ABOUT THE SPEAKER
Roger Doiron - Gardening activist
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners.

Why you should listen

Roger Doiron is dedicated to helping individuals grow their own food. He is the founder of Kitchen Gardeners International -- a network of 20,000 individuals in 100 countries. In 2008, he started the "Eat the View" campaign, a successful bid to get the White House to plant a kitchen garden--which was planted (by none other the First Lady) in March, 2009.

More profile about the speaker
Roger Doiron | Speaker | TED.com
TEDxDirigo

Roger Doiron: My subversive (garden) plot

Filmed:
418,668 views

A vegetable garden can do more than save you money -- it can save the world. In this talk, Roger Doiron shows how gardens can re-localize our food and feed our growing population.
- Gardening activist
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:07
So, my name is Rogerロジャー Doironドイロン,
0
1142
1755
私の名前は ロジャー・ドワロンです
00:08
and I have a subversive破壊的な plotプロット.
1
2921
2421
世界転覆を企んでいます
00:11
(Laughter笑い)
2
5366
2252
(笑)
00:13
(Applause拍手)
3
7642
1304
(拍手)
00:14
It is so subversive破壊的な, in fact事実,
4
8970
2350
実に過激な転覆なので
00:17
that it has the potential潜在的な
to radically根本的に alter変更する the balanceバランス of powerパワー,
5
11344
4124
我が国だけではなく 世界中の
00:21
not only in our own自分の country,
6
15492
2055
力のバランスを 根底から
00:23
but in the entire全体 world世界.
7
17571
1437
覆えす可能性があります
00:25
Now I realize実現する, I'm sounding聞こえる --
8
19824
1555
今気づいたんですが これって
00:27
(Laughter笑い)
9
21403
1013
(笑)
00:28
a little bitビット like DrDr. Evil悪の now.
10
22440
2756
ドクター・イーブルみたいです
分かります
00:31
I understandわかる that.
11
25220
1172
でも 信じて —
イーブル博士との共通点はわずかです
00:32
But trust信頼 me -- we have very,
very little in common一般.
12
26416
2786
00:35
His plotsプロット are all about
destruction破壊 and secrecy秘密,
13
29226
3661
博士の陰謀の目的は全部
破壊と隠蔽ですが
私の陰謀は 創造と透明性を旨としています
00:38
whereas一方、 my plotsプロット are about
creation創造 and openness開放性.
14
32911
3028
00:41
In fact事実, my plotプロット can only work
15
35963
2509
実のところ
私の策略が上手くいくとしたら
できる限り多くの人に
情報を共有した場合のみです
00:44
if I shareシェア it with as manyたくさんの
people as possible可能.
16
38496
2710
00:47
So I'm going to shareシェア it with you now,
17
41230
1856
だからここで私の策略を共有しますので
00:49
but you have to promise約束する me
you're going to shareシェア it in turn順番.
18
43110
2838
そのお返しに皆さんも必ず
他の人に共有してください
こちらをご覧ください
00:51
So here it is.
19
45972
1297
00:53
Huh. That's not so good, is it?
20
47293
2387
大したことないでしょう?
草の生えた一区画に 何ら
過激さも革命性もありません
00:55
There's nothing particularly特に radicalラジカル
or revolutionary革命的な about a patchパッチ of grass.
21
49704
3715
面白くなるのは これを
こんな風に変えた時です
00:59
What starts開始する to get interesting面白い
is when we turn順番 it into this.
22
53443
3371
皆さんに提案したいのは
01:03
Now, I would like to suggest提案する to you all
23
57759
2307
01:06
that gardening園芸 is a subversive破壊的な activityアクティビティ.
24
60090
3061
ガーデニングという「転覆活動」です
01:09
(Laughter笑い)
25
63175
1521
(笑)
01:10
Think about this:
foodフード is a form of energyエネルギー.
26
64720
2958
考えてみてください
食料は エネルギーの一形式です
食料は身体のエネルギー源のみならず
01:14
It's what our body runs走る on,
27
68578
1350
01:15
but it's alsoまた、 a form of powerパワー.
28
69952
1817
権力でもあります
01:18
And when we encourage奨励します people
to grow成長する some of their彼らの own自分の foodフード,
29
72428
3414
人に自分の食べる物を部分的に
自給するよう勧めることは
01:21
we're encouraging励ます them
to take powerパワー into their彼らの hands,
30
75866
3288
権力の掌握を勧める行為です
01:25
powerパワー over their彼らの dietダイエット,
31
79178
1975
食習慣に対する力
01:27
powerパワー over their彼らの health健康
32
81177
1847
健康に対する力
01:29
and some powerパワー over their彼らの pocketbooks手帳.
33
83048
2342
家計に対する ある程度の力を
手中にすることです
01:32
So I think that's quiteかなり subversive破壊的な,
because we're alsoまた、 necessarily必ずしも
34
86090
3589
ですから これは反体制的です
なぜならこれは必然的に他の誰か —
01:35
talking話す about taking取る that powerパワー away
35
89703
2927
01:38
from someone誰か elseelse,
36
92654
1220
今現在の社会で
食や健康に対する力を握っている他者から
01:40
from other actors俳優 in society社会
that currently現在 have powerパワー
37
94496
3212
力を奪う行為でもあるからです
01:43
over foodフード and health健康.
38
97732
1425
01:45
You can think about
who those actors俳優 mightかもしれない be.
39
99181
2471
この他者とは誰か 考えてみてください
私はガーデニングを
言わば 新たな食の自由への
01:48
I alsoまた、 look at gardening園芸
as a sortソート of healthy健康 gatewayゲートウェイ drugドラッグ,
40
102627
3864
01:52
you mightかもしれない say, to other formsフォーム
of foodフード freedom自由.
41
106515
3364
健康的な入門薬物と捉えています
01:55
It's not long after you plant工場 a garden庭園
42
109903
2557
庭に何かを植えたら 間もなく
01:58
that you start開始 to say, "Hey,
I need to start開始 to learn学ぶ how to cookクック."
43
112484
3476
こう言い始めるでしょう
「料理の方法を覚えなきゃ」とか
02:01
(Laughter笑い)
44
115984
2500
(笑)
02:04
"You know, I mightかもしれない want
to look into foodフード preservation保存
45
118508
2784
「食料の貯蔵法を
調べたほうがいいかも」とか
02:07
or I mightかもしれない want to look up
where my local地元 farmer's農民 market市場
46
121316
3296
「地元のファーマーズマーケットはどこか
02:10
is located所在地 in my townタウン."
