Lana Mazahreh: 3 thoughtful ways to conserve water
Lana Mazahreh: 3 modi ingegnosi per risparmiare l'acqua
BCG’s Lana Mazahreh wants individuals, companies and countries to take action against the fast-growing water crisis. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
declared Cape Town a local disaster,
ufficialmente lo stato di calamità locale,
left of usable water.
sarebbero durate meno di 4 mesi.
of water per person, per day.
poteva usarne fino a 100 litri al giorno.
about five times.
almeno cinque volte.
didn't water your plants.
innaffiato le vostre piante.
after those five toilet flushes.
dopo aver tirato lo sciacquone 5 volte.
un sorso d'acqua.
about my second home with you.
sulla mia seconda casa.
of water just yet.
non ha ancora esaurito l'acqua.
dropped to 87 liters.
as one of permanent drought.
un effetto della siccità permanente.
is pretty much coming to many other cities
potrebbe accadere in molte altre città
Organization of the United Nations,
that we don't have data for,
di cui non abbiamo dati,
of the world's population
della popolazione mondiale
today than it did 20 years ago.
di più acqua rispetto a 20 anni fa.
that has less water today.
che oggi dispongono di meno acqua.
are living in a country
vive in una nazione
absolute water scarcity since 1973.
una carenza assoluta d'acqua dal 1973.
have less water than Jordan.
hanno meno acqua della Giordania.
is quite ingrained in my soul.
è abbastanza radicato nella mia anima.
to learn how to write my name,
da saper scrivere il mio nome,
to conserve water.
di preservare l'acqua.
my siblings and I to close the tap
ai miei fratelli di chiudere il rubinetto
instead of water when we played.
invece che con acqua quando giocavamo.
to do the Ice Bucket Challenge,
la sfida del secchiello di ghiaccio,
you know, that's easy,
con palloni riempiti con farina,
balloons as a child,
on my head as an adult,
sulla mia testa,
that seem second nature to me
che sembrano abitudini per me
in paesi a clima secco
what is fast becoming a global crisis.
ciò che sta diventando una crisi globale.
tre lezioni, oggi,
despite their water crisis.
nonostante la crisi d'acqua.
they really have.
dispongono realmente.
chiudere un occhio,
is coming out of the tap now,
adesso esce dal rubinetto,
affette da siccità
misure semplici e innovative
their communities and their companies
le loro comunità e le loro aziende
agli inizi di quest'anno,
on the freeway,
lungo l'autostrada,
the city had left.
aveva ancora a disposizione la città.
aver preso in prestito dall'Australia
borrowed from Australia
of the country's history
peggiori siccità nella storia del paese
dropped to a very low capacity
scesero a picco fino alla scarsa capacità
not to use water.
di non usare l'acqua.
to flash available levels of water
indicare i livelli di acqua disponibili
how much water they really have,
quanta acqua avevano realmente,
responsibility for themselves.
la responsabilità per se stessi.
this created such a sense of urgency
ciò ha creato un tale senso di urgenza
in Melbourne had invested
a Melbourne ha investito
for their own households.
l'acqua piovana per le loro famiglie.
at installing those tanks.
all'installazione di quei serbatoi.
even more impactful.
un impatto ancora maggiore.
a risparmiare acqua.
to spend less water in their homes.
usassero meno acqua in casa.
less time in the shower.
è spendere meno tempo sotto la doccia.
that some people, women in particular,
che alcune persone, soprattutto donne,
di risparmiare acqua in quel modo.
not just clean up."
non soltanto per pulirsi."
water-efficient showerheads for free.
soffioni per la doccia a risparmio idrico.
that the showerheads looked ugly
perché avevano un brutto aspetto
"The Showerhead Team"
"'The Showerhead Team"
del flusso d'acqua
into existing showerheads.
nel soffione già esistente.
doesn't matter much to me,
non significa molto per me,
a simple, unique solution
una soluzione semplice e unica
di risparmiare l'acqua.
showerheads were replaced.
più di 460.000 soffioni per la doccia.
il piccolo regolatore,
of that were done.
the water demands per capita
la domanda d'acqua pro capite
country in the world,
più carente d'acqua al mondo,
the "Business Heroes Toolkit" in 2010.
il "Business Heroes Toolkit" nel 2010.
e rendere protagoniste le aziende
and empower businesses
energetico e idrico.
insegnavano alle aziende
water-consumption levels
di consumo dell'acqua
to help them reduce those levels.
per aiutarli a ridurre quei livelli.
downloaded the toolkit.
hanno scaricato quel kit.
nel "Corporate Heroes Network,"
the "Corporate Heroes Network,"
take on a challenge
rispondere alla sfida
levels to preset targets
ai valori stabiliti come obiettivo
saved on average 35 percent of water.
hanno risparmiato in media il 35% d'acqua.
as they could in their office space.
possibili per il loro spazio ufficio.
techniques, taps, showerheads --
rubinetti, soffioni --
lo hanno installato,
water consumption by half.
il consumo d'acqua degli impiegati.
to save water is so critical,
nel risparmio dell'acqua è cruciale,
beyond the status quo
andare oltre lo status quo
from unexpected places.
da posti inattesi.
water-scarce country in the world.
più carente di risorse d'acqua.
for almost 60 percent of its water needs.
del fabbisogno d'acqua.
of as much space as possible
quanto più spazio possibile
built in the middle of the city-state.
costruito nel mezzo della città-stato.
water catchment in the country,
the maximum use of its large size
per sfruttarne al massimo la grandezza
ma importante localizzazione.
benefits to the country:
per il paese:
supply by 10 percent;
di Singapore del 10%;
around it from floods
dalle inondazioni
lifestyle attraction,
all around that area.
podisti, ciclisti e turisti.
need to be stunning
devono essere così belle
that agriculture is consuming
ha compreso che l'agricoltura consuma
delle sue risorse d'acqua.
low water-intensive crops.
di raccolti a basso consumo d'acqua.
its focus on date palms and grapevines.
su datteri e vigneti.
to drought conditions
both locally and internationally.
a livello nazionale e internazionale.
in Southern Africa,
nell'Africa del Sud,
recycled water since 1968.
many countries recycle water.
che molte nazioni riciclano l'acqua.
don't like the thought
non piace l'idea
going to their taps.
arrivi nel rubinetto.
to think that way.
di pensare in quel modo.
to save water.
per risparmiare l'acqua.
to drinking standards,
acque reflue per renderle potabili,
della carenza dell'acqua
than 300,000 citizens in its capital city.
ad oltre 300.000 cittadini della capitale.
to be more water rich
un tempo ricchi d'acqua
water-poor countries have done,
le nazioni povere d'acqua hanno fatto,
ABOUT THE SPEAKER
Lana Mazahreh - Water conservation activistBCG’s Lana Mazahreh wants individuals, companies and countries to take action against the fast-growing water crisis.
Why you should listen
Lana Mazahreh is a Project Leader at The Boston Consulting Group (BCG). Based in Johannesburg, she also spent a year working in BCG's office in Dubai. Mazahreh is passionate about social impact and has been involved in projects spanning a wide range of topics including the environment, economic development, employment, education and social care. She worked closely with the World Wide Fund for Nature on the water crisis in South Africa, where her passion for water grew even more.
Outside of her client work, Mazahreh co-leads BCG in Johannesburg's Women@BCG Initiative and the office's social impact strategy. Prior to BCG, Mazahreh worked in the Technology Services Advisory team with Deloitte in the Middle East practice. She holds an MBA degree from INSEAD Business School, across its 3 campuses in France, Abu Dhabi & Singapore, and she holds a B.Sc. degree in Business Information Systems from Jordan. She loves practicing and teaching yoga, enjoys spending time in nature and is always eager to experience new countries and cultures.
Lana Mazahreh | Speaker | TED.com