Rabiaa El Garani: Hope and justice for women who've survived ISIS
Rabiaa El Garani: Remény és igazság az ISIS túlélőinek
As an experienced police investigator, Rabiaa El Garani has been deployed to many regions around the globe to investigate sexual and gender-based violence. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to a man of their choosing.
választottak számomra,
shaped everything in my life
átformálta egész életem,
to become who I am today.
amitől az lettem, aki vagyok.
and continues to be so.
és az is maradt.
uneducated Moroccan families
tanulatlan marokkói családban nőttek fel,
is measured by her virginity.
itt jártam iskolába.
physical and emotional abuse.
fizikailag és érzelmileg is.
nyomozója lettem,
the rights of others.
cases in counterterrorism,
kivizsgálásával foglalkoztam –
Arabic language skills
in working internationally,
of sexual and gender-based violence
és nemi erőszak eseteinek kivizsgálására,
and UN Women roster.
és az UN Women munkatársa.
kivizsgálására létrehozott szervezet.
of mass atrocities.
and private funding
to more than 100 participating countries.
több mint száz résztvevő országnak.
gyakran képtelenek
are often unable to provide a just process
a tömeges atrocitások áldozatainak.
victims of mass violence.
in partnership with UN Women.
az UN Women partnereként.
az UN Womennel együtt
recruited, trained and certified
bántalmazás és nemi erőszak terén,
in sexual and gender-based violence,
under international law,
jog szerint járnak el,
evidence to prosecute war criminals.
háborús bűnösök elleni vádemeléshez.
a reményt az áldozatoknak,
may someday be found
és az elszámoltatásra.
challenging work I have ever done.
amin valaha is dolgoztam.
of Iraq and Syria, or ISIS,
– az ISIS – megjelenése óta
attacked and tortured
Shia Shabaks and the Yazidis.
síita sabakok vagy a jezidi vallásúak.
has been especially horrific.
20 villages and towns in Sinjar, Iraq.
támadott meg az iraki Szindzsárban.
over the age of 14,
and domestic slavery.
led to the fact-finding mission on Iraq
tényfeltáró missziót küldött Irakba
alleged violations and abuses
csoportok által elkövetett
kivizsgálására és dokumentálására.
committed against the Yazidis,
elkövetett atrocitások kivizsgálására,
bántalmazásra és nemi erőszakra.
and gender-based crimes.
ethnoreligious community
vallási népcsoport,
aspects of Judaism, Christianity,
és iszlám vallás,
sátánimádóknak tartották őket
who do not understand their beliefs
as devil worshippers.
and vowed to destroy them.
és megfogadták, hogy elpusztítják őket.
your worst sexual experience
a legkínosabb szexuális élményükre,
expect you to do that.
hogy valóban megtegyék.
and embarrassed.
kínosan éreznék magukat.
in the Middle East
egy 11 éves közel-keleti kislányt,
of her father and brothers,
hogyan erőszakolták meg –
where talking about sexuality is taboo.
ahol a szexualitásról beszélni tabu.
is to hide the crime,
becsületét, hogy elfedi a bűncselekményt,
akarata ellenére,
and fear of being rejected.
és attól félve, hogy kiközösítik.
who I will call "Ayda."
by an ISIS leader, or emir,
aged between 11 and 18 years old.
11 és 18 év közötti lánnyal együtt.
her three nieces and two cousins.
és két másik rokona is.
to a house full of ISIS fighters.
teli házba vitték.
that their religion was wrong,
hogy nem az igaz hitet követik,
and marry a Muslim man.
és férjhez mennek egy muszlim férfihoz.
on 14 small pieces of paper.
egy-egy papírfecnire.
a piece of paper each.
written on the paper,
into another room.
betuszkolták egy másik szobába.
heard the two girls screaming
a két lány sikoltozását,
the experience instead of screaming.
inkább élvezniük, ami velük történik.
were brought back into the room.
a lányokat a szobába.
and suffered a lot of pain.
vették őket, és nagyon fájt.
that they had been raised
abban a meggyőződésben nőttek fel,
with one man in their lifetime:
férfival lehet szexuális kapcsolatuk,
in their shocked state
mást mondani megerőszakolásukra,
were taken to be raped,
két lányra sort került volna,
she convinced the emir
meggyőzte az emírt,
to wash themselves before marriage.
mielőtt feleségül veszik őket.
in the bathroom.
to end their suffering
and taken to the hospital,
és kórházba vitte a lányokat,
hogy elválasztják őket egymástól,
and brutally raped
és brutálisan megerőszakolták,
to kill herself with her headscarf.
kísérelt meg fejkendőjével.
és megerőszakolták.
bátorságát, és megszökött.
because she had heard from other victims
mert hallotta a többi áldozattól,
who understood her complicated culture.
aki érti az ő bonyolult kultúráját.
of her darkest hours.
legsötétebb óráinak történetét.
that continues to this day.
köztünk, ami a mai napig is tart.
to understand her extreme sense of shame
és félelmét a kiközösítéstől,
about gathering information and evidence,
nem pusztán az információszerzést
de támogatást is nyújt az áldozatnak.
and willingness to seek justice.
és reményt ad az igazság keresésében.
the abuse of her captors,
kiközösítésben lenne része,
gyilkosság áldozatává válna.
of being rejected
a kiközösítés fájdalmát
to the Yazidi community.
a jezidi közösséggel.
and members of the Yazidi community
politikusokat, a jezidi közösség tagjait –
had not disrespected their religion
vallásukat azzal,
áttérítették őket az iszlámra,
raped and sexually enslaved.
rabszolgaságra kényszerítették őket.
that, after our meetings,
treated as victims
áldozatként kell kezelnie
throughout the community
közösségben elterjedt,
being held captive by ISIS.
az ISIS fogságában lévő túlélőkhöz.
felbátorította őket arra,
to escape from ISIS
took the bold step
megtette a döntő lépést,
young Yazidi women,
agreed to talk with us.
volt hajlandó beszélni velünk.
worse outcomes than the Yazidis.
rosszabbul járt, mint a jezidik.
of the 500-600 victims
500-600 áldozata közül
after escaping ISIS.
to save the honor of the family.
hogy megmentse családja becsületét.
to support survivors of ISIS
az ISIS-túlélők támogatására.
and housing for 1,100 women and children,
pszichoszociális segítséget és lakhatást,
during my work.
and the other victims.
ahogyan más áldozatokra is.
how many of them,
individual and group counseling,
nyújt az integrálódáshoz.
removing the victims
hogy ha kimenekítjük az áldozatokat
to a country at peace
olyan országba, ahol béke van,
the attention of other countries,
felkeltette a figyelmét,
to help more Yazidis.
nekem jezidi lányok és asszonyok,
still call and text me
tanulmányi eredményeikről,
what they have faced with ISIS.
amit az ISIS-nél átéltek.
about the events.
hogy újra beszéljenek a történtekről.
from their horrific stories.
stresszt élek át a szörnyűségek hallatán.
to feel alone in their suffering.
egyedül vannak szenvedésükben.
gyógyulófélben vannak.
it's my remembrance day,
és 15-én emléknapot tartok,
know that I'm thinking about them.
hogy tudassam velük, gondolok rájuk.
who was abducted with her
akit vele együtt raboltak el,
az ISIS markából, Szíriából,
out of ISIS hands in Syria
is for her whole family,
a kontinensen szétszórva élnek,
the survivors I work with,
akikkel együtt dolgoztam,
of an Egyptian doctor, writer
emberi jogi aktivista –
than life itself."
through unimaginable pain.
fájdalmakon vannak túl.
on what kind of justice she seeks,
másmilyen igazságot keresnek.
döntő szerepe van
nemcsak a tettes megbüntetése,
punishing the perpetrator.
that crimes committed against them
by the rule of law.
ismeri és nem merül feledésbe.
the experience of a lifetime
emberi kapcsolat.
instead of condemnation.
for the investigators, too.
heartbreaking and trauma-inducing.
és traumával terhes.
of these mass atrocities,
túlélőivel találkozom,
and look in their eyes,
I would rather be doing.
ezek a derék túlélők azért,
to their own self-worth,
in a society that values them,
amely elismeri őket,
hogy ennek tanúja lehetek.
ABOUT THE SPEAKER
Rabiaa El Garani - Human rights protectorAs an experienced police investigator, Rabiaa El Garani has been deployed to many regions around the globe to investigate sexual and gender-based violence.
Why you should listen
Rabiaa El Garani is part of the Justice Rapid Response-UN Women Sexual and Gender-Based Violence (SGBV) Justice Experts Roster, where she has been deployed as an investigator with the Commission of Inquiry on Central African Republic, the Commission of Inquiry on Syria, the Fact Finding Mission in Iraq, and to the office of the UN Special Representative on Sexual Violence in Conflict. She has also provided training and guidance to Palestinian police forces through EU programs, and she has investigated the assassination of former Lebanese Prime Minister Hariri with the UN.
El Garani's unique and caring interview techniques have yielded valuable information in order to ensure accountability and future prosecutions. Through several of these efforts, she was able to document distinct patterns carried out by ISIS and provided support to their victims. Among her accomplishments, she was featured in JRR-UN Women documentary film Evidence of Hope.
Rabiaa El Garani | Speaker | TED.com