47
124636
1511
調べておこう」とか
02:13
Now the other thing, of courseコース,
with planting植付 a garden庭園,
48
127076
2904
さて もちろん他にも
庭に植物を植えると
02:16
especially特に a garden庭園
in frontフロント of a white house
49
130004
2622
特に 「白い家(ホワイトハウス)」の前庭の
02:18
and on a sunny晴れた south lawn芝生,
50
132650
1954
日当たりの良い南向きの芝の上だと
02:20
is you never know who you mightかもしれない influence影響.
51
134628
2229
誰に影響を与えるか
皆目見当がつきません
02:22
(Laughter笑い)
52
136881
1588
(笑)
02:24
Now, I'm not exactly正確に sure
what my white house garden's庭園 influence影響
53
138493
3679
さて 私の「白い家」の庭が
大統領夫人にどんな影響を及ぼしたか
02:28
was on the First Lady'sレディース,
54
142196
2352
私は はっきりとは分かりません
02:30
but I can tell you this:
55
144572
1243
でも このことは言えます
02:31
she's had an enormous巨大な influence影響 on me
56
145839
2201
大統領夫人は 庭に植物を植えて以来
02:34
since以来 planting植付 hers彼女たち.
57
148064
1259
私への影響は絶大です
02:35
Now it hasn't持っていない been --
58
149347
1418
それは —
02:36
(Laughter笑い)
59
150789
3303
(笑)
02:40
it hasn't持っていない been in the areaエリア of fashionファッション.
60
154116
2077
ファッション分野にではありませんよ
02:42
I understandわかる that she's just
in a completely完全に different異なる leagueリーグ there,
61
156217
4097
大統領夫人は 全く別格なので
02:46
and I'm not even trying試す to compete競争する.
62
160338
1921
私には張り合う気すらありません
02:49
But she's really inspiredインスピレーションを受けた me
to think much more boldly大胆に
63
163037
3428
でも 夫人に大いに刺激されて
ガーデン運動でどんな役割を果たしたいか
02:52
about the role役割 that I want to have
in the garden庭園 movement移動.
64
166489
3139
私は 物事をより大胆に
考えるようになりました
02:56
And so this is sortソート of
what I'm aspiring志望する to here.
65
170189
2930
それが 私がここで目指すものです
02:59
(Laughter笑い)
66
173143
2520
(笑)
ほら かなり謙虚でしょう?
03:01
Now, prettyかなり modest控えめな, right?
67
175687
2193
私が好きな写真です
03:04
I like this picture画像.
68
178472
1186
03:05
I think it sortソート of captures捕獲 me well,
69
179682
1785
ある意味私をよく捉えた写真です
03:07
not that I have any
divine神聖な connections接続 whatsoever何でも,
70
181491
2343
私に 神様とコネがあるというのではなく
03:09
but I like my facialフェイシャル expression表現 there,
71
183858
2761
自分のこの表情が好きなんです
なぜなら もし私が心配顔だったら
03:12
because, if I've got
a worried心配している look on my face,
72
186643
2737
03:15
it's not simply単に because I've got
20 poundsポンド of squashスカッシュ over my head,
73
189404
3668
それは単に自分の頭上に10キロの
瓜があるからだけでなく
03:19
but it's because I've got some
prettyかなり heavyヘビー topicsトピック on my mindマインド.
74
193096
3559
かなり重い テーマがいくつか
私の心を占めているからです
03:22
And I want to shareシェア some of those
with you right now,
75
196679
2528
そのいくつかを 今から
皆さんにお見せしましょう
03:25
starting起動 off in the form of a very
shortショート videoビデオ I've produced生産された for you,
76
199231
3899
まず最初に 私が制作した
ごく短いビデオです
03:29
whichどの is my bestベスト effort努力
to sum up the history歴史 of gastronomyグルメ
77
203154
4387
これは精一杯頑張って
「美食」の歴史をまとめたものです
03:33
in about 15 seconds.
78
207565
1570
15秒です
03:36
("Alsoまた、 sprachスプラッシュ Zarathustraツァラトゥストラ" plays演劇)
79
210806
3766
(『2001年宇宙の旅』のテーマ)
03:52
(Laughter笑い)
80
226930
2000
(笑)
03:58
So, here we are.
81
232862
1482
いかがでしょう?
04:00
(Applause拍手)
82
234368
4888
(拍手)
04:05
Now, that's a funny面白い little clipクリップ,
83
239280
1537
可笑しな短編動画でした
04:06
but it'dそれは be even funnier面白い
if it weren'tなかった so tragic悲劇的な
84
240841
2445
でも 悲劇性と真実味が少なかったら
04:09
and if it weren'tなかった so true真実.
85
243310
1316
もっと笑えるでしょう
04:10
The reality現実 is that we are in the midst
of an obesity肥満 epidemic流行,
86
244650
3883
真実は 私たちが 肥満蔓延の
真っ只中にあるということと
04:14
and it's not simply単に
limited限られた to our country.
87
248557
2423
それが この国に限らないということです
04:17
It's spreading広がる around the world世界 right now.
88
251004
2178
今まさに世界中に蔓延しつつあります
04:19
And in a sortソート of parallel平行 universe宇宙,
89
253206
1931
そしてまるで平行世界を眺めるように
04:21
we're alsoまた、 seeing見る
that hunger飢え is on the rise上昇.
90
255161
2836
飢餓も増加しているのです
04:24
Over 900 million百万 people
right now are affected影響を受けた by it.
91
258021
3610
9億人以上の人々が 今まさに
飢餓に苦しんでいます
04:27
That's three times the population人口
of the Unitedユナイテッド States.
92
261655
2882
これは アメリカ合衆国の人口の3倍です
04:30
But at the same同じ time,
93
264561
1276
でもそれと同時に
04:31
world世界 foodフード prices価格 are rising上昇する
94
265861
1728
世界の食料価格は上昇し
04:34
and world世界 population人口 is rising上昇する
and is setセット to reachリーチ 10 billion people
95
268571
4676
世界人口は増加し
今世紀の終わりまでに
04:39
by the end終わり of the century世紀.
96
273271
1572
100億人に達しそうな勢いです
04:40
Now, another別の thing about the population人口
is we know that it's increasing増加する,
97
274867
3382
人口に関する別の問題は
増加しているのは分かっていても
04:44
but a lot of us don't realize実現する
that it's alsoまた、 changing変化.
98
278273
3312
その内容の変化に
多くの人が気付いていないことです
04:47
There's a fundamental基本的な shiftシフト taking取る place場所.
99
281609
2064
根底を覆すような変化です
04:49
As of 2007, we went行った from beingであること
a primarily主に rural農村 planet惑星
100
283697
4823
2007年に地球は
主に田舎だった惑星から
04:54
to beingであること a primarily主に urban都市 one,
101
288544
2084
主に都会の惑星へと移行しました
04:56
and that has implications意義
for how we're going to feedフィード these people,
102
290652
3144
そこから予想される問題は
人々の食べ物をどう供給するか?
04:59
how we're going to get the foodフード
to the people in the cities都市.
103
293820
3253
都市の人口にどう食料を届けるか?です
05:03
Now, I imagine想像する that there are
some Stephenスティーヴン Kingキング fansファン
104
297595
2521
さて 皆さんの中には
スティーヴン・キングの
05:06
in the audience聴衆 here,
105
300140
1170
ファンがいると思います
05:07
and I'm one of them.
106
301334
1605
私もその一人です
05:08
But I can tell you, I haven't持っていない read読む
anything scarier恐ろしい than this here,
107
302963
4355
でも これは言えます これよりも恐ろしい
読み物にはお目にかかったことがありません
05:13
and that's this statistic統計:
108
307342
1326
それがこの統計数値です
05:14
in order注文 to keep up
with the growing成長する population人口,
109
308692
3664
増加する人口を維持するには
05:18
we're going to need to grow成長する more foodフード
over the courseコース of the next 50 years
110
312380
4276
次の半世紀の間に
これまでの1万年かけて得たより
05:22
than we have grown成長した over the courseコース
of the past過去 10,000 years combined結合された.
111
316680
4767
もっと多くの食料を
入手しなければなりません
05:28
What makes作る this even more challenging挑戦
112
322326
2059
この実現を さらに難しくしているのは
05:30
is that we're going to need
to grow成長する all this foodフード with lessもっと少なく,
113
324409
4024
その食料を 今よりも少ない資源で
栽培・飼育せねばならないことです
05:34
and when I say lessもっと少なく,
114
328457
1430
少ない資源には
05:35
I mean a number of things.
115
329911
1299
様々なものがあります
05:37
Lessもっと少なく oil, for example.
116
331234
1737
例えば 原油です
05:38
Most最も reputable評判の良い geologists地質学者 believe
that we've私たちは already既に reached到達した
117
332995
3361
著名な地質学者のほとんどが
こう考えています
世界の原油産出量は
すでに頂点に達したと
05:42
peakピーク oil production製造 in the world世界.
118
336380
1914
05:44
Now, you mightかもしれない not think in terms条項
of oil and foodフード as beingであること linkedリンクされた,
119
338318
4150
皆さんは 原油と食料が関係するとは
考えないかもしれませんが
05:48
but there's a very strong強い linkリンク, in fact事実.
120
342492
2274
実は両者には 非常に強い関係があります
05:50
It takes 10 caloriesカロリー of fossil化石 fuel燃料 energyエネルギー
121
344790
3611
現代の高度に工業化された
食糧生産において
05:54
in our highly高く industrialized工業化された foodフード systemシステム
122
348425
2298
1カロリーぶんの食物を得るには
05:56
in order注文 to produce作物
one calorieカロリー of foodフード energyエネルギー.
123
350747
2610
10カロリーの化石燃料が必要です
06:00
We'll私たちは alsoまた、 need to grow成長する
more foodフード with lessもっと少なく water.
124
354294
2939
また より少量の水で
作物の栽培をする必要が出てきます
06:03
These three imagesイメージ come from three
very different異なる parts部品 of the planet惑星,
125
357257
3287
これは地球上のバラバラな
3箇所を写した写真ですが
06:06
but they all tell the same同じ storyストーリー
of catastrophic壊滅的な drought干ばつ.
126
360568
3834
どの写真も 壊滅的な干魃という
同じ状況が映し出されています
06:10
We'll私たちは alsoまた、 need to grow成長する
more foodフード with lessもっと少なく farmland農地.
127
364881
2848
しかも より狭い農地で
作物の栽培をせねばならなくなります
06:13
Here, the pressures圧力 differ異なる
from one place場所 to the next.
128
367753
3403
問題の種類は
地域によって異なります
06:17
In the Globalグローバル South,
we're seeing見る desertification砂漠化,
129
371180
2907
発展途上国では
砂漠化が進んでいて
06:20
whereas一方、 in the north,
we're seeing見る suburban郊外 sprawlスプロール.
130
374111
2487
一方 先進国では 都市の
スプロール現象が起きています
06:23
We'll私たちは alsoまた、 have to grow成長する more foodフード
with lessもっと少なく climate気候 stability安定
131
377561
3723
また 今よりも不安定な気候の下で
今よりも限られた遺伝的多様性の下で
06:27
and lessもっと少なく genetic遺伝的な diversity多様性.
132
381308
2291
作物の栽培を
せねばならなくなるでしょう
06:29
Now, this is really important重要.
133
383623
1483
これは非常に重要です
06:31
We need our genetic遺伝的な varieties品種
134
385130
1937
遺伝的な多様性が不可欠なのは
06:33
because they're a sortソート of insurance保険 policyポリシー
againstに対して climate気候 change変化する.
135
387091
4899
気候変動への保険だからです
前のトークでこう言っていました
06:38
We heard聞いた earlier先に today今日
136
392014
1188
06:39
"not puttingパッティング all of our eggs
in one basketバスケット."
137
393226
2269
「卵を全部一つのカゴに入れてはいけない」と
06:41
Well, we shouldn'tすべきではない be doing
the same同じ with our tomatoesトマト, eitherどちらか.
138
395519
3612
トマトにも 同じことが言えます
06:45
We're alsoまた、 going to need
to grow成長する more foodフード with lessもっと少なく time.
139
399155
3825
また 作物栽培にかけられる
時間も減少するでしょう
06:49
Now here, I'm not simply単に talking話す
about the tickingティッキング time bomb爆弾
140
403358
3407
ここで私がしているのは
世界人口という スイッチの入った
時限爆弾の話だけではありません
06:52
that is the globalグローバル population人口.
141
406789
1701
06:54
I'm talking話す about
the amount of time we all have
142
408514
3169
私が話しているのは
ちゃんとした食事を食卓に載せるための
06:57
in order注文 to put
a decentまともな mealお食事 on the table.
143
411707
2533
時間のすべてについてです
07:00
And that "31" figure数字 there
is not something arbitrary任意.
144
414264
3258
あの「31」というのは
勝手な数字ではなく
07:03
That's the average平均 amount of time
the Americanアメリカ人 family家族 spends支出
145
417546
3739
アメリカの一家が一日の食事で
07:07
preparing準備, eating食べる and cleaningクリーニング up
after meals食事 per〜ごと day.
146
421309
3785
準備、食事、片付けにかける
時間の平均値です
07:12
31 minutes.
147
426824
1208
31分です
07:14
So somewhereどこかで in there, we're going
to need to alsoまた、 fitフィット in growing成長する foodフード.
148
428056
4354
この中に 作物栽培の時間も
なんとかして入れなければなりません
07:18
Alright大丈夫?
149
432434
1158
わかりますか?
07:19
And I think we do need to do that,
150
433616
1825
そうせねばならないということは
07:21
but that's alsoまた、 going to mean
that somewhereどこかで along一緒に the way,
151
435465
2847
その過程において
何かを犠牲にせねばならない
という意味でもあると思います
07:24
something's何か going to have to give.
152
438336
1649
07:26
So it sortソート of leaves us feeling感じ like this.
153
440009
2974
ですから私たちはこのような
気持ちになるかもしれません
07:29
(Laughter笑い)
154
443007
1192
(笑)
07:30
You know?
155
444223
1164
どうです?
07:31
It's time to leave離れる townタウン
or even perhapsおそらく leave離れる planets惑星.
156
445411
2560
今こそ 町どころか地球を
離れる時かもしれません
07:33
But where do we go?
157
447995
1551
でも どこへ行けばいいのか?
07:35
Where do we go
when we only have one planet惑星?
158
449570
2109
住める惑星は1つしかないのに
どこへ行けと?
07:37
And where do we go
where the going gets取得 toughタフ?
159
451703
2621
行く手がすごく厳しいのに
どこへ行けと?
07:40
Well, if we were to listen to a lot
of our political政治的 leaders指導者 over the years,
160
454348
3891
私たちは 何年も大勢の政治家たちに
耳を貸すくらいなら
07:44
we would simply単に go shoppingショッピング.
161
458263
1456
単純に買い物に行くでしょう
07:45
Right?
162
459743
1372
ですよね?
07:47
Because we have this unwavering揺るがない belief信念,
163
461139
2494
なぜなら 私たちは
アメリカの政治文化に対して
07:49
especially特に in Americanアメリカ人 political政治的 culture文化,
164
463657
1954
断固とした信念を持っているからです
07:51
that we can shopショップ our way
out of just about any problem問題.
165
465635
2699
つまりどんな問題も金で解決できると
07:55
But the reality現実 is something different異なる.
166
469114
2001
でも 現実は少し違います
07:57
We're not going to solve解決する
our foodフード problems問題 and our health健康 problems問題
167
471139
3495
食糧問題や健康問題を解決したい時
普通のコーラを
08:00
simply単に by switchingスイッチング from regular定期的 Cokeコークス
168
474658
3271
未来のグリーンなコーラに
置き換えるだけでは
08:03
to some future未来 green iteration反復 thereofその.
169
477953
3430
目的を達成することはないでしょう
08:08
And althoughただし、 the large foodフード companies企業
would like us to believe
170
482451
5191
また 大手の食品会社は 私たちに
08:13
that we can give our children子供
all of the vitaminsビタミン, mineralsミネラル
171
487666
3662
子供に 必要な量だけ
ビタミンやミネラルや
08:17
and immunity-buildingイミュニティビルディング
substances物質 that they need
172
491352
2467
免疫力を高める物質を与えれば
買い物は全部
08:19
withoutなし even leaving去る
the chocolateyチョコレート cereal穀物 aisle通路 --
173
493843
2662
チョコシリアル売り場で済むと
信じさせようとしてますが
08:22
(Laughter笑い)
174
496529
1040
(笑)
08:23
the truth真実 is something quiteかなり different異なる.
175
497593
2082
実際は かなり違うのです
08:25
Now, what's become〜になる
even more troublesome面倒な of late遅く
176
499699
2788
最近さらに問題になったのは
08:28
is that even the foods食べ物
that oughtすべきだ to be healthy健康 aren'tない always so,
177
502511
4952
健康的であるべき食品が
必ずしも健康的ではないということと
08:33
and we're starting起動 to lose失う confidence信頼
in our foodフード systemシステム, I think.
178
507487
3202
私たちが食のシステムへの信頼を
失い始めていることだと思います
08:36
The biggerより大きい it becomes〜になる
and the more complex複合体 it becomes〜になる.
179
510713
3311
食のシステムは大きくなればなるほど
複雑さを増します
08:40
And we've私たちは seen見た this time and time again.
180
514048
1906
これを何度も何度も見てきました
08:41
This is an image画像
from the latest最新 E. coli大腸菌 outbreak発生.
181
515978
3631
これは 最近の
病原性大腸菌の大流行の写真で
08:45
In this case場合, it was in Europeヨーロッパ,
182
519633
1671
この場合は ヨーロッパで
08:47
and we think it was started開始した
with bean sproutsスプラウト, of all things.
183
521328
4896
流行は よりもによって
もやしが原因と考えられます
08:53
So we have this sortソート of
shopper's買い物客の dilemmaジレンマ right now.
184
527017
2993
今や私たちはこの種の
「買い物客のジレンマ」に立たされています
08:56
We have all of these different異なる foods食べ物 --
185
530034
2106
私たちは 様々な種類の —
08:58
30,000 foods食べ物 in the average平均
big-box大きな箱 grocery食料品 store格納 --
186
532164
4166
3万種の食品を
平均的な大規模食料品店で購入できますが
09:02
but we have lessもっと少なく confidence信頼
in those foods食べ物,
187
536354
2461
こういった食品に対して
私たちの信頼は薄れ
09:04
and we have lessもっと少なく confidence信頼 in the actors俳優
188
538839
2567
こういった食品を
棚に並べる業者に対する
09:07
that are puttingパッティング those foods食べ物
on the shelves.
189
541430
2154
信頼も揺らいでいます
09:10
I think we need to redefine再定義する
what good foodフード is.
190
544192
2391
「良い食品」を再定義する
必要があると思います
09:13
This is an interesting面白い image画像
from Berlinベルリン, Germanyドイツ,
191
547011
2504
これはドイツのベルリンの
興味深い写真です
09:15
where somebody誰か started開始した planting植付
shoppingショッピング cartsカート and leaving去る them around.
192
549539
3406
誰かが ショッピングカートに野菜を植えて
あちこちに置き始めたのです
09:18
Those are potatoesポテト, by the way.
193
552969
1552
ちなみにこれはジャガイモです
09:20
But in addition添加 to redefining再定義する
what good foodフード is,
194
554845
2559
でも 「良い食品」の再定義だけでなく
09:23
I think we need to redefine再定義する
our living生活 spacesスペース.
195
557428
2563
私たちの暮らしの場も
再定義の必要があると思います
09:26
Instead代わりに of seeing見る this as a yardヤード,
196
560015
2312
これを庭と見るのではなく
09:29
we need to think of it more
as like a full-serviceフルサービス greengrocer八百屋.
197
563186
3556
「完全サービスの食品供給源」と
考える必要があります
09:32
That's, in fact事実, my yardヤード,
and that's how I look at it.
198
566766
3029
実は これは私の庭であり
私はそういう見方をしています
09:35
That's what we transformed変形した our yardヤード into,
199
569819
3197
私は庭をこんな風に様変わりさせました
09:39
and I think a really keyキー
messageメッセージ is this one:
200
573040
2331
本当に重要なメッセージは
こうだと思います
09:41
gardens庭園 grow成長する good foodフード.
201
575395
2429
「庭が良い食べ物を育てる」
09:44
And when I say good foodフード,
202
578330
1576
良い食べ物と言う時
09:45
I mean a number of different異なる things.
203
579930
1731
私は様々なことを意味します
09:47
I mean foodフード that is safe安全,
204
581685
1448
それは 安全な食べ物であり
09:49
foodフード that is healthy健康,
205
583157
1432
健康な食べ物であり
09:50
foodフード that is absolutely絶対に gorgeousゴージャスな
206
584613
1941
疑いようもなく豪華で
09:52
and deliciousおいしい.
207
586578
1186
美味しい食べ物のことです
09:54
Anotherもう一つ important重要 messageメッセージ is this one:
208
588319
2211
もう一つ重要なメッセージは
09:56
gardens庭園 grow成長する healthy健康 kids子供たち and families家族.
209
590554
2749
「庭は 健全な子供と家族を育む」
09:59
Those happen起こる to be my two youngest最年少 sons息子,
210
593327
2504
これは私の2人の息子たちです
10:01
and they look healthy健康
and they are healthy健康,
211
595855
2300
息子たちは健康そうで
実際に健康です
10:04
and I think it has to do with the fact事実
that they grew成長しました up in gardens庭園
212
598179
3968
そして これは 2人が庭で育ち
良い食べ物がどこから来るかを知っている —
10:08
and they know where good foodフード comes来る from.
213
602171
2320
その事実に関係があると
私は思っています
10:10
And in fact事実, they know how
to grow成長する some of it themselves自分自身.
214
604515
3478
事実 息子たちは いくつか
作物の育て方を知っています
10:14
But in the current現在 economy経済,
I think it's keyキー to get this messageメッセージ out,
215
608017
3416
でも今の経済において
特に重要なメッセージは
10:17
that gardens庭園 alsoまた、 grow成長する
important重要 economic経済的 savings節約 for families家族.
216
611457
4608
庭が 家族にとって重要な
お金の節約源にもなるということです
10:22
And you can prettyかなり much
take my wordワード on this one,
217
616089
2728
私のこの言葉は鵜呑みにしてもいいですよ
10:24
because in addition添加 to crunchingクランチング
the vegetables野菜 a coupleカップル of years ago,
218
618841
4725
なぜなら 2、3年前のこと
野菜をばりぼりと貪りながら
10:29
my wife and I alsoまた、 crunched鋭い the numbers数字,
219
623590
2248
私と妻は これらの数字を計算して
10:31
and we found見つけた out that at the end終わり,
220
625862
2119
最後に気づいたんです
10:34
we had saved保存された well over 2,000 dollarsドル
by growing成長する our own自分の foodフード.
221
628005
3710
自分で野菜を育てることで
ゆうに2,000ドルを節約できたと
10:39
So you could be asking尋ねる this question質問 now:
222
633000
2162
そこで皆さんはこう尋ねるかもしれません
10:41
If gardens庭園 grow成長する all of these great things,
how do we grow成長する more gardens庭園?
223
635186
4255
庭にこんな素晴らしい恩恵があるなら
どうやって庭が増やせるか?と
10:45
That's, in fact事実, the question質問
that my organization組織,
224
639465
2661
実は その質問こそが
私の団体である —
「キッチン・ガーデンズ・
インターナショナル」が
10:48
Kitchenキッチン Gardens庭園 International国際,
225
642150
1470
10:49
is bothどちらも asking尋ねる and answering答える.
226
643644
2545
問いかけ 答えている質問なのです
10:52
And our answer回答 is essentially基本的に this one:
227
646213
2041
その答えは つきつめるところ
10:54
we're going to need to leverage活用
the resourcesリソース and powerパワー that we have,
228
648278
4090
「さらに多くの作物を育て
人々を触発するためには
10:58
the gardens庭園 and gardeners庭師 that we have,
229
652392
2649
あり合わせの資源と力を活用し
11:01
in order注文 to grow成長する and inspireインスピレーション even more.
230
655065
2963
あり合わせの菜園と作る人を
総動員する必要がある」ことです
11:04
And as I said before, you never know
who you mightかもしれない inspireインスピレーション.
231
658492
3366
先に言ったように 自分が誰に影響を
与えるかなんて 知る由もありません
11:07
(Laughter笑い)
232
661882
1749
(笑)
11:09
Now if this campaignキャンペーン was successful成功した,
233
663655
2837
このキャンペーンが成功したとすれば
11:12
I think it wasn'tなかった simply単に because we had
a visionary先見の明 First Ladyレディ
234
666516
4599
それは 先見性のある大統領夫人が
11:17
taking取る up residenceレジデンス at the White House --
235
671139
2442
ホワイトハウスに居を
定めたからだけではなく —
11:19
that certainly確かに was a majorメジャー part of it --
236
673605
2051
確かにそれは 大きな部分ですが —
11:21
and it wasn'tなかった simply単に because we had
some celebrity有名人 chefsシェフ and authors著者
237
675680
3232
著名なシェフや作家が
良いアイデアだと言って
くれたからだけでもありません
11:24
saying言って this would be a good ideaアイディア to do.
238
678936
2163
11:27
I think it was ultimately最終的に made possible可能
239
681123
2758
究極的にこれが 可能になったのは
11:29
by the fact事実 that there were
a lot of people who wanted it to happen起こる.
240
683905
3328
多くの人がその実現を願ったからだと
私は思っています
11:33
There was a movement移動 that made it happen起こる.
241
687257
2188
これを実現させた運動のおかげなのです
11:35
And my organization組織 tried試した
to sortソート of channelチャネル some of that energyエネルギー
242
689469
3352
私の組織の試みは
11:38
of the movement移動
243
692845
1153
この運動のエネルギーを
11:40
and direct直接 it towards方向 the White House.
244
694022
2287
ホワイトハウスに向けたことです
11:42
And we had a lot of luck
245
696333
1192
そして私たちは運よく
11:43
in terms条項 of getting取得 our messageメッセージ
out there to the mediaメディア.
246
697549
2636
メッセージが
メディアに取り上げられました
11:46
We had a petition請願 on Facebookフェイスブック,
110,000 signatures署名.
247
700209
3522
Facebookに嘆願書を共有し
11万人の署名を集めました
11:49
We had viralウイルス性の imagesイメージ and videosビデオ,
248
703755
2447
画像や動画が有名になり
11:52
and we did crazy狂った things like
symbolically象徴的に puttingパッティング the White House lawn芝生
249
706226
3838
ホワイトハウスの芝生を 象徴的な意味で
eBayで売りに出すなど
11:56
up for sale販売 on eBayeBay.
250
710088
2171
クレイジーなことをしました
11:59
But we need to do even more,
251
713141
1387
でもそれでは飽き足らず
12:00
and what we're trying試す to do
in my organization組織
252
714552
2211
私の団体が今やっている試みは
12:02
is to connect接続する people onlineオンライン,
253
716787
1341
オンラインでのみならず
12:04
but alsoまた、 to connect接続する people in person.
254
718152
2156
実生活でも人を繋げる試みです
12:06
This is an image画像 from a little
holiday休日 we invented発明された
255
720332
2964
この写真は 私たちが作った小さな祝日
「ワールド・キッチン・ガーデン・デイ」
の写真です
12:09
calledと呼ばれる "World世界 Kitchenキッチン Garden庭園 Day."
256
723320
1969
12:11
It's at the end終わり of August8月 each year,
257
725313
1961
毎年8月最後の日曜日で
12:13
and it's just about bringing持参
people together一緒に in gardens庭園
258
727298
2609
ただ 庭に集まってもらって
12:15
to learn学ぶ from one another別の,
259
729931
1396
互いに学び合い
12:17
to experience経験 a garden庭園
as a communityコミュニティ experience経験.
260
731351
2768
コミュニティの体験として
庭を経験する日です
12:20
We alsoまた、 need to grow成長する
the next generation世代 of gardeners庭師,
261
734143
2792
また私たちは 次世代の園芸家を
育てる必要があり
12:22
and we're doing that
in the Unitedユナイテッド States and abroad海外.
262
736959
2607
合衆国内外でこの活動を
行なっています
12:26
But there's still so much more
that needsニーズ to be done完了,
263
740110
3054
でも やらねばならないことは
まだもっとたくさんあって
12:29
and I think this slide滑り台 sortソート of captures捕獲
where we need to go.
264
743188
3017
このスライドはある意味
私たちの方向性をよく捉えています
12:32
We need a road道路 map地図,
265
746229
1320
道路地図が必要です
12:33
and I picked選んだ this slide滑り台 for a reason理由.
266
747573
1784
ある理由で このスライドを選びました
12:35
We've私たちは got a bike自転車 garden庭園 on the left
267
749381
1713
左手は 「自転車の庭」の写真で
12:37
and a map地図 of the Netherlandsオランダ on the right.
268
751118
2042
右手は オランダの地図です
12:39
I was in the Netherlandsオランダ early早い this year
269
753184
1988
私は今年の始めに オランダで
12:41
and was absolutely絶対に amazed驚く
by the amount of bikes自転車 on the road道路;
270
755196
3972
道路の自転車の多さに
本当にびっくりしました
12:45
26 percentパーセント of all trips旅行 taken撮影
in the Netherlandsオランダ are by bicycle自転車,
271
759192
3682
オランダでは移動手段の
26%が自転車ですので
12:48
and it's gotten得た me thinking考え:
272
762898
1352
私は考えさせられました
12:50
How do we get that happeningハプニング
in terms条項 of foodフード and gardens庭園?
273
764274
2938
「食料と庭に関して どうやったら
これを実現できるか?
12:53
How would we get 26 percentパーセント of all produce作物
coming到来 from backyard裏庭 gardens庭園?
274
767236
3726
どうすれば 食料の26%を
家庭菜園から収穫できるか?」と
26%はすごく多いと
思えるかもしれません
12:56
That mightかもしれない sound like a lot,
275
770986
1671
12:58
because we're probably多分 at about
two percentパーセント at the most最も right now.
276
772681
3159
なぜなら 現在は2%程度だからです
13:01
But if you take into consideration考慮
277
775864
1673
でも 前世紀の
13:03
that at the peakピーク of the victory勝利 garden庭園
movement移動 last century世紀,
278
777561
3281
戦時中 家庭菜園がピークだった時を
考慮するなら
13:06
40 percentパーセント of all produce作物
was coming到来 from gardens庭園.
279
780866
3283
農作物の40%が庭で栽培されていました
13:10
We can get there again.
280
784173
1974
そこまでは実現できる可能性があります
13:12
And I think this is a really good start開始.
281
786171
1964
これは本当に良いスタートだと思います
13:14
The White House garden庭園
is certainly確かに very inspirationalインスピレーション.
282
788159
2871
ホワイトハウスの庭は
確かにとても感動的です
13:17
That's actually実際に sortソート of a snapshotスナップショット
of what the garden庭園 looked見た like
283
791054
3168
これは 今年の春の早い時期に
植え付けをした
13:20
when it was planted植え付けた earlier先に this spring --
284
794246
2024
庭の様子で
13:22
lots of diversity多様性, lots of healthy健康 crops作物.
285
796294
2740
多様性豊かな
たくさんの健康に良い作物があります
13:25
Howeverしかしながら, this is not a good representation表現
286
799058
2944
でも これは政府の農業政策を
13:28
of our federal連邦 agriculture農業 policyポリシー.
287
802026
1869
よく表したものではありません
13:29
(Laughter笑い)
288
803919
1561
(笑)
13:31
If we were to take the modelモデル here,
the diagram of that particular特に garden庭園,
289
805504
4679
このホワイトハウスの庭の
模式図を使って
13:36
and sortソート of transpose転置 it
onto〜に our federal連邦 agriculture農業 policyポリシー,
290
810207
4440
政府の農業政策に置き換えるなら
13:40
we'd結婚した get this:
291
814671
1236
こうなります
13:42
billions何十億 of billions何十億 of dollarsドル
going to supportサポート
292
816759
2967
何10億ドルもが
13:45
just a handful一握りの of commodity商品 crops作物
293
819750
2508
一握りの 商業作物の支援金となり
13:49
with just that tiny小さな little bitビット at the top
for fruits果物 and vegetables野菜.
294
823032
3763
果実や野菜は上位のほんの
わずかな部分にしかならないでしょう
13:52
This is scandalousスキャンダル. This is scandalousスキャンダル.
295
826819
2620
これは由々しき事態です
13:55
We need to do something about this.
296
829463
1972
これをなんとかしなければなりません
13:59
I think one place場所 we could start開始
is we could look at the tax税金 codeコード.
297
833774
3719
手始めに何かするなら
税法に注目することができるでしょう
14:03
We're already既に usingを使用して the tax税金 codeコード
to encourage奨励します green transport輸送
298
837517
3774
地球に優しい輸送や
地球に優しい家の
優遇税法がすでにあるわけですから
14:07
and green shelterシェルター.
299
841315
1364
地球に優しい食料も
優遇すべきでしょう
14:08
Why not green foodフード?
300
842703
1343
14:10
We're in the midst now of talking話す
about another別の stimulus刺激 packageパッケージ.
301
844070
3274
別の産業刺激策についても
議論しているところです
14:13
Why not a garden庭園 stimulus刺激 packageパッケージ?
302
847368
2754
家庭菜園優遇の税法はどうでしょう?
14:16
Why not?
303
850146
1176
良いですね?
14:17
(Applause拍手)
304
851346
2754
(拍手)
14:25
In terms条項 of other things
that we need to be doing,
305
859395
2444
私たちがする必要のある
別のことについては
14:27
we need to move動く down to the local地元 levelレベル
306
861863
1938
州法レベルまで下りて
14:29
and we need to make sure
that gardens庭園 are legal法的.
307
863825
2451
家庭菜園の合法性を
確認せねばなりません
14:32
This is an illegal違法 garden庭園.
At least少なくとも it was.
308
866300
2087
家庭菜園は非合法でした
少なくとも以前は
14:34
It's from Michiganミシガン州 earlier先に this year.
309
868411
1857
これは今年のはじめ頃の
ミシガンの写真です
14:36
It was planted植え付けた by a woman女性,
a mother of four4つの,
310
870292
2927
この庭に植え付けをしたのは
4人の子を持つ母親で
14:39
and she nearlyほぼ faced直面する
a 93-day-日 jail刑務所 sentence
311
873243
3265
彼女は93日間の懲役を
食らいそうになりました
14:42
because she planted植え付けた it in her frontフロント yardヤード.
312
876532
2213
自宅の前庭で栽培をしたからです
14:45
We still have laws法律 from the 20thth century世紀.
313
879175
4145
法律はまだ20世紀のものです
14:49
We need to bring持参する our codesコード up
to the realities現実 that we are facing直面する now.
314
883344
5714
現在の私たちが直面している現実に
法律を近づける必要があります
14:55
We need to figure数字 out alsoまた、
new新しい ways方法 of getting取得 people into gardens庭園,
315
889082
3769
庭を持っていない人々を
庭に連れ出す新しい方法を
14:58
people who don't have yardsヤード.
316
892875
1527
工夫する必要があります
15:01
I think we alsoまた、 need to setセット
garden庭園 entrepreneurism起業家精神 free無料,
317
895223
3761
庭を使った起業を
自由化すべきだと私は思います
15:05
and I'm happyハッピー to say, as a Mainerマインラー,
318
899008
2234
メイン州人として 喜ばしいことに
15:07
that we are leading先導 the way in this areaエリア.
319
901266
2363
私たちはこの分野で一歩進んでいます
15:09
Earlier早い this year, a number of Maineメイン州 towns
320
903653
2457
今年の初め頃 いくつものメイン州の町が
15:12
passed合格 local地元 foodフード sovereignty主権 laws法律
321
906134
2391
地域の食料の主権法を通過させました
15:14
that allow許す townタウン residents住民
to not only grow成長する foodフード
322
908549
2936
すなわち 町の住民が 好きな場所で
農産物を育てられるようになるだけでなく
15:17
where they want to grow成長する it
323
911509
1321
15:18
but to alsoまた、 sell売る it
the way they want to sell売る it
324
912854
2873
好きな方法で好きな相手に農産物を
15:21
and to the people they want to sell売る it to.
325
915751
2087
売ることができるというものです
15:23
I think that's an incentiveインセンティブ.
326
917862
1827
これはインセンティブになると思います
15:25
There are a lot of gardeners庭師 out there
327
919713
1834
経済的インセンティブがあれば
15:27
that would be interested興味がある in scalingスケーリング up
their彼らの production製造 if they could,
328
921571
3357
生産規模の拡大に興味を示すはずの
15:30
if they had a financial金融 incentiveインセンティブ.
329
924952
1851
園芸家がたくさんいます
15:33
I alsoまた、 think that we need to examine調べる
330
927247
2181
また 現在の運動の内容がどんなか
15:35
the composition組成 of the movement移動 right now.
331
929452
3002
吟味する必要があると思います
15:38
(Laughter笑い)
332
932478
2272
(笑)
15:40
If the movement移動 were a 1960s beachビーチ flickフリック,
333
934774
3465
もしこの運動が 1960年代の
ビーチの映画だとしたら
15:44
it would be "Where The Boys男の子 Aren'tない."
334
938263
1770
パロディー版『ボーイハント』でしょう
15:46
(Laughter笑い)
335
940057
1017
(笑)
15:47
So I'm going to take you to task仕事, guys.
336
941098
2229
そこで皆さんにタスクを授けましょう
15:49
It's not right and it's not fairフェア
that the burden重荷 of this responsibility責任 --
337
943351
4305
この国や世界に
食料を供給する重荷を
15:53
feeding給餌 our country and the world世界 --
338
947680
1731
女性だけに背負わせることは
正義でも 公平でもありません
15:55
should be with the women女性.
339
949435
1245
15:56
OK?
340
950704
1174
いいですか?
15:57
(Applause拍手)
341
951902
3217
(拍手)
16:01
And I'm going to challengeチャレンジ the women女性
342
955143
1781
そこで私は女性たちに
挑戦状を送ります
16:02
to come up with really clever賢い,
creative創造的な ways方法 of getting取得 guys
343
956948
2968
男どもを 庭に引っ張り出すための
超独創的で賢い方法を
16:05
into the gardens庭園, too.
344
959940
1265
考え出してください
16:07
(Laughter笑い)
345
961229
1347
(笑)
16:08
Perhapsおそらく wearing着る a bathing入浴 suitスーツ?
346
962600
1592
水着を着るとか?
16:10
(Laughter笑い)
347
964216
2488
(笑)
16:12
But beyond超えて that, I think we need
to reexamine再検査する the infrastructureインフラ
348
966728
3520
でもそれ以上に
庭用のインフラの見直しも
16:16
that we have in place場所 for gardens庭園.
349
970272
1676
必要だと思います
16:17
I think we need to create作成する
new新しい infrastructureインフラ.
350
971972
2283
新しいインフラを作る
必要があると思います
16:20
And this is one of the things
my organization組織 is workingワーキング on right now,
351
974279
3774
そしてこれが 私の団体の
目下の取り組みの一つであり
16:24
sortソート of a local地元 communicationsコミュニケーション
infrastructureインフラ, very place-basedプレースベース,
352
978077
4884
地域のコミュニケーションインフラで
非常に地域ベースのものであり
16:28
that allows許す people in the same同じ areaエリア
to connect接続する with one another別の
353
982985
3666
同じ地域の人々が 互いに
繋がり合うことができて
16:32
and to help each other out.
354
986675
2119
互いに助け合える仕組みです
16:35
I think we're lacking欠けている this
at the moment瞬間 --
355
989128
2108
今はこれが欠けていると
私は思います
16:37
(Laughter笑い)
356
991260
1605
(笑)
16:38
but we can do it.
357
992889
1348
でも 私たちは実現できます
16:40
The technology技術 is certainly確かに there.
358
994261
2018
技術は十分にあります
16:42
In addition添加 to that, I think we need
another別の typeタイプ of infrastructureインフラ.
359
996303
3251
さらに 私たちには もう一つの
タイプのインフラが必要だと思います
16:45
It would be good if we could
all get together一緒に.
360
999578
2179
もし私たちが一致団結できたら
素晴らしいでしょう
16:47
I think if we've私たちは learned学んだ anything
throughを通して the TEDTED experience経験,
361
1001781
3319
もし私たちが TEDの経験を通じて
何かを学んだとしたら
16:51
it's that there is powerパワー
when we bring持参する people together一緒に,
362
1005124
2736
それは人の集まる所に
パワーがあるということです
16:53
and I think we need to bring持参する people
together一緒に at the local地元 levelレベル as well.
363
1007884
3413
そして 私は地域レベルでも
人を集める必要があると思います
16:57
And I think we can take some inspirationインスピレーション
from a previous movement移動,
364
1011321
3198
また 私たちは以前の活動から
ヒントを得られると思います
17:00
whichどの was the grangeグラニュージ movement移動,
365
1014543
1437
それは農民共済組合運動で
17:02
a rural農村 movement移動 whichどの brought持ってきた farmers農民
together一緒に in a singleシングル building建物
366
1016004
4553
農業従事者を一つの建物の中に
集めた 田舎の活動であり
17:06
to meet会う and to recreate再作成する
and learn学ぶ how to become〜になる better farmers農民.
367
1020581
3430
そこでは より良い農業従事者になる方法を
編み出したり学んだりしました
17:10
I think we need a networkネットワーク
368
1024035
1934
今 郊外の農業従事者の
17:11
of suburban郊外 grangesグラニュース now.
369
1025993
2095
ネットワークが必要だと思います
17:15
I think one of the last
things that we need
370
1029916
2170
私たちが一番失ってはならないのは
17:18
is to not lose失う the fun楽しい of foodフード.
371
1032110
2694
食べ物の楽しさだと思います
17:20
Foodフード is at its bestベスト when it's deliciousおいしい
but shared共有 as part of a communityコミュニティ,
372
1034828
5459
食物は 美味しいことが一番ですが
コミュニティの一環として皆で分け合えば
17:26
and I think that gardens庭園 can get
some of that communityコミュニティ vibeバイブ back as well.
373
1040311
4387
その庭は コミュニティの活力を
取り戻してくれると思います
では最後にビデオをお見せましょう
17:30
So I'm going to leave離れる with one last videoビデオ,
374
1044722
2592
17:33
and I'm going to revisit再訪する the shortショート videoビデオ
that I showed示した you before,
375
1047338
4040
最初にお見せしたビデオを
もう一度ご覧いただきたいと思います
17:37
but I'm going to suggest提案する
an alternative代替 endingエンディング.
376
1051402
4032
でも 私は別のエンディングの提案をします
17:41
And I think this endingエンディング
is well within以内 our reachリーチ,
377
1055458
2755
そしてこの結末は
十分私たちの手の届くところにあります
17:44
but it's really going to require要求する
that we all pull引く together一緒に.
378
1058237
2860
でも 実現するには
皆で力を合わせなければなりません
17:47
So here'sここにいる the new新しい history歴史 of gastronomyグルメ.
379
1061121
2890
ですからこれは
新たな美食の歴史です
17:51
("Alsoまた、 sprachスプラッシュ Zarathustraツァラトゥストラ" plays演劇)
380
1065750
2415
(『2001年宇宙の旅』のテーマ)
(拍手)
18:08
(Applause拍手)
381
1082456
5351
[今日のまとめ]
[人類にも地球にも優しい食物の
入手手段を増やすことは]
[我々が直面する最大の課題です]
[家庭菜園は その解決の重要要素となり]
[費用効果の高い投資の代表となるでしょう]
[家庭菜園の活動と促進には
誰もが果たす役割を持っています]
[早速 謀りごとを巡らせましょう!]
18:30
(Applause拍手 and cheers乾杯)
382
1104944
5476
(拍手と歓声)
18:39
Thank you very much.
Thank you all. Thank you.
383
1113692
2143
どうもありがとう
みなさんありがとう
Translated by Hiroko Kawano
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Doiron - Gardening activist
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners.

Why you should listen

Roger Doiron is dedicated to helping individuals grow their own food. He is the founder of Kitchen Gardeners International -- a network of 20,000 individuals in 100 countries. In 2008, he started the "Eat the View" campaign, a successful bid to get the White House to plant a kitchen garden--which was planted (by none other the First Lady) in March, 2009.

More profile about the speaker
Roger Doiron | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee