ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com
TED2015

Alan Eustace: I leapt from the stratosphere. Here's how I did it

艾倫.尤斯塔斯: 我從平流層跳下,看我怎麼做!

Filmed:
1,637,318 views

2014 年 10 月 21 日,艾倫.尤斯塔斯穿上一套特製、重達 227 公斤的太空裝,連接一個氣象探測氣球讓他向上攀升,之後從 42.42 公里的高空中潛入地球,此舉同時打破音障和高空彈跳的紀錄。聽聽他的故事,看看他是怎麼辦到的,以及為什麼要這麼做。
- Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I grew成長 up in Orlando奧蘭多, Florida佛羅里達.
0
800
3176
我在佛羅里達的奧蘭多長大。
00:16
I was the son兒子 of an aerospace航天 engineer工程師.
1
4000
3296
身為航太工程師之子,
00:19
I lived生活 and breathed無聲 the Apollo阿波羅 program程序.
2
7320
2736
我的生活就是阿波羅計畫。
00:22
We either saw the launches發布會
from our backyard後院
3
10080
2056
我們不是在後院看太空船升空,
00:24
or we saw it by driving主動
in the hour小時 over to the Cape.
4
12160
3656
就是開車一小時到基地去看它。
00:27
I was impressed印象深刻 by, obviously明顯,
space空間 and everything about it,
5
15840
2858
顯然我對太空和所有相關的事
都印象深刻,
00:30
but I was most impressed印象深刻
by the engineering工程 that went into it.
6
18722
2905
但我最難忘的是當中的工程學。
00:34
Behind背後 me you see an amazing驚人 view視圖,
7
22720
2696
大家可以看到我背後的奇景,
00:37
a picture圖片 that was taken採取
from the International國際 Space空間 Station,
8
25440
3896
這張照片是在國際太空站上拍的,
00:41
and it shows節目 a portion一部分 of our planet行星
9
29360
2176
展現了地球的一部分,
00:43
that's rarely很少 seen看到 and rarely很少 studied研究
10
31560
2416
這一面少有人見,也少有人研究,
00:46
and almost幾乎 never explored探討.
11
34000
2296
而且幾乎無人探索過。
00:48
That place地點 is called the stratosphere平流層.
12
36320
2536
那個地方就稱為平流層。
00:50
If you start開始 on the planet行星
and you go up and up and up,
13
38880
3136
如果你從地表開始
一路不斷向上爬升,
00:54
it gets得到 colder更冷 and colder更冷 and colder更冷,
14
42040
2576
會變得越來越冷,
00:56
until直到 you reach達到 the beginning開始
of the stratosphere平流層,
15
44640
2376
直到你抵達平流層下端,
00:59
and then an amazing驚人 thing happens發生.
16
47040
2616
就會發生一件神奇的事。
01:01
It gets得到 colder更冷 at a much slower比較慢 rate,
and then it starts啟動 warming變暖 up,
17
49680
4016
變冷的速度慢多了,
然後會開始變暖和,
01:05
and then it gets得到 warmer回暖 and warmer回暖
18
53720
1656
變得越來越暖,
01:07
until直到 the point where you can
almost幾乎 survive生存 without any protection保護,
19
55400
4936
直到你不需任何防護
也能活下來的程度,
01:12
about zero degrees,
20
60360
1816
大概是零度,
01:14
and then you end結束 up
getting得到 colder更冷 and colder更冷,
21
62200
3295
然後你又會變得越來越冷,
01:17
and that's the top最佳 of the stratosphere平流層.
22
65519
2217
就到了平流層頂。
01:19
It is one of the least最小 accessible無障礙
places地方 on our planet行星.
23
67760
3936
那是地球上極少人
能前往的地方。
01:23
Most often經常, when it's visited參觀,
24
71720
1736
如果有人能到那裡,
01:25
it's by astronauts宇航員
who are blazing熾烈 up at it
25
73480
3896
通常都是太空人被發射上去,
01:29
at probably大概 several一些 times
the speed速度 of sound聲音,
26
77400
2856
大概比音速快幾倍,
01:32
and they get a few少數 seconds on the way up,
27
80280
1976
向上經過的時間就幾秒,
01:34
and then they get this blazing熾烈
ball of fire coming未來 back in,
28
82280
4776
然後他們回來的時候
會有一團火球,
01:39
on the way back in.
29
87080
1936
在回程途中。
01:41
But the question I asked is, is it
possible可能 to linger縈繞 in the stratosphere平流層?
30
89040
4296
我想問的是,
有可能在平流層停留嗎?
01:45
Is it possible可能 to experience經驗
the stratosphere平流層?
31
93360
2336
有可能在平流層體驗看看嗎?
01:47
Is it possible可能 to explore探索
the stratosphere平流層?
32
95720
2520
有可能在平流層探險嗎?
我打了通電話——
01:54
I studied研究 this using運用
my favorite喜愛 search搜索 engine發動機
33
102640
2776
我用最喜歡的搜尋引擎
研究這件事
01:57
for quite相當 a while, about a year,
34
105440
3016
持續了一陣子,大概一年,
02:00
and then I made製作 a scary害怕 phone電話 call.
35
108480
3496
後來我打了一通很嚇人的電話。
02:04
It was a reference參考 from a friend朋友 of mine
to call Taber泰伯 MacCallum麥卡勒姆
36
112000
3696
朋友推薦我打給泰伯.麥卡倫,
02:07
from Paragon模範 Space空間
Development發展 Corporation公司,
37
115720
2736
完美太空發展公司的那位,
02:10
and I asked him the question:
38
118480
1381
我問他:
02:11
is it possible可能 to build建立
39
119885
3360
有可能建造
02:16
a system系統 to go into the stratosphere平流層?
40
124000
2136
能進入平流層的裝置嗎?
02:18
And he said it was.
41
126160
1576
他說可以。
02:19
And after a period of about three years年份,
we proceeded繼續 to do just that.
42
127760
6696
大概有三年的時間,
我們持續朝那個方向努力。
02:26
And on October十月 24 of last year,
43
134480
2480
去年 10 月 24 日,
02:29
in this suit適合,
44
137680
1200
我穿上這套服裝,
02:31
I started開始 on the ground地面,
45
139440
1400
從地面開始,
02:33
I went up in a balloon氣球 to 135,890 feet --
46
141720
6040
乘著氣球向上升 42.42 公里,
02:40
but who's誰是 counting數數?
47
148360
1216
管它的,誰去算啊?
02:41
(Laughter笑聲)
48
149600
2456
(笑聲)
02:44
Came來了 back to Earth地球
at speeds速度 of up to 822 miles英里 an hour小時.
49
152080
4400
回到地球的時速高達 1322 公里。
02:49
It was a four-minute四分鐘
and 27-second descent降落.
50
157800
3040
降落歷經 4 分 27 秒。
02:53
And when I got to 10,000 feet,
I opened打開 a parachute降落傘 and I landed登陸.
51
161600
4080
剩三公里的時候
我打開降落傘著陸。
02:58
(Applause掌聲)
52
166120
4560
(掌聲)
03:06
But this is really a science科學 talk,
and it's really an engineering工程 talk,
53
174000
4056
但其實這是科學演說,
是工程學演說,
03:10
and what was amazing驚人 to me
about that experience經驗
54
178080
2296
對我來說最不可思議的是這實驗
03:12
is that Taber泰伯 said, yes, I think
we can build建立 a stratospheric平流層 suit適合,
55
180400
4656
如同泰伯所說,沒錯,
我認為我們可以打造平流層服裝,
03:17
and more than that, come down tomorrow明天
56
185080
2616
更重要的是,明天過來,
03:19
and let's talk to the team球隊
that formed形成 the core核心 of the group
57
187720
3136
我們和這組團隊的核心人物談談,
03:22
that actually其實 built內置 it.
58
190880
1200
他們親手打造一切。
03:24
And they did something
which哪一個 I think is important重要,
59
192400
4336
他們做了一件我認為很重要的事,
03:28
which哪一個 is they took
the analogy比喻 of scuba水肺 diving潛水.
60
196760
3336
就是模擬水肺潛水。
03:32
So in scuba水肺 diving潛水,
61
200120
1696
水肺潛水的時候,
03:33
you have a self-contained自足 system系統.
62
201840
1816
你會有一套獨立完備的系統。
03:35
You have everything
that you could ever need.
63
203680
2336
你需要用到的一樣也不少:
03:38
You have a scuba水肺 tank坦克.
64
206040
2040
氣瓶、
03:40
You have a wetsuit潛水衣.
65
208480
2656
溼式防寒衣、
03:43
You have visibility能見度.
66
211160
1736
能見度。
03:44
And that scuba水肺 is exactly究竟 this system系統,
67
212920
2736
那潛水其實就是這套系統,
03:47
and we're going to launch發射 it
into the stratosphere平流層.
68
215680
2440
我們打算將它發射到平流層裡。
03:50
Three years年份 later後來, this is what we have.
69
218920
2160
這是我們三年後的成品。
03:54
We've我們已經 got an amazing驚人 suit適合
that was made製作 by ILCILC Dover多佛.
70
222160
4696
我們得到 ILC 多佛公司
所製的一套驚人服裝。
03:58
ILCILC Dover多佛 was the company公司
that made製作 all of the Apollo阿波羅 suits西裝
71
226880
3456
ILC 多佛公司製作了
所有阿波羅計畫的太空裝,
04:02
and all of the extravehicular艙外
activity活動 suits西裝.
72
230360
2416
所有太空行動的服裝
都由他們出產。
04:04
They had never sold出售 a suit適合 commercially商業,
73
232800
3256
他們從來沒有在商場上販賣,
04:08
only to the government政府,
74
236080
1576
只賣給政府,
04:09
but they sold出售 one to me,
which哪一個 I am very grateful感激 for.
75
237680
3616
但是他們賣一套給我,
讓我萬分感激。
04:13
Up here we have a parachute降落傘.
This was all about safety安全.
76
241320
3160
我們在上面裝降落傘,
安全是唯一考量。
04:17
Everyone大家 on the team球隊 knew知道
77
245240
4816
每個團隊成員都知道
04:22
that I have a wife妻子
and two small children孩子 --
78
250080
2736
我有老婆和兩個小孩,
04:24
10 and 15 --
79
252840
2576
一個 10 歲,一個 15 歲,
04:27
and I wanted to come back safely安然.
80
255440
2055
我希望平安歸來。
04:29
So there's a main主要 parachute降落傘
and a reserve保留 parachute降落傘,
81
257519
2430
因此有一個主要降落傘
和一個備用降落傘,
04:31
and if I do nothing,
82
259973
1200
如果我什麼都沒做的話,
04:33
the reserve保留 parachute降落傘 is going to open打開
because of an automatic自動 opening開盤 device設備.
83
261760
3667
備用降落傘的自動啟用裝置
就會開傘。
04:38
The suit適合 itself本身
can protect保護 me from the cold.
84
266160
2136
這套服裝本身可以為我防寒。
04:40
This area in the front面前 here
has thermal protection保護.
85
268320
2936
前面這一區有熱防護裝置,
04:43
It will actually其實 heat water
that will wrap around my body身體.
86
271280
3176
水經加熱後會環繞我全身。
04:46
It has two redundant oxygen tanks坦克.
87
274480
2456
還有兩罐多備的氧氣瓶。
04:48
Even if I was to get
a quarter-inch四分之一英寸 hole in this suit適合,
88
276960
3056
即使我的服裝上有半公分的洞,
04:52
which哪一個 is extremely非常 unlikely不會,
89
280040
2576
那幾乎不可能發生,
04:54
this system系統 would still protect保護 me
from the low pressure壓力 of space空間.
90
282640
3800
這套裝置還是會保護我
不受到太空低壓傷害。
04:59
The main主要 advantage優點 of this system系統
is weight重量 and complexity複雜.
91
287320
3656
這套裝置的最大優點
在於重量和複雜度。
05:03
So the system系統 weighs about 500 pounds英鎊,
92
291000
2976
裝置重約 227 公斤,
05:06
and if you compare比較 it to the other attempt嘗試
recently最近 to go up in the stratosphere平流層,
93
294000
3816
如果你拿它和最近
飛進平流層的裝置相比,
05:09
they used a capsule膠囊.
94
297840
1256
他們用的是太空艙。
05:11
And to do a capsule膠囊, there's an amazing驚人
amount of complexity複雜 that goes into it,
95
299120
3976
太空艙裡面複雜得驚人,
05:15
and it weighed稱重 about 3,000 pounds英鎊,
96
303120
1936
總重約 1360 公斤,
05:17
and to raise提高 3,000 pounds英鎊
to an altitude高度 of 135,000 feet,
97
305080
4696
要升起 1360 公斤的東西
到 42 公里高,
05:21
which哪一個 was my target目標 altitude高度,
98
309800
2136
也就是我的目標高度,
05:23
it would have taken採取 a balloon氣球
that was 45 to 50 million百萬 cubic立方體 feet.
99
311960
5160
需要 127 萬到 142 萬
立方公尺的大氣球。
05:30
Because I only weighed稱重
500 pounds英鎊 in this system系統,
100
318840
3336
因為我穿這套裝置後
只有 227 公斤,
05:34
we could do it with a balloon氣球
that was five times smaller than that,
101
322200
3216
我們只要五分之一大小的
氣球就夠了,
05:37
and that allowed允許 us to use a launch發射 system系統
that was dramatically顯著 simpler簡單
102
325440
4416
而且讓我們需要的發射系統
變得簡易許多,
05:41
than what needs需求 to be doneDONE
for a much larger balloon氣球.
103
329880
2640
和發射大氣球相較九牛一毛。
05:45
So with that, I want to take you
to Roswell羅斯威爾, New Mexico墨西哥, on October十月 24.
104
333480
4656
有了設備,我想帶大家回到 10 月 24 日
新墨西哥州的羅斯威爾。
05:50
We had an amazing驚人 team球隊
that got up in the middle中間 of the night.
105
338160
3696
我們這支驚人團隊在半夜起床。
05:53
And here's這裡的 the suit適合.
106
341880
2576
這是那套服裝。
05:56
Again, this is using運用 the front面前 loader裝載機
that you'll你會 see in a second第二,
107
344480
3136
同樣我們會用到裝載車,
馬上你就會看到,
05:59
and I want to play you a video視頻
of the actual實際 launch發射.
108
347640
3216
我想播放一段實際發射的影片。
06:02
Roswell's羅斯維爾 a great place地點
to launch發射 balloons氣球,
109
350880
2016
羅斯威爾是發射氣球的絕佳地點,
06:04
but it's a fantastic奇妙 place地點
to land土地 under a parachute降落傘,
110
352920
3176
更是降落傘登陸的完美地點,
06:08
especially特別 when you're going to land土地
70 miles英里 away from the place地點 you started開始.
111
356120
4400
尤其是你要在距離起點
110 公里外的地方降落。
06:13
That's a helium truck卡車 in the background背景.
112
361640
2040
後面那台是氦氣卡車。
06:16
It's darkness黑暗.
113
364360
1256
一片漆黑。
06:17
I've already已經 spent花費 about an hour小時
and a half pre-breathing預呼吸.
114
365640
3216
我已經花一個半小時
做預先呼吸純氧了。
06:20
And then here you see the suit適合 going on.
115
368880
2400
現在大家看到服裝上場。
06:24
It takes about an hour小時 to get the suit適合 on.
116
372960
2280
大概要花半小時穿上這套服裝。
06:29
Astronauts宇航員 get this really nice不錯
air-conditioned空調製冷 van麵包車
117
377480
3736
太空人會有高級空調箱型車載他們
06:33
to go to the launch發射 pad,
but I got a front面前 loader裝載機.
118
381240
2576
進入發射台,而我有的是裝載車。
06:35
(Laughter笑聲)
119
383840
2176
(笑聲)
06:38
You can see the top最佳.
You can see the balloon氣球 up there.
120
386040
2536
看上面,氣球就在上面。
06:40
That's where the helium is.
121
388600
1520
氦氣就在裡面。
06:44
This is Dave戴夫 clearing空地 the airspace空域
with the FAAFAA for 15 miles英里.
122
392640
3640
這是戴夫和聯邦航空總署
正在清空 24 公里的飛行空間。
06:52
And there we go.
123
400360
1200
要登場了。
06:56
(Laughter笑聲)
124
404520
1696
(笑聲)
06:58
That's me waving揮手 with my left hand.
125
406240
1696
那是我在揮左手。
06:59
The reason原因 I'm waving揮手 with my left hand
126
407960
2056
我揮左手
07:02
is because on the right hand
is the emergency cutaway.
127
410040
2656
是因為右手負責逃生脫離裝置。
07:04
(Laughter笑聲)
128
412720
1576
(笑聲)
07:06
My team球隊 forbade禁止 me
from using運用 my right hand.
129
414320
2840
我的團隊禁止我用右手。
07:11
So the trip up is beautiful美麗.
It's kind of like Google谷歌 Earth地球 in reverse相反.
130
419280
3336
往上的旅程很美,
有點像是反向的 Google 地球。
07:14
(Laughter笑聲)
131
422640
2816
(笑聲)
07:17
It took two hours小時
and seven minutes分鐘 to go up,
132
425480
2096
向上花了兩小時又七分鐘,
07:19
and it was the most peaceful平靜的
two hours小時 and seven minutes分鐘.
133
427600
2736
是最平和的兩小時又七分鐘。
07:22
I was mostly大多 trying to relax放鬆.
134
430360
1880
我一直在試著放鬆。
07:25
My heart rate was very low
135
433920
2016
我的心跳很慢,
07:27
and I was trying not to use
very much oxygen.
136
435960
2120
試著不要用太多氧氣。
07:31
You can see how the fields領域
in the background背景
137
439840
2736
你可以看到背後的田野
07:34
are relatively相對 big at this point,
138
442600
1616
這時候看起來還蠻大的,
07:36
and you can see me going up and up.
139
444240
2056
可以看得出來我一路向上。
07:38
It's interesting有趣 here,
because if you look,
140
446320
2016
這裡很有趣,因為你會看到
07:40
I'm right over the airport飛機場,
and I'm probably大概 at 50,000 feet,
141
448360
3376
我就在機場上方,大概 15 公里高,
07:43
but immediately立即 I'm about to go
into a stratospheric平流層 wind
142
451760
2696
但是馬上我就要進入平流層風了,
07:46
of over 120 miles英里 an hour小時.
143
454480
1720
時速大約 193 公里。
07:51
This is my flight飛行 director導向器 telling告訴 me
that I had just gone走了 higher更高
144
459440
3736
這是我的飛航指引儀,
顯示我剛超越
07:55
than anybody任何人 else其他
had ever gone走了 in a balloon氣球,
145
463200
2216
無人曾用氣球抵達的高度,
07:57
and I was about 4,000 feet from release發布.
146
465440
3680
大概再 1.22 公里我就要釋放了,
08:01
This is what it looks容貌 like.
147
469680
1360
看起來就像那樣。
08:06
You can see the darkness黑暗 of space空間,
the curvature曲率 of the Earth地球,
148
474240
2905
你可以看到太空的漆黑,
地球的曲線,
08:10
the fragile脆弱 planet行星 below下面.
149
478080
1320
下方脆弱的星球。
08:20
I'm practicing my emergency procedures程序
mentally精神上 right now.
150
488200
3200
我當時正在心裡默練逃生程序,
08:24
If anything goes wrong錯誤,
I want to be ready準備.
151
492640
2016
如果有什麼意外的話,我想做好準備。
08:26
And the main主要 thing that I want to do here
152
494680
2176
這裡我主要想做的事情
08:28
is to have a release發布 and fall秋季
and stay completely全然 stable穩定.
153
496880
6416
就是釋放、墜落,完全保持穩定。
08:35
(Video視頻) Ground地面 control控制. Everyone大家 ready準備?
154
503320
2920
(影片)地面控制。全員預備。
08:43
Five. Four. Three. Two. One.
155
511720
5240
五、四、三、二、一。
08:59
Alan艾倫 Eustace尤斯塔斯: There's the balloon氣球
going by, fully充分 inflated充氣 at this point.
156
527840
3429
尤斯塔斯:氣球從旁邊飛走,
當時已經完全沒有氣了。
09:04
And there you can see a drogue錐套 parachute降落傘,
which哪一個 I'll demonstrate演示 in just a second第二,
157
532678
3858
那裡有個阻力傘,
我馬上會示範操作,
09:08
because that's really important重要.
158
536560
1576
因為那真的很重要。
09:10
There's the balloon氣球
going by a second第二 time.
159
538160
2000
氣球第二次飄過去了。
09:21
Right now, I'm about
at the speed速度 of sound聲音.
160
549200
2160
現在我的速度和音速相當。
09:24
There's nothing for me to tell
it's the speed速度 of sound聲音,
161
552640
2720
我無從判斷那是音速,
09:27
and very soon不久 I will actually其實 be
as fast快速 as I ever get,
162
555880
3776
就快到我最高速的時刻了,
09:31
822 miles英里 an hour小時.
163
559680
1640
大約時速 1322 公里。
09:49
(Video視頻) Ground地面 control控制: We lost丟失 the data數據.
164
577200
1953
(影片)地面控制:我們看不見數據了。
09:54
AEAE: So now I'm down low right now
165
582960
1616
尤:現在我向下降,
09:56
and you can basically基本上 see
the parachute降落傘 come out right there.
166
584600
5296
基本上你們可以看到
降落傘從那邊打開。
10:01
At this point, I'm very happy快樂
that there's a parachute降落傘 out.
167
589920
2762
這個時候,我很高興
有個降落傘打開了。
10:05
I thought I was the only one happy快樂,
168
593789
1667
我以為我是唯一高興的人,
10:07
but it turns out mission任務 control控制
was really happy快樂 as well.
169
595480
3336
但任務管制小組都很開心。
10:10
The really nice不錯 thing about this
is the moment時刻 I opened打開 --
170
598840
3096
這一刻最棒的是我打開…
10:13
I had a close of friend朋友 of mine,
BlikkiesBlikkies, my parachute降落傘 guy.
171
601960
3376
我有個好友李奇斯,
和我一起玩降落傘的夥伴。
10:17
He flew in another另一個 airplane飛機,
and he actually其實 jumped跳下 out
172
605360
2936
他從另一台飛機上跳下來,
10:20
and landed登陸 right next下一個 to me.
173
608320
1976
就降落在我旁邊。
10:22
He was my wingman僚機 on the descent降落.
174
610320
3256
他是我降落時的得力助手。
10:25
This is my landing降落, but it's probably大概 more
properly正確 called a crash緊急.
175
613600
5216
這是我著陸的樣子,
但稱墜地可能比較恰當。
10:30
(Laughter笑聲)
176
618840
4216
(笑聲)
10:35
I hate討厭 to admit承認 it, but this wasn't
even close to my worst最差 landing降落.
177
623080
3456
我很不想承認,但那可以說是
我著陸最差的一次。
10:38
(Laughter笑聲)
178
626560
2856
(笑聲)
10:41
(Applause掌聲)
179
629440
5320
(掌聲)
11:00
(Video視頻) Man: How are you doing?
180
648160
1496
(影片)男:還好吧?
11:01
AEAE: Hi你好 there!
181
649680
1280
尤:嗨!
11:07
Yay好極了.
182
655280
1216
好耶!
11:08
(Laughter笑聲)
183
656520
2296
(笑聲)
11:10
So I want to tell you one thing
184
658840
1496
我想告訴各位一件事情,
11:12
that you might威力 not have seen看到
in that video視頻,
185
660360
2296
你們之前可能沒在影片上看到,
11:14
but one of the most critical危急 parts部分
of the entire整個 thing was the release發布
186
662680
3856
但整件事最關鍵的部分
就是那個釋放,
11:18
and what happens發生 right after you release發布.
187
666560
2856
還有釋放之後馬上發生的事。
11:21
And what we tried試著 to do was use
something called a drogue錐套 parachute降落傘,
188
669440
4296
我們嘗試要用的東西稱為阻力傘,
11:25
and a drogue錐套 parachute降落傘
was there to stabilize穩定 me.
189
673760
2696
阻力傘的功能是讓我保持穩定。
11:28
And I'll show顯示 you one of those right now.
190
676480
2056
我現在示範給大家看。
11:30
If any of you have ever
gone走了 tandem串聯 skydiving跳傘,
191
678560
2640
如果你們有人試過高空跳傘,
11:34
you probably大概 used one of these.
192
682120
1520
大概就會用這個。
11:38
But the problem問題 with one of these things
193
686200
1936
但帶一個這種傘的問題是
11:40
is right when you release發布,
you're in zero gravity重力.
194
688160
2936
你釋放時的重力是零。
11:43
So it's very easy簡單 for this
to just turn right around you.
195
691120
3616
因此這東西很容易就會繞著你轉,
11:46
And before you know it,
you can be tangled up or spinning紡織,
196
694760
3280
在你發現之前,
可能就已經被纏住或在旋轉了,
11:51
or you can release發布 this drogue錐套 late晚了,
197
699320
2656
也有可能你太慢釋放這個阻力傘,
11:54
in which哪一個 case案件 what happens發生
is you're going down at 800 miles英里 an hour小時,
198
702000
4056
無論哪種情況你都會
以近 1,300 公里的時速下降,
11:58
and this thing is going to destroy破壞 itself本身
199
706080
2496
這東西就會自行毀壞,
12:00
and not be very useful有用.
200
708600
1200
變得沒有多大用處。
12:03
But the guys at United聯合的 Parachute降落傘
Technologies技術 came來了 up with this idea理念,
201
711400
4296
但是聯合降落傘技術公司
想出一個辦法,
12:07
and it was a roll that looks容貌 like that,
202
715720
1936
就是用像那樣的滾輪,
12:09
but watch what happens發生 when I pull it out.
203
717680
2680
注意看我拉出來之後的樣子。
12:13
It's forming成型 a pipe.
204
721560
1600
它會形成一條管子,
12:16
This pipe is so solid固體
205
724680
2200
這條管子很硬,
12:20
that you can take this drogue錐套 parachute降落傘
and wrap it around,
206
728360
3776
硬到你可以抓住阻力傘,
然後繞著它轉,
12:24
and there's no way
it will ever tangle糾紛 with you.
207
732160
2320
而且它也不可能會纏住你,
12:27
And that prevented防止
a very serious嚴重 potential潛在 problem問題.
208
735680
3240
這可以避免非常嚴重的問題發生。
12:31
So nothing is possible可能
without an amazing驚人 team球隊 of people.
209
739560
2936
沒有絕佳團隊就什麼事也辦不成。
12:34
The core核心 of this was about 20 people
210
742520
2456
這件事的核心人物大約有 20 位,
12:37
that worked工作 on this for the three years年份,
211
745000
2096
一起合作這個計畫三年,
12:39
and they were incredible難以置信.
212
747120
1616
他們都非常傑出。
12:40
People asked me what the best最好 part部分
of this whole整個 thing was,
213
748760
2776
大家問我這整件事
最棒的部分是什麼,
12:43
and it was a chance機會
to work with the best最好 experts專家
214
751560
2456
就是有機會和最卓越的專家合作,
12:46
in meteorology氣象 and ballooning氣球
and parachute降落傘 technology技術
215
754040
4616
無論是在氣象學、
乘氣球飛行和降落傘技術、
12:50
and environmental環境的 systems系統
and high altitude高度 medicine醫學.
216
758680
4456
環境系統,還是高海拔醫學的專家。
12:55
It was fantastic奇妙. It's an engineer's工程師 dream夢想
to work with that group of people.
217
763160
4136
真的很不可思議,
和那群人合作是工程師的夢想。
12:59
And I also at the same相同 time
wanted to thank my friends朋友 at Google谷歌,
218
767320
3256
同時我也想要感謝在 Google 的朋友,
13:02
both for supporting支持 me during this effort功夫
219
770600
2856
他們在我努力期間支持我、
13:05
and also covering覆蓋 for me
in the times that I was away.
220
773480
3296
在我離開的時候代理我的工作。
13:08
But there's one other group
I wanted to thank, and that's my family家庭.
221
776800
3296
我還想感謝另一組團隊,
就是我的家人。
13:12
Yay好極了.
222
780120
1216
耶!
13:13
(Applause掌聲)
223
781360
6216
(掌聲)
13:19
I would constantly經常 give them speeches演講
about the safety安全 of technology技術,
224
787600
3696
我之前一直滔滔不絕
跟他們說技術安全的事,
13:23
and they weren't hearing聽力 any of it.
225
791320
2200
他們根本不聽。
13:27
It was super hard on them,
226
795080
1376
這對他們超難的,
13:28
and the only reason原因
that my wife妻子 put up with it
227
796480
2576
我太太能忍受的唯一原因
13:31
was because I came來了 back incredibly令人難以置信 happy快樂
after each of the 250 tests測試,
228
799080
5496
是因為歷經 250 次測試,
我每次回來心情都非常好,
13:36
and she didn't want
to take that away from me.
229
804600
2176
她不想壞了我的好心情。
13:38
So I want to close with a story故事.
230
806800
1776
在結束前我想分享一個故事。
13:40
My daughter女兒 KatelynKatelyn, my 15-year-old-歲,
she and I were in the car汽車,
231
808600
4576
我的女兒凱特琳,15 歲,
她和我在車上,
13:45
and we were driving主動 down the road,
and she was sitting坐在 there,
232
813200
3456
我們在路上開車,她坐在我旁邊,
13:48
and she had this idea理念, and she goes,
"Dad, I've got this idea理念."
233
816680
3376
她有個想法就跟我說:
「爸,我有個想法。」
13:52
And so I listened聽了 to her idea理念
and I said, "KatelynKatelyn, that's impossible不可能."
234
820080
4520
我聽完之後就說:
「凱特琳,這件事不可能。」
13:57
And she looks容貌 at me
235
825320
1616
她看著我
13:58
and she goes, "Dad,
after what you just did,
236
826960
3336
說:「爸,在你做了那件事之後,
14:02
how can you call anything impossible不可能?"
237
830320
2400
怎麼還會說有什麼事是不可能的?」
14:05
And I laughed笑了, and I said,
"OK, it's not impossible不可能,
238
833760
3256
我笑著說:「好啦,不是不可能,
14:09
it's just very, very hard."
239
837040
2400
只是非常、非常難。」
14:12
And then I paused暫停 for a second第二,
and I said, "KatelynKatelyn,
240
840840
2896
我停了一秒之後說:「凱特琳,
14:15
it may可能 not be impossible不可能,
it may可能 not even be very, very hard,
241
843760
3736
也許不是不可能,
也許不是非常、非常難,
14:19
it's just that I don't know how to do it."
242
847520
2776
只是我不知道要怎麼做而已。」
14:22
Thank you.
243
850320
1216
謝謝。
14:23
(Applause掌聲)
244
851560
4080
(掌聲)
Translated by Marssi Draw
Reviewed by Regina Chu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee