
koji ćete vidjeti za sekundu,
05:59
and I want to playigrati you a videovideo
of the actualstvaran launchlansiranje.
108
347640
3216
i želim vam i pokazati video
stvarnog lansiranja.
06:02
Roswell'sRoswell je a great placemjesto
to launchlansiranje balloonsbaloni,
109
350880
2016
Roswell je odlično mjesto
za lansiranje balona,
06:04
but it's a fantasticfantastičan placemjesto
to landzemljište underpod a parachutepadobran,
110
352920
3176
i fantastično mjesto
za slijetanje padobranom,
06:08
especiallyposebno when you're going to landzemljište
70 milesmilja away from the placemjesto you startedpočeo.
111
356120
4400
posebno kad slijećete s udaljenosti od
113 km od starta.
06:13
That's a heliumHelij truckkamion in the backgroundpozadina.
112
361640
2040
Ovo je kamion s helijem u pozadini
06:16
It's darknesstama.
113
364360
1256
Tama je.
06:17
I've alreadyveć spentpotrošen about an hoursat
and a halfpola pre-breathingunaprijed disanje.
114
365640
3216
Već sam proveo oko sat i
pol dišući.
06:20
And then here you see the suitodijelo going on.
115
368880
2400
A ovdje vidite odijevanje odijela.
06:24
It takes about an hoursat to get the suitodijelo on.
116
372960
2280
Potrebno je sat vremena
za stavljanje odijela.
06:29
AstronautsAstronauti get this really nicelijepo
air-conditionedklima-uređaj vankombi
117
377480
3736
Astronauti dobiju stvarno ugodan
klimatiziran kamion
06:33
to go to the launchlansiranje padjastučić,
but I got a frontispred loaderutovarivač.
118
381240
2576
da ih odveze do lansirne platforme,
ali ja sam dobio utovarivač.
06:35
(LaughterSmijeh)
119
383840
2176
(Smijeh)
06:38
You can see the topvrh.
You can see the balloonbalon up there.
120
386040
2536
Vidi se vrh ovdje.
Vidi se balon gore.
06:40
That's where the heliumHelij is.
121
388600
1520
Tamo je helij.
06:44
This is DaveDave clearingčišćenje the airspacezračni prostor
with the FAAFAA for 15 milesmilja.
122
392640
3640
Ovo Dave raščišava zračni prostor
sa FAA-om na 24 km.
06:52
And there we go.
123
400360
1200
I krećemo.
06:56
(LaughterSmijeh)
124
404520
1696
(Smijeh)
06:58
That's me wavingmahanje with my left handruka.
125
406240
1696
Ovo ja mašem lijevom rukom.
06:59
The reasonrazlog I'm wavingmahanje with my left handruka
126
407960
2056
Razlog zašto mašem sa lijevom rukom
07:02
is because on the right handruka
is the emergencyhitan cutawayfrak.
127
410040
2656
je zato što mi je na desnoj
prekidač za hitne slučajeve.
07:04
(LaughterSmijeh)
128
412720
1576
(Smijeh)
07:06
My teamtim forbadezabranio me
from usingkoristeći my right handruka.
129
414320
2840
Tim mi je zabranio da koristim
desnu ruku.
07:11
So the tripputovanje up is beautifullijep.
It's kindljubazan of like GoogleGoogle EarthZemlja in reversepreokrenuti.
130
419280
3336
Put prema gore je predivan.
Nešto kao Google Earth unazad.
07:14
(LaughterSmijeh)
131
422640
2816
(Smijeh)
07:17
It tookuzeo two hourssati
and sevensedam minutesminuta to go up,
132
425480
2096
Trebalo mi je dva sata i sedam
minuta za uspon,
07:19
and it was the mostnajviše peacefulmirno
two hourssati and sevensedam minutesminuta.
133
427600
2736
i to je bilo najmirnijih dva sata i
sedam minuta.
07:22
I was mostlyuglavnom tryingtežak to relaxOpusti se.
134
430360
1880
Većinom sam se trudio opustiti.
07:25
My heartsrce ratestopa was very lownizak
135
433920
2016
Puls mi je bio vrlo nizak
07:27
and I was tryingtežak not to use
very much oxygenkisik.
136
435960
2120
i trudio sam se ne koristiti
previše kisika.
07:31
You can see how the fieldspolja
in the backgroundpozadina
137
439840
2736
Možete vidjeti da su polja
u pozadini
07:34
are relativelyrelativno bigvelika at this pointtočka,
138
442600
1616
relativno velika u ovom trenutku,
07:36
and you can see me going up and up.
139
444240
2056
i možete me vidjeti kako idem
sve više i više.
07:38
It's interestingzanimljiv here,
because if you look,
140
446320
2016
Ovo je zanimljivo,
jer ako pogledate,
07:40
I'm right over the airportzračna luka,
and I'm probablyvjerojatno at 50,000 feetnoge,
141
448360
3376
točno sam iznad zračne luke,
i vjerojatno sam 15 km visoko,
07:43
but immediatelyodmah I'm about to go
into a stratosphericstratosferski windvjetar
142
451760
2696
no za trenutak će nastupiti
stratosferni vjetar
07:46
of over 120 milesmilja an hoursat.
143
454480
1720
od preko 193 km/h.
07:51
This is my flightlet directordirektor tellingreći me
that I had just goneotišao higherviši
144
459440
3736
Ovo mi direktor leta govori
da sam upravo otišao višlje
07:55
than anybodyiko elsedrugo
had ever goneotišao in a balloonbalon,
145
463200
2216
nego itko ikad u balonu,
07:57
and I was about 4,000 feetnoge from releasepuštanje.
146
465440
3680
i bio sam 1.2 km od puštanja.
08:01
This is what it looksizgled like.
147
469680
1360
Ovako to izgleda.
08:06
You can see the darknesstama of spaceprostor,
the curvaturezakrivljenosti of the EarthZemlja,
148
474240
2905
Možete vidjeti tminu svemira,
zaobljenost Zemlje,
08:10
the fragilelomljiv planetplaneta belowispod.
149
478080
1320
krhki planet ispod.
08:20
I'm practicingvježbanje my emergencyhitan procedurespostupci
mentallymentalno right now.
150
488200
3200
Upravo mentalno vježbam
procedure za hitne slučajeve
08:24
If anything goeside wrongpogrešno,
I want to be readyspreman.
151
492640
2016
Ako nešto pođe po krivu
želim biti spreman.
08:26
And the mainglavni thing that I want to do here
152
494680
2176
A glavna stvar koju ovdje želim napraviti
08:28
is to have a releasepuštanje and fallpad
and stayboravak completelypotpuno stablestabilan.
153
496880
6416
je pustiti i padati i
ostati potpuno stabilan.
08:35
(VideoVideo) GroundTlo controlkontrolirati. EveryoneSvi readyspreman?
154
503320
2920
(Video) Svi spremni?
08:43
FivePet. FourČetiri. ThreeTri. Two. One.
155
511720
5240
Pet. Četiri. Tri. Dva. Jedan.
08:59
AlanAlan EustaceEustace: There's the balloonbalon
going by, fullypotpuno inflatednapuhan at this pointtočka.
156
527840
3429
Alan Eustace: Evo balona koji prolazi
potpuno napuhan u ovom trenutku.
09:04
And there you can see a droguekočioni parachutepadobran,
whichkoji I'll demonstratepokazati in just a seconddrugi,
157
532678
3858
A ovdje možete vidjeti konusni padobran,
koji ću demonstrirati za trenutak,
09:08
because that's really importantvažno.
158
536560
1576
zato što je to zaista bitno.
09:10
There's the balloonbalon
going by a seconddrugi time.
159
538160
2000
Evo balona drugi puta.
09:21
Right now, I'm about
at the speedubrzati of soundzvuk.
160
549200
2160
Upravo idem brzinom zvuka.
09:24
There's nothing for me to tell
it's the speedubrzati of soundzvuk,
161
552640
2720
Po ničemu ne mogu znati da je
brzina zvuka u pitanju,
09:27
and very soonuskoro I will actuallyzapravo be
as fastbrzo as I ever get,
162
555880
3776
i ubrzo ću postići najveću brzinu,
09:31
822 milesmilja an hoursat.
163
559680
1640
1322 km/h.
09:49
(VideoVideo) GroundTlo controlkontrolirati: We lostizgubljen the datapodaci.
164
577200
1953
(Video) Izgubili smo podatke.
09:54
AEAE: So now I'm down lownizak right now
165
582960
1616
AE: Upravo sam dolje
09:56
and you can basicallyu osnovi see
the parachutepadobran come out right there.
166
584600
5296
i možete vidjeti aktiviranje
padobrana.
10:01
At this pointtočka, I'm very happysretan
that there's a parachutepadobran out.
167
589920
2762
U ovom trenutku sam veoma sretan
što je padobran vani.
10:05
I thought I was the only one happysretan,
168
593789
1667
Mislio sam da sam jedini sretan,
10:07
but it turnsokreti out missionmisija controlkontrolirati
was really happysretan as well.
169
595480
3336
ali ispada da je i kontrola
veoma sretna isto.
10:10
The really nicelijepo thing about this
is the momenttrenutak I openedotvori --
170
598840
3096
Lijepa stvar je što sam
u trenutku otvaranja padobrana --
10:13
I had a closeblizu of friendprijatelj of minerudnik,
BlikkiesBlikkies, my parachutepadobran guy.
171
601960
3376
imao vrlo bliskog prijatelja,
Blikkies, mog tipa za padobrane.
10:17
He flewletio in anotherjoš airplanezrakoplov,
and he actuallyzapravo jumpedskočio out
172
605360
2936
Letio je drugim avionom,
i zaista iskočio van
10:20
and landedsletio right nextSljedeći to me.
173
608320
1976
i sletio pored mene.
10:22
He was my wingmanpomoćnik on the descentsilazak.
174
610320
3256
Bio mi je pomoćnik pri silasku.
10:25
This is my landingslijetanje, but it's probablyvjerojatno more
properlypropisno calledzvao a crashsudar.
175
613600
5216
Ovo je moje slijetanje ili bolje rečeno
tresak.
10:30
(LaughterSmijeh)
176
618840
4216
(Smijeh)
10:35
I hatemrziti to admitpriznati it, but this wasn'tnije
even closeblizu to my worstnajgori landingslijetanje.
177
623080
3456
Mrzim što moram priznati, ali ovo nije
ni približno moje najgore slijetanje.
10:38
(LaughterSmijeh)
178
626560
2856
(Smijeh)
10:41
(ApplausePljesak)
179
629440
5320
(Pljesak)
11:00
(VideoVideo) Man: How are you doing?
180
648160
1496
(Video) Kako si?
11:01
AEAE: HiBok there!
181
649680
1280
AE: Hej tamo!
11:07
YayJupi.
182
655280
1216
Jej!
11:08
(LaughterSmijeh)
183
656520
2296
(Smijeh)
11:10
So I want to tell you one thing
184
658840
1496
Želim vam reći još nešto
11:12
that you mightmoć not have seenvidio
in that videovideo,
185
660360
2296
što možda niste vidjeli u
ovom videu,
11:14
but one of the mostnajviše criticalkritično partsdijelovi
of the entirečitav thing was the releasepuštanje
186
662680
3856
ali najkritičniji dio
cijelog poduhvata je bilo puštanje
11:18
and what happensdogađa se right after you releasepuštanje.
187
666560
2856
i što se dogodi kad se pustite.
11:21
And what we triedpokušala to do was use
something calledzvao a droguekočioni parachutepadobran,
188
669440
4296
Mi smo pokušali koristi nešto što se
zove konusni padobran,
11:25
and a droguekočioni parachutepadobran
was there to stabilizestabilizirati me.
189
673760
2696
a on je bio potreban da me
stabilizira.
11:28
And I'll showpokazati you one of those right now.
190
676480
2056
Pokazat ću vam jedan od tih padobrana sad.
11:30
If any of you have ever
goneotišao tandemtandem skydivingskakanje padobranom,
191
678560
2640
Ako ste ikad probali zajedničko
skakanje padobranom,
11:34
you probablyvjerojatno used one of these.
192
682120
1520
vjerojatno ste koristili jedan ovakav.
11:38
But the problemproblem with one of these things
193
686200
1936
Ali problem sa njima je
11:40
is right when you releasepuštanje,
you're in zeronula gravitygravitacija.
194
688160
2936
da ste u trenutku puštanja
u stanju nulte gravitacije.
11:43
So it's very easylako for this
to just turnskretanje right around you.
195
691120
3616
Tako da je vrlo lako da se omota
oko vas.
11:46
And before you know it,
you can be tangledzapetljanih up or spinningpredenje,
196
694760
3280
I prije nego što se snađete,
možete se zapetljati i zavrtjeti,
11:51
or you can releasepuštanje this droguekočioni latekasno,
197
699320
2656
ili možete zakasniti sa otvaranjem
ovog padobrana,
11:54
in whichkoji casespis what happensdogađa se
is you're going down at 800 milesmilja an hoursat,
198
702000
4056
u tom slučaju idete dolje
1290 km/h,
11:58
and this thing is going to destroyuništiti itselfsebe
199
706080
2496
i ovo će se uništiti
12:00
and not be very usefulkoristan.
200
708600
1200
i neće više biti korisno.
12:03
But the guys at UnitedUjedinjeni ParachutePadobran
TechnologiesTehnologija camedošao up with this ideaideja,
201
711400
4296
Ali su momci u Ujedinjenim padobranskim
tehnologijama došli na ovu ideju,
12:07
and it was a rollsvitak that looksizgled like that,
202
715720
1936
a to je ovakav svitak,
12:09
but watch what happensdogađa se when I pullVuci it out.
203
717680
2680
pogledajte što se događa kad
ga izvadim.
12:13
It's formingformiranje a pipecijev.
204
721560
1600
Tvori cijev.
12:16
This pipecijev is so solidsolidan
205
724680
2200
Ova cijev je toliko čvrsta
12:20
that you can take this droguekočioni parachutepadobran
and wrapomotati it around,
206
728360
3776
da možete uzeti padobran i
omotati ga okolo,
12:24
and there's no way
it will ever tanglezaplet with you.
207
732160
2320
i nema šanse da ćete se
zapetljati.
12:27
And that preventedspriječiti
a very seriousozbiljan potentialpotencijal problemproblem.
208
735680
3240
A to je spriječilo veoma
ozbiljan potencijalni problem.
12:31
So nothing is possiblemoguće
withoutbez an amazingnevjerojatan teamtim of people.
209
739560
2936
Ništa nije moguće bez
nevjerojatnog tima ljudi.
12:34
The coresrž of this was about 20 people
210
742520
2456
Jezgru ovog poduhvata je činilo
oko 20 ljudi
12:37
that workedradio on this for the threetri yearsgodina,
211
745000
2096
koji su radili na ovome tri godine,
12:39
and they were incrediblenevjerojatan.
212
747120
1616
i bili su veličanstveni.
12:40
People askedpitao me what the bestnajbolje partdio
of this wholečitav thing was,
213
748760
2776
Ljudi me pitaju koji je bio najbolji dio
cijele ove stvari,
12:43
and it was a chanceprilika
to work with the bestnajbolje expertsstručnjaci
214
751560
2456
to je bila prilika za rad sa
najboljim stručnjacima
12:46
in meteorologymeteorologija and ballooninglet balonom
and parachutepadobran technologytehnologija
215
754040
4616
u meteorologiji i balonima
i tehnologiji padobrana
12:50
and environmentalekološki systemssustavi
and highvisok altitudeNadmorska visina medicinelijek.
216
758680
4456
i sustavima okoline
i medicini na velikim visinama.
12:55
It was fantasticfantastičan. It's an engineer'sinženjerijski dreamsan
to work with that groupskupina of people.
217
763160
4136
Bilo je fantastično. Inženjerov san je da
radi sa takvom grupom ljudi.
12:59
And I alsotakođer at the sameisti time
wanted to thank my friendsprijatelji at GoogleGoogle,
218
767320
3256
Želio bih zahvaliti i prijateljima u
Googleu,
13:02
bothoba for supportingPodrška me duringza vrijeme this effortnapor
219
770600
2856
za potporu tijekom ovog poduhvata
13:05
and alsotakođer coveringpokrivanje for me
in the timesputa that I was away.
220
773480
3296
i što su me pokrivali dok me nije bilo.
13:08
But there's one other groupskupina
I wanted to thank, and that's my familyobitelj.
221
776800
3296
Postoji još jedna grupa ljudi kojoj
želim zahvaliti, to je moja obitelj.
13:12
YayJupi.
222
780120
1216
Jej.
13:13
(ApplausePljesak)
223
781360
6216
(Pljesak)
13:19
I would constantlykonstantno give them speechesgovora
about the safetysigurnosni of technologytehnologija,
224
787600
3696
Konstantno sam im držao govore o
sigurnosti tehnologije,
13:23
and they weren'tnisu hearingsluh any of it.
225
791320
2200
a oni ne bi čuli ništa.
13:27
It was supersuper hardteško on them,
226
795080
1376
Bilo im je jako teško,
13:28
and the only reasonrazlog
that my wifežena put up with it
227
796480
2576
i jedini razlog zašto mi je žena trpila
sve ovo
13:31
was because I camedošao back incrediblynevjerojatno happysretan
after eachsvaki of the 250 teststestovi,
228
799080
5496
je što bih se vratio nevjerojatno sretan
nakon svakog od 250 testova,
13:36
and she didn't want
to take that away from me.
229
804600
2176
nije mi htjela to oduzeti.
13:38
So I want to closeblizu with a storypriča.
230
806800
1776
Želim završiti sa pričom.
13:40
My daughterkći KatelynIvanka, my 15-year-old-godinu star,
she and I were in the carautomobil,
231
808600
4576
Moja kćer Katelyn, 15 godina,
ona i ja smo bili u autu,
13:45
and we were drivingvožnja down the roadcesta,
and she was sittingsjedenje there,
232
813200
3456
vozili smo niz cestu,
i ona je sjedila tamo,
13:48
and she had this ideaideja, and she goeside,
"DadTata, I've got this ideaideja."
233
816680
3376
i dobila ideju, pa je rekla,
"Tata, imam ideju."
13:52
And so I listenedslušao to her ideaideja
and I said, "KatelynIvanka, that's impossiblenemoguće."
234
820080
4520
Poslušao sam njenu ideju i rekao:
"Katelyn, to je nemoguće."
13:57
And she looksizgled at me
235
825320
1616
A ona me pogleda
13:58
and she goeside, "DadTata,
after what you just did,
236
826960
3336
i kaže, "Tata,
nakon ovog što si upravo napravio,
14:02
how can you call anything impossiblenemoguće?"
237
830320
2400
kako možeš išta nazvati nemogućim?"
14:05
And I laughedsmijali, and I said,
"OK, it's not impossiblenemoguće,
238
833760
3256
Nasmijao sam se, i rekao,
"OK, nije nemoguće,
14:09
it's just very, very hardteško."
239
837040
2400
nego vrlo, vrlo teško."
14:12
And then I pausedzastao for a seconddrugi,
and I said, "KatelynIvanka,
240
840840
2896
Onda sam pauzirao na trenutak, i rekao,
"Katelyn,
14:15
it maysvibanj not be impossiblenemoguće,
it maysvibanj not even be very, very hardteško,
241
843760
3736
ne mora biti nemoguće,
čak ni vrlo, vrlo teško,
14:19
it's just that I don't know how to do it."
242
847520
2776
nego samo ja ne znam kako to izvesti."
14:22
Thank you.
243
850320
1216
Hvala vam.
14:23
(ApplausePljesak)
244
851560
4080
(Pljesak)
Translated by Sonja Zaric
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee