ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com
TED2013

John McWhorter: Txtng is killing language. JK!!!

John McWhorter: Messaggiare uccide la lingua. SKE!!!

Filmed:
2,836,140 views

I messaggi sono la morte della capacità di scrivere bene? John McWhorter suggerisce che significano molto di più di quello che sembrano, linguisticamente e culturalmente. E sono buone notizie.
- Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We always hearsentire that textingtexting is a scourgeflagello.
0
743
2862
Sentiamo sempre dire che i messaggini sono una piaga.
00:15
The ideaidea is that textingtexting spellsincantesimi the declinedeclino and fallautunno
1
3605
4840
L'idea è che messaggiare sancisce il declino e la caduta
00:20
of any kindgenere of seriousgrave literacyalfabetizzazione, or at leastmeno writingscrittura abilitycapacità,
2
8445
3500
di una qualunque serietà letteraria, o perlomeno della capacità di scrivere,
00:23
amongtra younggiovane people in the UnitedUniti d'America StatesStati
3
11945
2643
tra i giovani negli Stati Uniti
00:26
and now the wholetotale worldmondo todayoggi.
4
14588
2301
e in tutto il mondo in generale.
00:28
The factfatto of the matterimporta is that it just isn't truevero,
5
16889
3504
La realtà dei fatti è che non è proprio così
00:32
and it's easyfacile to think that it is truevero,
6
20393
2503
ed è facile pensare che sia vero,
00:34
but in orderordine to see it in anotherun altro way,
7
22896
1899
ma per poterlo vedere in altro modo,
00:36
in orderordine to see that actuallyin realtà textingtexting is a miraculousmiracoloso thing,
8
24795
3669
per osservare che messaggiare in realtà è strumento potente,
00:40
not just energeticenergico, but a miraculousmiracoloso thing,
9
28464
2565
non solo vigoroso, ma miracoloso,
00:43
a kindgenere of emergentemergente complexitycomplessità
10
31029
1747
una specie di complessità emergente
00:44
that we're seeingvedendo happeningavvenimento right now,
11
32776
2461
che vediamo accadere proprio ora,
00:47
we have to pullTirare the cameramacchina fotografica back for a bitpo
12
35237
2306
dobbiamo osservare un po' più da lontano
00:49
and look at what languageLingua really is,
13
37543
3418
e vedere che tipo di linguaggio è veramente,
00:52
in whichquale casecaso, one thing that we see
14
40961
2073
nel qual caso, una cosa che vediamo
00:55
is that textingtexting is not writingscrittura at all.
15
43034
4624
è che messaggiare non vuol dire assolutamente scrivere.
00:59
What do I mean by that?
16
47658
1822
Cosa voglio dire?
01:01
BasicallyFondamentalmente, if we think about languageLingua,
17
49480
2556
In sostanza, se pensiamo alle lingue,
01:04
languageLingua has existedesistito for perhapsForse 150,000 yearsanni,
18
52036
3801
le lingue esistono probabilmente da 150 000 anni,
01:07
at leastmeno 80,000 yearsanni,
19
55837
2137
almeno 80 000 anni,
01:09
and what it arosesorsero as is speechdiscorso. People talkedparlato.
20
57974
4151
e sono nate come lingue parlate. Le persone parlavano.
01:14
That's what we're probablyprobabilmente geneticallygeneticamente specifiedspecificato for.
21
62125
3024
Probabilmente è quello per cui siamo geneticamente predisposti.
01:17
That's how we use languageLingua mostmaggior parte.
22
65149
2191
È così che usiamo più spesso la lingua.
01:19
WritingScrittura is something that cameè venuto alonglungo much laterdopo,
23
67340
3482
Scrivere è una cosa che è venuta molto dopo,
01:22
and as we saw in the last talk,
24
70822
2056
e come abbiamo visto nell'ultimo discorso,
01:24
there's a little bitpo of controversycontroversia as to exactlydi preciso when that happenedè accaduto,
25
72878
2668
c'è un po' di controversia su quando sia realmente accaduto,
01:27
but accordingsecondo to traditionaltradizionale estimatesstime,
26
75546
2316
ma secondo le stime tradizionali,
01:29
if humanityumanità had existedesistito for 24 hoursore,
27
77862
3522
se l'umanità fosse esistita per 24 ore,
01:33
then writingscrittura only cameè venuto alonglungo at about 11:07 p.m.
28
81384
5191
la scrittura sarebbe arrivata solo alle 23:07.
01:38
That's how much of a latterlyUltimamente thing writingscrittura is.
29
86575
3645
La scrittura è una cosa dell'ultimo minuto.
01:42
So first there's speechdiscorso, and then writingscrittura comesviene alonglungo
30
90220
3388
Quindi prima c'è il linguaggio parlato, e poi è arrivata la scrittura
01:45
as a kindgenere of artificeartificio.
31
93608
1762
come una sorta di stratagemma.
01:47
Now don't get me wrongsbagliato, writingscrittura has certaincerto advantagesvantaggi.
32
95370
4006
Non mi fraintendete, scrivere ha i suoi vantaggi.
01:51
When you writeScrivi, because it's a consciousconsapevole processprocesso,
33
99376
2583
Scrivendo, dato che è un processo consapevole,
01:53
because you can look backwardsindietro,
34
101959
2138
e dato che si può guardare indietro,
01:56
you can do things with languageLingua that are much lessDi meno likelyprobabile
35
104097
2830
con la lingua scritta si possono fare cose che sono meno fattibili
01:58
if you're just talkingparlando.
36
106927
2464
con la lingua parlata.
02:01
For exampleesempio, imagineimmaginare a passagepassaggio from EdwardEdward Gibbon'sDi Gibbon
37
109391
3901
Per esempio, immaginate un passaggio di Edward Gibbon
02:05
"The DeclineDeclino and FallCaduta of the RomanRomano EmpireImpero:"
38
113292
3806
dal "Declino e Caduta dell'Impero Romano":
02:09
"The wholetotale engagementFidanzamento lastedè durato abovesopra twelvedodici hoursore,
39
117098
3251
"L'intero assedio duro più di dodici ore,
02:12
tillfino the graduatediplomato retreatrifugio of the PersiansPersiani was changedcambiato
40
120349
2302
finché il graduale ritiro dei Persiani non si trasformò
02:14
into a disorderlydisordinato flightvolo, of whichquale the shamefulvergognoso exampleesempio
41
122651
2773
in una fuga disordinata, il cui vergognoso esempio
02:17
was givendato by the principalPrincipal leaderscapi and the SurenasSurenas himselflui stesso."
42
125424
2587
fu dato dai capi e dai Surena stessi."
02:20
That's beautifulbellissimo, but let's faceviso it, nobodynessuno talkstrattativa that way.
43
128011
4319
È bellissimo, ma siamo onesti, nessuno parla in questo modo.
02:24
Or at leastmeno, they shouldn'tnon dovrebbe if they're interestedinteressato
44
132330
4236
O almeno nessuno dovrebbe se è interessato
02:28
in reproducingriproduzione. That --
45
136566
2514
a riprodursi. Questo...
02:31
(LaughterRisate)
46
139080
2719
(Risate)
02:33
is not the way any humanumano beingessere speaksparla casuallycasualmente.
47
141799
2978
non è il modo in cui un essere umano parla in maniera informale.
02:36
CasualCasual speechdiscorso is something quiteabbastanza differentdiverso.
48
144777
2585
Il discorso informale è una cosa abbastanza diversa.
02:39
LinguistsLinguisti have actuallyin realtà shownmostrato
49
147362
1856
I linguisti hanno mostrato
02:41
that when we're speakingA proposito di casuallycasualmente in an unmonitorednon monitorato way,
50
149218
2711
che quando parliamo in maniera informale in modo non controllato,
02:43
we tendtendere to speakparlare in wordparola packetspacchetti of maybe
51
151929
2678
tendiamo a parlare a pacchetti di parole
02:46
sevenSette to 10 wordsparole.
52
154607
1810
che vanno dalle 7 alle 10 parole.
02:48
You'llYou'll noticeAvviso this if you ever have occasionoccasione to recorddisco
53
156417
2679
Lo noterete se avrete mai occasione di registrarvi
02:51
yourselfte stesso or a groupgruppo of people talkingparlando.
54
159096
2993
o registrare un gruppo di persone che parlano.
02:54
That's what speechdiscorso is like.
55
162089
1455
Ecco come sono i discorsi.
02:55
SpeechDiscorso is much looserpiù flessibile. It's much more telegraphictelegrafico.
56
163544
4305
Il discorso è molto più sciolto. È molto più telegrafico.
02:59
It's much lessDi meno reflectiveriflessivo -- very differentdiverso from writingscrittura.
57
167849
3690
È molto meno riflessivo -- molto diverso dallo scritto.
03:03
So we naturallynaturalmente tendtendere to think, because we see languageLingua
58
171539
2936
Abbiamo tendenza a pensare, visto che vediamo così spesso
03:06
writtenscritto so oftenspesso, that that's what languageLingua is,
59
174475
2442
la lingua scritta, che quella sia la lingua,
03:08
but actuallyin realtà what languageLingua is, is speechdiscorso. They are two things.
60
176917
3968
ma in realtà la lingua è quella parlata. Sono due cose diverse.
03:12
Now of coursecorso, as historystoria has goneandato by,
61
180885
3254
Certo, con l'andare del tempo,
03:16
it's been naturalnaturale for there to be a certaincerto amountquantità of bleedsanguinare
62
184139
2791
è naturale che ci sia stata una certa dose di scollamento
03:18
betweenfra speechdiscorso and writingscrittura.
63
186930
3014
tra il parlare e lo scrivre.
03:21
So, for exampleesempio, in a distantlontano eraera now,
64
189944
4823
Per esempio, in un periodo molto lontano,
03:26
it was commonComune when one gaveha dato a speechdiscorso
65
194767
2502
nel fare un discorso era normale
03:29
to basicallyfondamentalmente talk like writingscrittura.
66
197269
3117
parlare come si scriveva.
03:32
So I mean the kindgenere of speechdiscorso that you see someonequalcuno givingdando
67
200386
2350
Intendo quel tipo di discorso che vedete fare
03:34
in an oldvecchio moviefilm where they clearchiaro theirloro throatgola, and they go,
68
202736
2533
nei vecchi film in cui l'oratore si schiarisce la voce e dice,
03:37
"AhemAhem, ladiesle signore and gentlemengentiluomini," and then they speakparlare
69
205269
2533
"Signore e signori," e poi parlano
03:39
in a certaincerto way whichquale has nothing to do with casualcasuale speechdiscorso.
70
207802
3271
in un modo che non ha niente a che vedere con un discorso informale.
03:43
It's formalformale. It usesusi long sentencesfrasi like this GibbonGibbon one.
71
211073
3859
È formale. Usa lunghe frasi come quella di Gibbon.
03:46
It's basicallyfondamentalmente talkingparlando like you writeScrivi, and so, for exampleesempio,
72
214932
3962
È parlare nello stesso modo in cui si scrive e quindi, per esempio,
03:50
we're thinkingpensiero so much these daysgiorni about LincolnLincoln
73
218894
1995
in questo periodo pensiamo molto a Lincoln
03:52
because of the moviefilm.
74
220889
2211
a causa del film.
03:55
The GettysburgGettysburg AddressIndirizzo was not the mainprincipale mealpasto of that eventevento.
75
223100
3083
Il Discorso di Gettysburg non è stato il fulcro dell'evento.
03:58
For two hoursore before that, EdwardEdward EverettEverett spokeha parlato
76
226183
3915
Le due ore precedenti, Edward Everett parlò
04:02
on a topicargomento that, franklyfrancamente, cannotnon può engageimpegnare us todayoggi
77
230098
3240
di un argomento che francamente oggi non ci coinvolge molto
04:05
and barelyappena did then.
78
233338
1497
e allora lo faceva a malapena.
04:06
The pointpunto of it was to listen to him
79
234835
2381
Il punto era ascoltarlo parlare
04:09
speakingA proposito di like writingscrittura.
80
237216
1556
come se scrivesse.
04:10
OrdinaryOrdinario people stoodsorgeva and listenedascoltato to that for two hoursore.
81
238772
2348
La gente comune restava lì ad ascoltare per due ore.
04:13
It was perfectlyperfettamente naturalnaturale.
82
241120
1433
Era assolutamente naturale.
04:14
That's what people did then, speakingA proposito di like writingscrittura.
83
242553
2491
All'epoca si faceva così, si parlava come si scriveva,
04:17
Well, if you can speakparlare like writingscrittura,
84
245044
2466
Bene, se si può parlare come si scrive
04:19
then logicallylogicamente it followssegue that you mightpotrebbe want to alsoanche
85
247510
3798
logicamente ne consegue che talvolta si possa anche volere
04:23
sometimesa volte writeScrivi like you speakparlare.
86
251308
2866
scrivere come se si parlasse.
04:26
The problemproblema was just that in the materialMateriale,
87
254174
2050
Il problema era appunto che nel senso proprio,
04:28
mechanicalmeccanico sensesenso, that was harderPiù forte back in the day
88
256224
3455
e meccanico, all'epoca era più difficile
04:31
for the simplesemplice reasonragionare that materialsmateriale don't lendprestare themselvesloro stessi to it.
89
259679
3307
per il semplice motivo che gli strumenti non erano predisposti.
04:34
It's almostquasi impossibleimpossibile to do that with your handmano
90
262986
2020
È quasi impossibile farlo a mano
04:37
excepttranne in shorthandstenografia, and then communicationcomunicazione is limitedlimitato.
91
265006
3435
tranne con la stenografia, e comunque la comunicazione è limitata.
04:40
On a manualManuale typewritermacchina da scrivere it was very difficultdifficile,
92
268441
2516
Su una macchina da scrivere manuale era molto difficile,
04:42
and even when we had electricelettrico typewritersmacchine da scrivere,
93
270957
2287
e anche quando arrivarono le macchine da scrivere elettriche,
04:45
or then computercomputer keyboardsTastiere, the factfatto is
94
273244
2159
o successivamente le tastiere dei computer, il fatto è
04:47
that even if you can typetipo easilyfacilmente enoughabbastanza to keep up
95
275403
2299
che anche se si può digitare abbastanza facilmente
04:49
with the paceritmo of speechdiscorso, more or lessDi meno, you have to have
96
277702
2793
da tenere il passo con la parola, più o meno, ci deve essere
04:52
somebodyqualcuno who can receivericevere your messagemessaggio quicklyvelocemente.
97
280495
2345
qualcuno che riesce a ricevere il messaggio rapidamente.
04:54
OnceVolta you have things in your pockettasca that can receivericevere that messagemessaggio,
98
282840
3211
Una volta che avete un oggetto in tasca che può ricevere quel messaggio,
04:58
then you have the conditionscondizioni that allowpermettere
99
286051
2604
allora ci sono le condizione che permettono
05:00
that we can writeScrivi like we speakparlare.
100
288655
3511
di scrivere nello stesso modo in cui parliamo.
05:04
And that's where textingtexting comesviene in.
101
292166
3218
A questo punto entrano in scena i messaggi.
05:07
And so, textingtexting is very loosesciolto in its structurestruttura.
102
295384
3769
I messaggi sono molto sciolti nella loro struttura.
05:11
No one thinkspensa about capitalcapitale letterslettere or punctuationpunteggiatura when one textstesti,
103
299153
4297
Nessuno pensa alle maiuscole e alla punteggiatura nei messaggi,
05:15
but then again, do you think about those things when you talk?
104
303450
2358
ma ancora una volta, pensate a queste cose quando parlate?
05:17
No, and so thereforeperciò why would you when you were textingtexting?
105
305808
3673
No, e quindi perché dovreste farlo messaggiando?
05:21
What textingtexting is, despitenonostante the factfatto that it involvescoinvolge
106
309481
3129
Nonostante il fatto che coinvolga
05:24
the brutebruta mechanicsmeccanica of something that we call writingscrittura,
107
312610
2826
il meccanismo brutale di quello che chiamiamo scrivere,
05:27
is fingereddita speechdiscorso. That's what textingtexting is.
108
315436
3298
messaggiare è come fare un discorso con le dita. Ecco cos'è.
05:30
Now we can writeScrivi the way we talk.
109
318734
3465
Ora possiamo scrivere come parliamo.
05:34
And it's a very interestinginteressante thing, but neverthelesstuttavia
110
322199
2779
Ed è molto interessante, ma nonostante ciò
05:36
easyfacile to think that still it representsrappresenta some sortordinare of declinedeclino.
111
324978
4856
è facile pensare che rappresenti lo stesso un certo declino.
05:41
We see this generalgenerale bagginessbagginess of the structurestruttura,
112
329834
3284
Vediamo il generale allentamento della struttura,
05:45
the lackmancanza of concernpreoccupazione with rulesregole and the way that we're used to
113
333118
3349
la mancanza di interesse nelle regole a cui eravamo abituati
05:48
learningapprendimento on the blackboardlavagna, and so we think
114
336467
2272
nell'imparare alla lavagna, e quindi pensiamo
05:50
that something has goneandato wrongsbagliato.
115
338739
3239
che qualcosa non vada.
05:53
It's a very naturalnaturale sensesenso.
116
341978
2963
È una reazione molto naturale.
05:56
But the factfatto of the matterimporta is that what is going on
117
344941
4034
Ma il fatto è che quello che sta succedendo
06:00
is a kindgenere of emergentemergente complexitycomplessità.
118
348975
3571
è una specie di complessità emergente.
06:04
That's what we're seeingvedendo in this fingereddita speechdiscorso.
119
352546
2756
Questo è quello che vediamo in questo discorso con le dita.
06:07
And in orderordine to understandcapire it, what we want to see
120
355302
2986
Per poterlo capire, quello che vogliamo vedere
06:10
is the way, in this newnuovo kindgenere of languageLingua,
121
358288
4745
è come in questo nuovo tipo di linguaggio
06:15
there is newnuovo structurestruttura comingvenuta up.
122
363033
3576
stia emergendo una nuova struttura.
06:18
And so, for exampleesempio, there is in textingtexting a conventionconvenzione,
123
366609
5723
E quindi per esempio, nei messaggi c'è una convenzione
06:24
whichquale is LOLLOL.
124
372332
2922
che si chiama LOL.
06:27
Now LOLLOL, we generallygeneralmente think of
125
375254
2744
Associamo di solito a LOL
06:29
as meaningsenso "laughingche ride out loudforte."
126
377998
2464
il significato di "ridere a crepapelle".
06:32
And of coursecorso, theoreticallyteoricamente, it does,
127
380462
2293
Certo, è teoricamente corretto,
06:34
and if you look at olderpiù vecchio textstesti, then people used it
128
382755
2429
e se osservate testi più vecchi, la gente lo usava
06:37
to actuallyin realtà indicateindicare laughingche ride out loudforte.
129
385184
2520
effettivamente per indicare ridere a crepapelle.
06:39
But if you texttesto now, or if you are someonequalcuno who
130
387704
4243
Ma se messaggiate oggi, o se siete il tipo che
06:43
is awareconsapevole of the substratesubstrato of textingtexting the way it's becomediventare,
131
391947
3297
conosce il substrato dei messaggi, come si è trasformato,
06:47
you'llpotrai noticeAvviso that LOLLOL
132
395244
1690
noterete che LOL
06:48
does not mean laughingche ride out loudforte anymorepiù.
133
396934
2070
non significa più ridere a crepapelle.
06:51
It's evolvedevoluto into something that is much subtlerpiù sottile.
134
399004
3790
Si è evoluto in qualcosa di molto più sottile.
06:54
This is an actualeffettivo texttesto that was donefatto
135
402794
3447
Questo è un testo reale
06:58
by a non-malenon-uomo personpersona of about 20 yearsanni oldvecchio
136
406241
3932
di una donna di circa 20 anni
07:02
not too long agofa.
137
410173
1495
non molto tempo fa.
07:03
"I love the fonttipo di carattere you're usingutilizzando, btwBTW."
138
411668
2952
"ap, mi piace il font che usi"
07:06
JulieJulie: "lollol thanksGrazie gmailGmail is beingessere slowlento right now"
139
414620
3762
Julie: "lol grazie gmail è lento in questo momento"
07:10
Now if you think about it, that's not funnydivertente.
140
418382
1742
Se ci pensate, non è divertente.
07:12
No one'suno è laughingche ride. (LaughterRisate)
141
420124
2900
Nessuno sta ridendo. (Risate)
07:15
And yetancora, there it is, so you assumeassumere
142
423024
1970
Eppure, eccolo lì, si presuppone
07:16
there's been some kindgenere of hiccupsinghiozzo.
143
424994
1357
che ci sia stato un qualche tipo di intoppo.
07:18
Then SusanSusan saysdice "lollol, I know,"
144
426351
1834
Poi Susan dice, "lol, lo so,"
07:20
again more guffawingguffawing than we're used to
145
428185
2297
una risata ancor più fragorosa di quella a cui siamo abituati
07:22
when you're talkingparlando about these inconveniencesinconvenienti.
146
430482
3230
quando si parla di questi inconvenienti.
07:25
So JulieJulie saysdice, "I just sentinviato you an emaile-mail."
147
433712
2744
Quindi Julie dice, "Ti ho appena mandato una mail."
07:28
SusanSusan: "lollol, I see it."
148
436456
1551
Susan: "lol, la vedo."
07:30
Very funnydivertente people, if that's what LOLLOL meanssi intende.
149
438007
3618
Che persone divertenti, se questo è il significato di LOL.
07:33
This JulieJulie saysdice, "So what's up?"
150
441625
2128
Julie dice, "Cosa succede?"
07:35
SusanSusan: "lollol, I have to writeScrivi a 10 pagepagina papercarta."
151
443753
2642
Susan: "lol, devo scrivere un articolo di 10 pagine."
07:38
She's not amuseddivertito. Let's think about it.
152
446395
2314
Non è divertita. Pensateci.
07:40
LOLLOL is beingessere used in a very particularparticolare way.
153
448709
2681
LOL si usa in un modo molto particolare.
07:43
It's a markermarcatore of empathyempatia. It's a markermarcatore of accommodationAlloggio.
154
451390
3691
È un segnale di empatia. È un segnale di accordo.
07:47
We linguistslinguisti call things like that pragmaticpragmatico particlesparticelle.
155
455081
3249
Noi linguisti chiamiamo cose come questa particelle pragmatiche.
07:50
Any spokenverbale languageLingua that's used by realvero people has them.
156
458330
3839
Qualunque lingua parlata in uso, ce le ha.
07:54
If you happenaccadere to speakparlare JapaneseGiapponese, think about
157
462169
1776
Se parlate giapponese, pensate
07:55
that little wordparola "neNE" that you use at the endfine of a lot of sentencesfrasi.
158
463945
3358
a quella piccola parola "ne" che è usata tanto alla fine delle frasi.
07:59
If you listen to the way blacknero youthgioventù todayoggi speakparlare,
159
467303
2345
Se ascoltate come parlano oggi i giovani di colore,
08:01
think about the use of the wordparola "yoyo."
160
469648
1786
pensate all'uso della parola "yo".
08:03
WholeTutto dissertationstesi di laurea could be writtenscritto about it,
161
471434
1946
Ci si potrebbero scrivere intere dissertazioni,
08:05
and probablyprobabilmente are beingessere writtenscritto about it.
162
473380
2274
e probabilmente le si stanno già scrivendo.
08:07
A pragmaticpragmatico particleparticella, that's what LOLLOL has graduallygradualmente becomediventare.
163
475654
3794
Una particella pragmatica: ecco cos'è diventato LOL gradualmente.
08:11
It's a way of usingutilizzando the languageLingua betweenfra actualeffettivo people.
164
479448
4049
È un modo di usare la lingua tra la gente di oggi.
08:15
AnotherUn altro exampleesempio is "slashSlash."
165
483497
3239
Un altro esempio è "slash".
08:18
Now, we can use slashSlash in the way that we're used to,
166
486736
2768
Possiamo usare lo slash nel modo in cui siamo abituati,
08:21
alonglungo the linesLinee of, "We're going to have
167
489504
1640
del tipo,
08:23
a party-slash-networkingpartito-slash-networking sessionsessione."
168
491144
3482
"Ci divertiremo - slash - socializzeremo."
08:26
That's kindgenere of like what we're at.
169
494626
2094
Siamo a questi livelli.
08:28
SlashSlash is used in a very differentdiverso way
170
496720
3539
Lo slash viene usato in modo molto diverso
08:32
in textingtexting amongtra younggiovane people todayoggi.
171
500259
2958
nei messaggi tra i giovani.
08:35
It's used to changemodificare the scenescena.
172
503217
1853
Viene usato per cambiare scenario.
08:37
So for exampleesempio, this SallySally personpersona saysdice,
173
505070
2949
Per esempio, questa Sally dice,
08:40
"So I need to find people to chillChill with"
174
508019
1805
"Devo trovare gente con cui rilassarmi"
08:41
and JakeJake saysdice, "HahaHaha" --
175
509824
1519
e Jake dice, "Haha" --
08:43
you could writeScrivi a dissertationdissertazione about "HahaHaha" too, but we don't have time for that —
176
511343
2888
si potrebbe scrivere una dissertazione anche su "Haha", ma ora non abbiamo tempo --
08:46
"HahaHaha so you're going by yourselfte stesso? Why?"
177
514231
2489
"Haha quindi vai da sola? Perché?"
08:48
SallySally: "For this summerestate programprogramma at NYUNYU."
178
516720
2610
Sally: "Per il programma estivo alla NYU."
08:51
JakeJake: "HahaHaha. SlashSlash I'm watchingGuardando this videovideo with sunsSoli playersGiocatori
179
519330
2894
Jake: "Haha. Slash sto guardando quel video con i giocatori dei suns
08:54
tryingprovare to shootsparare with one eyeocchio."
180
522224
1797
che cercano di tirare con un occhio solo."
08:56
The slashSlash is interestinginteressante.
181
524021
1275
Lo slash è interessante.
08:57
I don't really even know what JakeJake is talkingparlando about after that,
182
525296
3156
Non so neanche di cosa sta parlando Jake dopo lo slash,
09:00
but you noticeAvviso that he's changingmutevole the topicargomento.
183
528452
4741
ma notate che cambia argomento.
09:05
Now that seemssembra kindgenere of mundanemondano,
184
533193
1818
Sembra un po' banale,
09:07
but think about how in realvero life,
185
535011
1442
ma pensate come nella vita vera,
09:08
if we're havingavendo a conversationconversazione and we want to changemodificare the topicargomento,
186
536453
2658
se vogliamo fare conversazione e vogliamo cambiare argomento,
09:11
there are waysmodi of doing it gracefullycon grazia.
187
539111
1612
ci sono modi per farlo con eleganza.
09:12
You don't just zipcerniera lampo right into it.
188
540723
1719
Non si cambia all'improvviso.
09:14
You'llYou'll patcolpetto your thighscosce and look wistfullymalinconicamente off into the distancedistanza,
189
542442
4195
Tamburellate sulle gambe e guardate lontano,
09:18
or you'llpotrai say something like, "HmmHmm, makesfa you think --"
190
546637
4110
o dite qualcosa come, "Hmm, mi fa pensare che --"
09:22
when it really didn't, but what you're really --
191
550747
2360
anche se non è vero, ma quello che state facendo --
09:25
(LaughterRisate) —
192
553107
2235
(Risate) --
09:27
what you're really tryingprovare to do is changemodificare the topicargomento.
193
555342
2708
quello che state cercando di fare è cambiare argomento.
09:30
You can't do that while you're textingtexting,
194
558050
1927
Non lo si può fare nei messaggi,
09:31
and so waysmodi are developingin via di sviluppo of doing it withinentro this mediummedio.
195
559977
3731
quindi si sviluppano modi per farlo tramite questo strumento.
09:35
All spokenverbale languagesle lingue have what a linguistlinguista callschiamate
196
563708
2252
Tutte le lingue parlate hanno quello che i linguisti chiamano
09:37
a newnuovo informationinformazione markermarcatore -- or two, or threetre.
197
565960
3393
un indicatore informativo -- o due, o tre.
09:41
TextingTexting has developedsviluppato one from this slashSlash.
198
569353
4294
Messaggiare ne ha sviluppato uno con questo slash.
09:45
So we have a wholetotale batterybatteria of newnuovo constructionscostruzioni
199
573647
2985
Ci sono tutta una serie di nuove costruzioni
09:48
that are developingin via di sviluppo, and yetancora it's easyfacile to think,
200
576632
2587
che si sviluppano, eppure è facile pensare
09:51
well, something is still wrongsbagliato.
201
579219
2447
che c'è ancora qualcosa di sbagliato.
09:53
There's a lackmancanza of structurestruttura of some sortordinare.
202
581666
3775
Manca una struttura di qualche tipo.
09:57
It's not as sophisticatedsofisticato
203
585441
1906
Non è sofisticato
09:59
as the languageLingua of The WallParete StreetVia JournalGazzetta.
204
587347
2206
come il linguaggio del The Wall Street Journal.
10:01
Well, the factfatto of the matterimporta is,
205
589553
1774
Il fatto è che,
10:03
look at this personpersona in 1956,
206
591327
2451
guardate questa persona nel 1956,
10:05
and this is when textingtexting doesn't existesistere,
207
593778
2282
quando messaggiare non esisteva,
10:08
"I Love LucyLucy" is still on the airaria.
208
596060
1835
"I Love Lucy" è ancora nell'aria.
10:09
"ManyMolti do not know the alphabetalfabeto or multiplicationmoltiplicazione tabletavolo,
209
597895
3763
"Molti non conoscono l'alfabeto o le tabelline,
10:13
cannotnon può writeScrivi grammaticallygrammaticalmente -- "
210
601658
1337
non sanno scrivere in modo grammaticalmente corretto --"
10:14
We'veAbbiamo heardsentito that sortordinare of thing before,
211
602995
2209
Le abbiamo già sentite queste cose,
10:17
not just in 1956. 1917, ConnecticutConnecticut schoolteacherinsegnante.
212
605204
3991
non solo nel 1956. 1917, insegnante del Connecticut.
10:21
1917. This is the time when we all assumeassumere
213
609195
2701
1917. Questa è l'epoca in cui tutti supponiamo
10:23
that everything somehowin qualche modo in termscondizioni of writingscrittura was perfectperfezionare
214
611896
3251
che in termini di scrittura fosse tutto perfetto
10:27
because the people on "DowntonDownton AbbeyAbbazia" are articulatearticolare,
215
615147
2418
perché la gente di "Downton Abbey" è eloquente,
10:29
or something like that.
216
617565
1211
o qualcosa del genere.
10:30
So, "From everyogni collegeUniversità in the countrynazione goesva up the crypiangere,
217
618776
2944
Quindi, "Tutte le università del paese lanciano l'appello,
10:33
'Our freshmenmatricole can't spellincantesimo, can't punctuatepunteggiano.'"
218
621720
2633
'I nostri studenti non sanno scrivere, non sanno usare la punteggiatura.'"
10:36
And so on. You can go even furtherulteriore back than this.
219
624353
2408
E così via. Si può anche tornare più indietro.
10:38
It's the PresidentPresidente of HarvardHarvard. It's 1871.
220
626761
3184
È il preside di Harvard. È il 1871.
10:41
There's no electricityelettricità. People have threetre namesnomi.
221
629945
2542
Non c'è elettricità. La gente ha tre nomi.
10:44
"BadCattiva spellingortografia,
222
632487
2425
"Pessima ortografia,
10:46
incorrectnessinesattezza as well as ineleganceineleganza of expressionespressione in writingscrittura."
223
634912
3268
scrittura sgrammaticata e non elegante."
10:50
And he's talkingparlando about people who are otherwisealtrimenti
224
638180
2149
E sta parlando di gente che altrimenti
10:52
well preparedpreparato for collegeUniversità studiesstudi.
225
640329
1891
sarebbe pronta per gli studi universitari.
10:54
You can go even furtherulteriore back.
226
642220
1846
Si può andare anche più indietro.
10:56
1841, some long-losttempo perduto superintendentSovrintendente of schoolsscuole is upsetirritato
227
644066
3853
1841, un certo preside scolastico, assente da tempo, è arrabbiato
10:59
because of what he has for a long time "notedosservato with regretve ne pentirete
228
647919
3177
perché ormai da tempo "ha notato con rammarico
11:03
the almostquasi entireintero neglecttrascurare of the originaloriginale" blahbla blahbla blahbla blahbla blahbla.
229
651096
3509
il quasi totale abbandono dell'originale..." bla bla bla bla bla.
11:06
Or you can go all the way back to 63 A.D. -- (LaughterRisate) --
230
654605
5288
O si può risalire al 63 d.C. -- (Risate) --
11:11
and there's this poorpovero man who doesn't like the way
231
659893
2381
a questo pover'uomo non piace il modo
11:14
people are speakingA proposito di LatinLatino.
232
662274
1221
in cui la gente parla latino.
11:15
As it happensaccade, he was writingscrittura about what had becomediventare FrenchFrancese.
233
663495
3156
All'epoca, stava parlando di quello che poi è diventato il francese.
11:18
And so, there are always — (LaughterRisate) (ApplauseApplausi) —
234
666651
6402
Quindi ci sono sempre -- (Risate) (Applausi) --
11:25
there are always people worryingpreoccupante about these things
235
673053
2171
ci sono sempre persone che si preoccupano di queste cose
11:27
and the planetpianeta somehowin qualche modo seemssembra to keep spinningFilatura.
236
675224
3273
e il pianeta in qualche modo sembra continuare a girare.
11:30
And so, the way I'm thinkingpensiero of textingtexting these daysgiorni is
237
678497
4647
Io vedo il messaggiare del giorno d'oggi
11:35
that what we're seeingvedendo is a wholetotale newnuovo way of writingscrittura
238
683144
3580
come un modo di scrivere completamente nuovo
11:38
that younggiovane people are developingin via di sviluppo,
239
686724
1626
che i giovani stanno sviluppando,
11:40
whichquale they're usingutilizzando alongsidea fianco theirloro ordinaryordinario writingscrittura skillsabilità,
240
688350
3760
che usano insieme alle loro normali capacità di scrittura,
11:44
and that meanssi intende that they're ablecapace to do two things.
241
692110
3167
e questo significa che sono capaci di fare due cose.
11:47
IncreasingAumentando evidenceprova is that beingessere bilingualbilingue
242
695277
2897
Le prove dimostrano sempre di più che essere bilingue
11:50
is cognitivelycognitivamente beneficialbenefici.
243
698174
2233
è un beneficio cognitivo.
11:52
That's alsoanche truevero of beingessere bidialectalbidialectal.
244
700407
2155
Lo stesso vale per l'essere bidialettali.
11:54
That's certainlycertamente truevero of beingessere bidialectalbidialectal in termscondizioni of your writingscrittura.
245
702562
3090
È sicuramente vero per l'essere bidialettali in termini di scrittura.
11:57
And so textingtexting actuallyin realtà is evidenceprova of a balancingbilanciamento del actatto
246
705652
4918
Quindi messaggiare è la prova di un atto di equilibrio
12:02
that younggiovane people are usingutilizzando todayoggi, not consciouslyconsapevolmente, of coursecorso,
247
710570
3302
che i giovani usano oggi, inconsciamente ovviamente,
12:05
but it's an expansionespansione of theirloro linguisticlinguistico repertoirerepertorio.
248
713872
3687
ma è un'espansione del loro repertorio linguistico.
12:09
It's very simplesemplice.
249
717559
1229
È molto semplice.
12:10
If somebodyqualcuno from 1973 lookedguardato at
250
718788
3710
Se qualcuno dal 1973 guardasse
12:14
what was on a dormitorydormitorio messagemessaggio boardtavola in 1993,
251
722498
4106
quello che c'è scritto sulla bacheca di un dormitorio del 1993,
12:18
the slangslang would have changedcambiato a little bitpo
252
726604
1833
il gergo sarebbe cambiato un po'
12:20
sinceda the eraera of "Love StoryStoria,"
253
728437
1818
dall'era di "Love Story",
12:22
but they would understandcapire what was on that messagemessaggio boardtavola.
254
730255
3313
ma capirebbe quello che c'è scritto su quella bacheca.
12:25
Take that personpersona from 1993 -- not that long agofa,
255
733568
2724
Prendete quella persona del 1993 -- non è molto tempo fa,
12:28
this is "BillBill and Ted'sDi Ted ExcellentEccellente AdventureAvventura" -- those people.
256
736292
3258
sono quelli di "Bill and Ted's Excellent Adventure" -- quella gente lì.
12:31
Take those people and they readleggere
257
739550
2369
Prendete quella gente e fatele leggere
12:33
a very typicaltipico texttesto writtenscritto by a 20-year-old-anni todayoggi.
258
741919
2900
un tipico testo scritto da un ventenne di oggi.
12:36
OftenSpesso they would have no ideaidea what halfmetà of it meantsignificava
259
744819
2891
Spesso non hanno la minima idea di quello che significa
12:39
because a wholetotale newnuovo languageLingua has developedsviluppato
260
747710
3928
perché si è sviluppata una lingua tutta nuova
12:43
amongtra our younggiovane people doing something as mundanemondano
261
751638
2294
tra i giovani che fanno cose che a noi sembrano banali
12:45
as what it lookssembra like to us when they're battingalla battuta around
262
753932
2271
come digitare
12:48
on theirloro little devicesdispositivi.
263
756203
1675
sui loro piccoli apparecchi.
12:49
So in closingchiusura, if I could go into the futurefuturo,
264
757878
3661
Per chiudere, se potessi andare nel futuro,
12:53
if I could go into 2033,
265
761539
4375
se potessi andare nel 2033,
12:57
the first thing I would askChiedere is whetherse DavidDavid SimonSimon
266
765914
2913
la prima cosa che chiederei è se David Simon
13:00
had donefatto a sequelseguito to "The WireFilo." I would want to know.
267
768827
3893
ha fatto un sequel di "The Wire". Vorrei saperlo.
13:04
And — I really would askChiedere that —
268
772720
2983
E -- lo chiederei veramente --
13:07
and then I'd want to know actuallyin realtà what was going on on "DowntonDownton AbbeyAbbazia."
269
775703
3090
e poi vorrei sapere cosa è successo su "Downton Abbey".
13:10
That'dChe sarebbe be the secondsecondo thing.
270
778793
1509
Questa sarebbe la seconda cosa.
13:12
And then the thirdterzo thing would be,
271
780302
2536
E la terza cosa sarebbe,
13:14
please showmostrare me a sheafCovone of textstesti
272
782838
3191
per favore fatemi vedere un po' di testi
13:18
writtenscritto by 16-year-old-anni girlsragazze,
273
786029
1957
scritti da una sedicenne,
13:19
because I would want to know where this languageLingua
274
787986
2454
perché vorrei sapere come si è evoluto questo linguaggio
13:22
had developedsviluppato sinceda our timesvolte,
275
790440
1955
dalla nostra epoca,
13:24
and ideallyidealmente I would then sendinviare them back to you and me now
276
792395
3633
e idealmente lo rimanderei a voi e all' io di oggi
13:28
so we could examineesaminare this linguisticlinguistico miraclemiracolo
277
796028
2520
in modo da potere esaminare questo miracolo linguistico
13:30
happeningavvenimento right undersotto our nosesnasi.
278
798548
2350
che si sta verificando sotto il nostro naso.
13:32
Thank you very much.
279
800898
1516
Grazie.
13:34
(ApplauseApplausi)
280
802414
5168
(Applausi)
13:39
Thank you. (ApplauseApplausi)
281
807582
3607
Grazie. (Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Valeria Greco

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee