ABOUT THE SPEAKER
Gabby Giffords and Mark Kelly - Former U.S. Representative and NASA astronaut; survivors
After Rep. Gabby Giffords was wounded by a would-be assassin’s bullet in January 2011, she and her husband, Mark Kelly, a NASA astronaut, retired US Navy captain and combat veteran, have become known around the world for their story of hope and resilience.

Why you should listen

For nearly 15 years, Gabby Giffords has dedicated herself to public service. As the youngest woman ever elected to the Arizona State Senate, she represented her community in the Arizona Legislature from 2000-2005, and then in US Congress from 2006-2012. In Congress, Gabby represented a diverse area that covers 9,000 square miles including a 114-mile border with Mexico. She quickly became a leading champion of border security, energy independence, and the needs of military families and veterans. She was consistently ranked as one of the most centrist legislators in Congress. 

In 2007, Giffords married Mark Kelly, a Naval aviator who flew 39 combat missions in Operation Desert Storm and NASA astronaut. Mark flew his first of four missions in 2001 aboard Space Shuttle Endeavour, the same space shuttle that he commanded on its final flight in May 2011. He has also commanded Space Shuttle Discovery and is one of only two individuals who have visited the International Space Station on four different occasions.

On January 8, 2011 in Tucson, Arizona, an assassination attempt at an event with constituents left Giffords severely wounded, and six others dead. Since that day, Gabby and Mark have become known for their story of hope and resilience in the wake of tragedy.

More profile about the speaker
Gabby Giffords and Mark Kelly | Speaker | TED.com
TED2014

Gabby Giffords and Mark Kelly: Be passionate. Be courageous. Be your best.

ギャビー・ギフォーズとマーク・ケリー: 情熱を捧げ、勇気を出し、ベストを尽くそう

Filmed:
1,130,061 views

2011年1月8日、ギャビー・ギフォーズ下院議員は、地元アリゾナ州ツーソンで有権者との集会に参加していたとき、頭を撃たれました。夫である宇宙飛行士のマーク・ケリーはすぐに彼女のもとに飛びました。パット・ミッチェルとの心通う対話で、この夫婦が事件前後で様変わりした人生を語ります。そして、銃規制に向けた働きかけについて紹介します。
- Former U.S. Representative and NASA astronaut; survivors
After Rep. Gabby Giffords was wounded by a would-be assassin’s bullet in January 2011, she and her husband, Mark Kelly, a NASA astronaut, retired US Navy captain and combat veteran, have become known around the world for their story of hope and resilience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Patパット Mitchellミッチェル: That day,
0
995
1687
パット・ミッチェル:
あの日―
00:14
January1月 8, 2011, began始まった like all othersその他.
1
2682
3873
2011年1月8日は
いつものように始まり
00:18
You were bothどちらも doing the work that you love.
2
6555
3149
お二人は大好きな仕事に
いそしんでいました
00:21
You were meeting会議 with constituents成分,
3
9704
2181
あなたは
議員として
00:23
whichどの is something that you loved愛された doing
4
11885
2165
大事にしていた
有権者との集会に
00:26
as a congresswoman国会議員,
5
14050
1167
参加していました
00:27
and Markマーク, you were happily幸せに preparing準備
6
15217
2405
そして マークは
期待に胸を膨らませ
00:29
for your next spaceスペース shuttleシャトル.
7
17622
3279
スペースシャトルの次の飛行に
備えていました
00:32
And suddenly突然, everything
that you had planned計画された
8
20901
4179
でも 突然
二人が計画し―
00:37
or expected期待される in your lives人生
9
25080
1951
思い描いていた
未来がすべて
00:39
was irrevocably取り返しのつかない changedかわった forever永遠に.
10
27031
3849
跡形もなく
崩れ去ります
00:42
Markマーク Kellyケリー: Yeah, it's amazing素晴らしい,
11
30880
999
マーク・ケリー:
見事なまでに
00:43
it's amazing素晴らしい how
everything can change変化する
12
31879
1774
マーク・ケリー:
見事なまでに
00:45
for any of us in an instantインスタント.
13
33653
2207
一瞬にして
物事は変わってしまうのです
00:47
People don't realize実現する that.
14
35860
1648
そんなこと
夢にも思わないでしょう
00:49
I certainly確かに didn't.
15
37508
1190
私も そうでした
00:50
Gabbyギャビー Giffordsギフォード: Yes.
16
38698
658
ギャビー・ギフォーズ:
そうです
00:51
MKMK: And on that Saturday土曜日 morning,
17
39356
1250
あの土曜日の朝
00:52
I got this horrible恐ろしい phone電話 call
18
40606
2964
私はギャビーの
首席補佐官から
00:55
from Gabby'sギャビーズ chiefチーフ of staffスタッフ.
19
43570
2058
恐ろしい電話を
受けました
00:57
She didn't have much other information情報.
20
45628
2020
とにかく情報が
なかったようで
00:59
She just said, "Gabbyギャビー was shotショット."
21
47648
2329
「ギャビーが銃撃された」
とだけ告げられました
01:01
A few少数 minutes later後で, I calledと呼ばれる her back
22
49977
1217
数分後
私は電話をします
01:03
and I actually実際に thought for a second二番,
23
51194
2381
一瞬でも
思ってしまったのです
01:05
well, maybe I just imagined想像した
getting取得 this phone電話 call.
24
53575
2739
あの電話は
夢だったのではないかと
01:08
I calledと呼ばれる her back, and
that's when she told me
25
56314
1702
首席補佐官に
電話をかけ直すと
01:10
that Gabbyギャビー had been shotショット in the head.
26
58016
2303
「ギャビーは頭を撃たれた」
と言われました
01:12
And from that pointポイント on,
27
60319
1825
その瞬間から
私たちの人生は
01:14
I knew知っていた that our lives人生 were
going to be a lot different異なる.
28
62144
3612
大きく変わるんだ
と理解しました
01:17
PMPM: And when you arrived到着した at the hospital病院,
29
65756
1977
あなたが病院に
到着されたとき
01:19
what was the prognosis予後 that they gave与えた you
30
67733
2724
病院からは どのような診断を
伝えられたのですか?
01:22
about Gabby'sギャビーズ condition調子
and what recovery回復, if any,
31
70457
3248
ギャビーの容体や
どれくらい回復の見込みがあるのか
01:25
you could expect期待する?
32
73705
1491
聞かれたのでしょうか?
01:27
MKMK: Well, for a gunshot砲撃 wound創傷 to the head
33
75196
1940
頭部の銃撃による
01:29
and a traumatic外傷性の brain injury損傷,
34
77136
1202
外傷性脳損傷の場合
01:30
they typically典型的には can't tell you much.
35
78338
3111
医者も 何とも言えないことが
多いのです
01:33
Everyすべて injury損傷 is different異なる. It's not predictable予測可能な
36
81449
2749
傷にもよるので
予想がつかないのです
01:36
like oftenしばしば a strokeストローク mightかもしれない be predictable予測可能な,
37
84198
1814
同じ外傷性脳損傷でも
01:38
whichどの is another別の TBITBI kind種類 of injury損傷.
38
86012
2734
予測がつきやすい脳卒中のようには
行かないのです
01:40
So they didn't know how long
Gabbyギャビー would be in a comaコマ,
39
88746
2992
病院側でも ギャビーの昏睡状態が
いつまで続くのか
01:43
didn't know when that would change変化する
40
91738
2795
いつになれば
昏睡状態から抜け出し
01:46
and what the prognosis予後 would be.
41
94533
3163
どんな後遺症が残るのか
分かりませんでした
01:49
PMPM: Gabbyギャビー, has your recovery回復
42
97696
3806
ギャビー
この回復は あなたにとって
01:53
been an effort努力 to create作成する
a new新しい Gabbyギャビー Giffordsギフォード
43
101502
4502
新しいギャビー・ギフォーズに
なることでしたか?
01:58
or reclaim再生する the old古い Gabbyギャビー Giffordsギフォード?
44
106004
3283
それとも 昔のギャビー・ギフォーズを
復活させることでしたか?
02:01
GGGG: The new新しい one -- better, strongerより強く, tougherより厳しい.
45
109287
4566
新しい私です
前より良く 強く タフな
02:05
(Applause拍手)
46
113853
4357
(拍手)
02:10
MKMK: That to say,
47
118210
2360
そうですね
02:12
when you look at the picture画像 behind後ろに us,
48
120570
3406
前の写真を
ご覧いただければ
02:15
to come back from that kind種類 of injury損傷
49
123976
1644
こうしたケガを
乗り越え
02:17
and come back strong強い
and strongerより強く than ever
50
125620
2228
立ち直り
以前よりも強くなることが
02:19
is a really toughタフ thing to do.
51
127848
1836
どれほど大変か
お分かりいただけるでしょう
02:21
I don't know anybody
52
129684
1494
この最愛の妻ほど
02:23
that's as toughタフ as my
wonderful素晴らしい wife right here.
53
131178
2622
強い人なんて
他にいないでしょう
02:25
(Applause拍手)
54
133800
3252
(拍手)
02:29
PMPM: And what were the first signs兆候
55
137052
2928
最初の兆し―
02:31
that recovery回復 was not
only going to be possible可能
56
139980
3465
体の傷が
癒えるだけでなく
02:35
but you were going to have some semblance同義語
57
143445
2651
ギャビーと二人で
思い描いていた人生を
02:38
of the life that you and Gabbyギャビー had planned計画された?
58
146096
2605
少しでも取り戻せると
感じたのは どんなときでしたか?
02:40
MKMK: Well, the first thing, for me, was
59
148701
2278
私が最初に
そう感じたのは
02:42
Gabbyギャビー was still kind種類 of almostほぼ unconscious無意識,
60
150979
3460
ほぼ意識がなかった
ギャビーが
02:46
but she did something when she
was in the ICUICU hospital病院 bedベッド
61
154439
5526
ICUのベッドで いつもの仕草を
しているのを見たときです
02:51
that she used to do when we mightかもしれない
62
159965
1785
レストランで
食事をしているときに
02:53
be out to dinnerディナー at a restaurantレストラン,
63
161750
1935
彼女がよくしていた癖
なのですが
02:55
in that she pulled引っ張られた my ringリング off
64
163685
1883
指輪を
はずして
02:57
and she flippedフリップされた it from one finger to the next,
65
165568
3099
指から指へと
指輪を転がすのです
03:00
and at that pointポイント I knew知っていた
66
168667
2145
あれを見たとき
ギャビーは
03:02
that she was still in there.
67
170812
1584
そこにいるんだ
と確信しました
03:04
PMPM: And there were certainある words言葉, too.
68
172396
1666
ある言葉も
口にされたそうですが
03:06
Didn't she surprise驚き you with
words言葉 in the beginning始まり?
69
174062
3051
最初に聞かれたときは
驚かれましたか?
03:09
MKMK: Well, it was toughタフ in the beginning始まり.
GGGG: What? What? Chickenチキン. Chickenチキン. Chickenチキン.
70
177113
5937
最初は つらかったですね
―何、何? チキン、チキン、チキンって
03:15
MKMK: Yeah, that was it.
71
183050
1380
ああ そうだったね
03:16
For the first month, that was the extentエクステント
72
184430
3240
最初の1ヶ月
ギャビーが話せるのは
03:19
of Gabby'sギャビーズ vocabulary単語.
73
187670
1476
それが精一杯でした
03:21
For some reason理由, she has aphasia失語症,
74
189146
2636
どういうわけか
彼女は失語症になったのです
03:23
whichどの is difficulty困難 with communicationコミュニケーション.
75
191782
1996
意思疎通が困難になる
病気です
03:25
She latchedラッチされた on to the wordワード "chickenチキン,"
76
193778
2442
なぜか「チキン」という
単語は使えました
03:28
whichどの isn't the bestベスト but
certainly確かに is not the worst最悪.
77
196220
3276
最高ではないですが
最悪でもないですよね
03:31
(Laughter笑い)
78
199496
1485
(笑)
03:32
And we were actually実際に worried心配している
79
200981
1363
私たちは
実際 これよりも
03:34
it could have been a lot worse悪化する than that.
80
202344
4241
もっと悪い事態もある
と思っていましたから
03:38
PMPM: Gabbyギャビー, what's been
the toughest厳しい challengeチャレンジ
81
206585
2360
ギャビー
ここまで回復する上で
03:40
for you during this recovery回復?
82
208945
2792
一番つらかったことは
何でしょうか?
03:43
GGGG: Talking話す. Really hardハード. Really.
83
211737
4304
話すこと
とても難しい とても
03:48
MKMK: Yeah, with aphasia失語症, Gabbyギャビー
knows知っている what she wants to say,
84
216041
3098
失語症のギャビーは
言いたいことはあるのに
03:51
she just can't get it out.
85
219139
1874
それをうまく
伝えられない状態です
03:53
She understands理解する everything,
86
221013
1412
すべて理解しているのに
03:54
but the communicationコミュニケーション is just very difficult難しい
87
222425
2350
意思疎通をするのが
ただ難しいんです
03:56
because when you look at the picture画像,
88
224775
2242
写真をご覧いただければ
分かる通り
03:59
the part of your brain where
those communicationコミュニケーション centersセンター are
89
227017
4636
脳で意思疎通を
つかさどる部分が
04:03
are on the left side of your head,
90
231653
1780
左側頭部にあるのですが
04:05
whichどの is where the bullet銃弾 passed合格 throughを通して.
91
233433
1787
そこを銃弾が
通過しています
04:07
PMPM: So you have to do
a very dangerous危険な thing:
92
235220
2213
だから 大きな危険を
冒さないといけないんですね
04:09
speak話す for your wife.
93
237433
1646
妻の代わりに
話すなんて
04:11
MKMK: I do.
94
239079
1605
そうなんです
04:12
It mightかもしれない be some of the most最も
dangerous危険な things I've ever done完了.
95
240684
4336
人生で最も危険なことですよ
04:17
PMPM: Gabbyギャビー, are you optimistic楽観的
96
245020
1900
ギャビー
今後の回復について
04:18
about your continuing続ける recovery回復 --
97
246920
3263
楽観的に
お考えですか?
04:22
walking歩く, talking話す,
98
250183
2224
もっと 歩いたり
話したり
04:24
beingであること ableできる to move動く your arm and leg?
99
252407
2504
腕や足を動かしたり
できるようになると?
04:26
GGGG: I'm optimistic楽観的. It will be a long, hardハード haul運ぶ,
100
254911
4354
楽観的です
長く つらい道のりでしょう
04:31
but I'm optimistic楽観的.
101
259265
2848
でも 楽観的です
04:34
PMPM: That seems思われる to be the number one
characteristic特性 of Gabbyギャビー Giffordsギフォード,
102
262113
3204
これぞ
ギャビー・ギフォーズですね
04:37
wouldn'tしないだろう you say? (Applause拍手)
103
265317
1279
そうでしょう?(拍手)
04:38
MKMK: Gabby'sギャビーズ always been really optimistic楽観的.
104
266596
1430
ギャビーはずっと
楽観的です
04:40
She works作品 incredibly信じられないほど hardハード everyすべて day.
105
268026
2778
毎日 本当に
頑張っています
04:42
GGGG: On the treadmillトレッドミル,
walked歩いた on my treadmillトレッドミル,
106
270804
3004
ルームランナー
ルームランナーで歩いた
04:45
Spanishスペイン語 lessonsレッスン, Frenchフランス語 hornホーン.
107
273808
3477
スペイン語のレッスン
フレンチ・ホルン
04:49
MKMK: It's only my wife who could be --
108
277285
2645
私の妻だからこそ―
04:51
and if you knew知っていた her before she was injured負傷した,
109
279930
1748
銃撃前のギャビーを
ご存知の方なら
04:53
you would kind種類 of understandわかる this --
110
281678
1912
ご理解いただける
と思いますが
04:55
somebody誰か who could be injured負傷した
111
283590
1710
ケガを負って
04:57
and have suchそのような a hardハード time communicatingコミュニケーション
112
285300
2920
意思疎通も
ままならず
05:00
and meets会う with a speechスピーチ therapistセラピスト,
113
288220
1910
言語療法士の
治療を受けている―
05:02
and then about a month ago, she says言う,
114
290130
2035
そんな彼女が
1ヶ月くらい前
05:04
"I want to learn学ぶ Spanishスペイン語 again."
115
292165
3702
「スペイン語を学び直したいわ」
と言うんですよ
05:07
PMPM: Well, let's take a little closerクローザー look
116
295867
2034
この奥さんについて
もう少し詳しく
05:09
at the wife, and this was even before
117
297901
2898
ご紹介しましょう
こちらは―
05:12
you met会った Gabbyギャビー Giffordsギフォード.
118
300799
1726
あなたが出会う前の
ギャビーです
05:14
And she's on a motorモーター scooterスクーター there,
119
302525
2040
スクーターに
乗っていますが
05:16
but it's my understanding理解 that's a very tame飼いならす image画像
120
304565
3520
本当の
ギャビー・ギフォーズより
05:20
of what Gabbyギャビー Giffordsギフォード was like growing成長する up.
121
308085
2496
ずっと控えめな姿ではないか
と思います
05:22
MKMK: Yeah, Gabbyギャビー, she
used to raceレース motorcyclesオートバイ.
122
310581
2752
ギャビーは
オートバイ・レースもしていましたからね
05:25
So that's a scooterスクーター, but she had --
123
313333
1920
あれはスクーターですが
持っていたのは―
05:27
well, she still has a BMWBMW motorcycleオートバイ.
124
315253
3486
ギャビーは今でも
BMWのオートバイを持っていますよ
05:30
PMPM: Does she rideライド it?
MKMK: Well, that's a challengeチャレンジ
125
318739
2676
乗るんですか?
―それは難しいですね
05:33
with not beingであること ableできる to move動く her right arm,
126
321415
2648
右腕を動かすことが
できないですから
05:36
but I think with something
I know about, Velcroベルクロ,
127
324063
4186
でも 面ファスナーの
ようなものがあれば
05:40
we mightかもしれない be ableできる to get her back on the bike自転車,
128
328249
2256
また乗れるように
なるかもしれません
05:42
Velcroベルクロ her right handハンド up onto〜に the handlebarハンドルバー.
129
330505
4614
面ファスナーで
右手をハンドルに固定するんです
05:47
PMPM: I have a feeling感じ we mightかもしれない
see that picture画像 next,
130
335119
2298
今度 そんな写真を
見るような気がしますね
05:49
Gabbyギャビー.
131
337417
1633
ギャビー
05:51
But you meet会う, you're already既に decided決定しました
132
339050
2445
さて お二人が
出会ったとき
05:53
that you're going to dedicate捧げる
your life to serviceサービス.
133
341495
2990
あなたは 軍隊に
人生を捧げると決められていて
05:56
You're going into the military軍事
134
344485
2007
陸軍に入って
05:58
and eventually最終的に to become〜になる an astronaut宇宙飛行士.
135
346492
2281
そして
宇宙飛行士になりました
06:00
So you meet会う.
136
348773
2520
お二人が
出会ったとき
06:03
What attracts引き付ける you to Gabbyギャビー?
137
351293
2777
ギャビーのどこに
惹かれましたか?
06:06
MKMK: Well, when we met会った, oddly妙に enough十分な,
138
354070
3604
初めて会ったのはバンクーバーで
不思議なことに―
06:09
it was the last time we were in Vancouverバンクーバー,
139
357674
2606
バンクーバーに来たのは
それ以来です―
06:12
about 10 years ago. We met会った in Vancouverバンクーバー,
140
360280
2446
10年ほど前に
バンクーバーの
06:14
at the airport空港, on a trip旅行
that we were bothどちらも taking取る
141
362726
3949
空港で会いました
二人とも
06:18
to China中国,
142
366675
1855
中国に行くところでした
06:20
that I would actually実際に, from my backgroundバックグラウンド,
143
368530
2044
仕事柄
私に言わせれば
06:22
I would call it a boondoggleブヨンドル.
144
370574
2228
「公費の無駄遣い」ですが
06:24
Gabbyギャビー would —
GGGG: Fact-finding事実発見 missionミッション.
145
372802
2822
ギャビーは―
―「実態調査」です
06:27
MKMK: She would call it an
important重要 fact-finding事実発見 missionミッション.
146
375624
3570
彼女に言わせれば
重要な実態調査なわけです
06:31
She was a state状態 senator上院議員 at the time,
147
379194
2386
当時 彼女は
州の上院議員でした
06:33
and we met会った here, at the airport空港,
148
381580
3034
ここ 空港で
私たちは会い
06:36
before a trip旅行 to China中国.
149
384614
1518
中国に向かいました
06:38
PMPM: Would you describe説明する it
as a whirlwind旋風 romanceロマンス?
150
386132
2606
すぐに恋に
落ちたのでしょうか?
06:40
GGGG: No, no, no.
151
388738
2048
いえ いえ
06:42
(Laughter笑い)
152
390786
2700
(笑)
06:45
A good friend友人.
153
393486
1766
良いお友だち
06:47
MKMK: Yeah, we were friends友達 for a long time.
154
395252
2578
長いこと
お友だちのままでした
06:49
GGGG: Yes. (Laughter笑い)
155
397830
4881
その通りよ(笑)
06:54
MKMK: And then she invited招待された me
on, about a year or so later後で,
156
402711
5856
1年くらい経ってから
ギャビーから誘いを受けました
07:00
she invited招待された me on a date日付.
157
408567
2700
デートに
誘ってくれたんです
07:03
Where'dここで、D we go, Gabbyギャビー?
158
411267
1434
どこに行ったんだっけ?
07:04
GGGG: Death row.
159
412701
1198
死刑囚監房
07:05
MKMK: Yes. Our first date日付 was to death row
160
413899
4346
そう 初デートは
アリゾナ州の
07:10
at the Florenceフィレンツェ state状態 prison刑務所 in Arizonaアリゾナ州,
161
418245
3304
フローレンス刑務所の
死刑囚監房でした
07:13
whichどの was just outside外側
Gabby'sギャビーズ state状態 senate上院 district地区.
162
421549
5410
ギャビーの州議員管轄区の
すぐ外ですが
07:18
They were workingワーキング on some legislation立法
163
426959
1897
アリゾナ州では
当時
07:20
that had to do with crime犯罪 and punishment
164
428856
2835
犯罪と刑罰
それと 死刑制度に関する
07:23
and capital資本 punishment
in the state状態 of Arizonaアリゾナ州.
165
431691
1934
議論がされていました
07:25
So she couldn'tできなかった get anybody
elseelse to go with her,
166
433625
2824
ギャビーは 単に同行者を
探していただけですが
07:28
and I'm like, "Of courseコース I
want to go to death row."
167
436449
3799
私は 「もちろん 死刑囚監房行きたい!」
という感じでした
07:32
So that was our first date日付.
168
440248
2389
それが
初デートでした
07:34
We've私たちは been together一緒に ever since以来.
GGGG: Yes.
169
442637
2730
以来ずっと一緒です
―その通りね
07:37
PMPM: Well, that mightかもしれない have contributed貢献した to the reason理由
170
445367
2090
もしかすると
このことも
07:39
that Gabbyギャビー decided決定しました to marry結婚する you.
171
447457
2552
ギャビーが結婚を決めた
理由かもしれませんね
07:42
You were willing喜んで to go to death row, after all.
172
450009
2772
あなたも死刑囚監房に
行きたかったわけですし
07:44
MKMK: I guess推測.
173
452781
1084
そうですね
07:45
PMPM: Gabbyギャビー, what did make you want to marry結婚する Markマーク?
174
453865
3680
ギャビー
マークとの結婚を決めた理由は?
07:49
GGGG: Umええと, good friends友達. Bestベスト friends友達. Bestベスト friends友達.
175
457545
6236
良いお友だち
親友 親友
07:55
MKMK: I thought we always
176
463781
3490
やっぱり
私たちはずっと
07:59
had a very special特別 relationship関係.
177
467271
2232
特別な つながりが
あったんだと思います
08:01
We've私たちは gone行った throughを通して some toughタフ times
178
469503
1892
大変なことも
一緒に乗り越え
08:03
and it's only made it strongerより強く.
GGGG: Strongerより強く.
179
471395
4026
結びつきは強まるばかりでした
―より強く
08:07
PMPM: After you got married既婚, howeverしかしながら,
180
475421
2546
ですが
結婚後も
08:09
you continued続ける very independent独立した lives人生.
181
477967
2923
それぞれの生活を
続けられたようですね
08:12
Actually実際に, you didn't even liveライブ together一緒に.
182
480890
2321
一緒にお住みではありませんでした
08:15
MKMK: We had one of those commuter通勤者 marriages結婚.
183
483211
1834
いわゆる
通い婚でした
08:17
In our case場合, it was Washingtonワシントン, D.C., Houstonヒューストン,
184
485045
3055
私たちの場合
ワシントンD.C、ヒューストン
08:20
Tucsonツーソン.
185
488100
1123
ツーソンを行き来しました
08:21
Sometimes時々 we'd結婚した go clockwise時計回り,
186
489223
1680
時には
時計回りで
08:22
sometimes時々 counterclockwise反時計回り,
187
490903
1554
時には
反時計回りで
08:24
to all those different異なる places場所,
188
492457
1615
それらの場所を
まわっていました
08:26
and we didn't really liveライブ together一緒に
189
494072
3877
一緒に住むことに
なったのは
08:29
until〜まで that Saturday土曜日 morning.
190
497949
2300
あの土曜日の朝が
初めてでした
08:32
Within以内 an hour時間 of Gabbyギャビー beingであること shotショット,
191
500249
2298
ギャビーが銃撃されて
1時間も経たないうちに
08:34
I was on an airplane飛行機 to Tucsonツーソン,
192
502547
1582
ツーソン行きの
飛行機に乗り
08:36
and that was the moment瞬間
193
504129
1881
そのときに
08:38
where that had changedかわった things.
194
506010
2743
すべてが
変わったのです
08:40
PMPM: And alsoまた、, Gabbyギャビー, you had run走る for Congress会議
195
508753
2492
ギャビー
あなたは州議員を務めたあと
08:43
after beingであること a state状態 senator上院議員
196
511245
2272
連邦議会議員に
立候補し
08:45
and servedサービスされた in Congress会議 for six6 years.
197
513517
3024
そこで
6年働かれました
08:48
What did you like bestベスト
198
516541
1526
連邦議会で
08:50
about beingであること in Congress会議?
199
518067
2372
一番良かったことは
何でしょう?
08:52
GGGG: Fast速い paceペース. Fast速い paceペース.
200
520439
3792
速いペース
速いペース
08:56
PMPM: Well it was the way you did it.
GGGG: Yes, yes. Fast速い paceペース.
201
524231
2408
そんな風に仕事をしたんですね
―そう 速いペース
08:58
PMPM: I'm not sure people would
describe説明する it entirely完全に that way.
202
526639
2844
その表現は
議論のあるところでしょうけど
09:01
(Laughter笑い)
203
529483
1713
(笑)
09:03
MKMK: Yeah, you know, legislation立法 is oftenしばしば
204
531196
2100
確かに
法律制定の過程は
09:05
at a colossally巨大に slowスロー paceペース,
205
533296
2387
途方もなく
ゆっくりしたペースですね
09:07
but my wife, and I have to admit認める,
206
535683
2428
でも妻と―
そして正直に言えば
09:10
a lot of other membersメンバー of Congress会議 that I know,
207
538111
1669
知っている多くの
連邦議員の方も
09:11
work incredibly信じられないほど hardハード.
208
539780
1408
必死に
仕事をされています
09:13
I mean, Gabbyギャビー would run走る
around like a crazy狂った person,
209
541188
2275
ギャビーは
狂ったかのように走りまわり
09:15
never take a day off,
210
543463
1854
1日たりとも
休みませんでした
09:17
maybe a halfハーフ a day off a month,
211
545317
2126
休んでも せいぜい
1ヶ月に半日です
09:19
and wheneverいつでも she was awake起きている she was workingワーキング,
212
547443
2480
起きている間はずっと
仕事ばかりです
09:21
and she really, really thrived繁栄した on that,
213
549923
2385
ギャビーは
それが生き甲斐でしたし
09:24
and still does today今日.
GGGG: Yes. Yes.
214
552308
2381
今でもそうです
―そう、そう
09:26
PMPM: Installingインストール solar太陽 panelsパネル on the top of her house,
215
554689
2378
ご自宅にも
ソーラーパネルを
09:29
I have to say.
216
557067
1282
設置されているんですね
09:30
So after the tragic悲劇的な incident入射, Markマーク,
217
558349
3578
悲惨な事件のあと
マーク
09:33
you decided決定しました to resign辞任する
218
561927
1729
あなたは
宇宙飛行士を
09:35
your positionポジション as an astronaut宇宙飛行士,
219
563656
1700
辞めることを
決心されました
09:37
even thoughしかし you were supposed想定される to take
220
565356
1554
次の宇宙飛行を
間近に
09:38
the next spaceスペース missionミッション.
221
566910
1741
控えていたにも
かかわらずです
09:40
Everybodyみんな, includingを含む Gabbyギャビー,
222
568651
1681
ギャビーを始め
皆が―
09:42
talked話した you into going back,
223
570332
1580
戻るように
説得にかかり
09:43
and you did end終わり up taking取る.
224
571912
1873
結局 続けることに
なりました
09:45
MKMK: Kind種類 of. The day after Gabbyギャビー was injured負傷した,
225
573785
3168
そうですね
ギャビーが撃たれた翌日
09:48
I calledと呼ばれる my bossボス, the chiefチーフ astronaut宇宙飛行士,
226
576953
2104
私は上司に電話しました
主席宇宙飛行士の
09:51
DrDr. Peggyペギー WhitsonWhitson, and I said,
227
579057
1952
ペギー・ウィットソン博士に
こう言いました
09:53
"Peggyペギー, I know I'm launching打ち上げ in spaceスペース
228
581009
1665
「ペギー
宇宙に飛び立つまで
09:54
in three months数ヶ月 from now.
229
582674
2293
あと3ヶ月だと
分かっているのですが
09:56
Gabby'sギャビーズ in a comaコマ. I'm in Tucsonツーソン.
230
584967
2451
ギャビーが昏睡状態で
僕はツーソンにいます
09:59
You've got to find a replacement置換 for me."
231
587418
1815
僕の代わりを
見つけてください」
10:01
So I didn't actually実際に resign辞任する from beingであること an astronaut宇宙飛行士,
232
589233
1720
宇宙飛行士を
辞めたのではなく
10:02
but I gave与えた up my jobジョブ and they found見つけた a replacement置換.
233
590953
2922
予定していた仕事をあきらめ
NASAは代理を見つけたんです
10:05
Months later後で, maybe about two months数ヶ月 later後で,
234
593875
2990
数ヶ月後
2ヶ月後だったでしょうか
10:08
I started開始した about getting取得 my jobジョブ back,
235
596865
2210
私は 元の仕事に
戻ることにしました
10:11
whichどの is something,
236
599075
1665
主な介護者に
なったときには
10:12
when you become〜になる this primary一次 caregiver介護者 person,
237
600740
2413
それも重要なこと
なんです
10:15
whichどの some people in the audience聴衆 here
238
603153
2392
ここにいる
皆さんの中にも
10:17
have certainly確かに been in that positionポジション,
239
605545
2548
経験された方も
いらっしゃることでしょう
10:20
it's a challenging挑戦 role役割 but at some pointポイント
240
608093
1777
大変な役割ですが
いつかは
10:21
you've got to figure数字 out when
you're going to get your life back,
241
609870
2721
自分の人生を
取り戻さないといけないんです
10:24
and at the time, I couldn'tできなかった ask尋ねる Gabbyギャビー
242
612591
1773
当時 ギャビーには
聞けませんでした
10:26
if she wanted me to go fly飛ぶ in the spaceスペース shuttleシャトル again.
243
614364
3681
私にもう一度
宇宙に行ってほしいかと
10:30
But I knew知っていた she was—
GGGG: Yes. Yes. Yes.
244
618045
2562
でも わかっていました
―イエス、イエス、イエス
10:32
MKMK: She was the biggest最大
supporterサポーター of my careerキャリア,
245
620607
2040
私のキャリアを
一番応援してくれたのは
10:34
and I knew知っていた it was the right thing to do.
246
622647
2196
彼女でしたから
何をすべきか分かっていたんです
10:36
PMPM: And yetまだ I'm trying試す to imagine想像する, Markマーク,
247
624843
2005
でも マーク
想像もつかないのですが
10:38
what that was like, going off onto〜に a missionミッション,
248
626848
3278
どのようなお気持ちで
宇宙に行かれたのでしょう?
10:42
one presumes前提 safely安全に,
but it's never a guarantee保証,
249
630126
3497
安全とは言っても
保証はできませんよね
10:45
and knowing知っている that Gabbyギャビー is —
250
633623
3037
何と言っても
ギャビーは―
10:48
MKMK: Well not only was
she still in the hospital病院,
251
636660
3468
あのミッションの
3日目は
10:52
on the third三番 day of that flightフライト,
252
640128
2360
妻は入院していただけでは
ありませんでした
10:54
literally文字通り while I was
253
642488
1262
文字通り 私は
10:55
rendezvousingランデブー with the spaceスペース station,
254
643750
1573
宇宙ステーションと共に
10:57
and you've got two vehicles乗り物
moving動く at 17,500 milesマイル an hour時間,
255
645323
3551
時速2万8千キロで航行しながら
ランデブーする最中で
11:00
I'm actually実際に flying飛行 it, looking out the window,
256
648874
2615
運転をして
窓の外を眺め
11:03
a bunch of computersコンピュータ,
257
651489
1679
コンピュータを
見ていたとき
11:05
Gabbyギャビー was in brain surgery手術,
258
653168
2824
ギャビーは
脳の手術を受けていました
11:07
literally文字通り at that time having持つ the final最後の surgery手術
259
655992
2684
それが
最後の手術でした
11:10
to replace置き換える the pieceピース of skull頭蓋骨
260
658676
2942
銃撃の日に
頭蓋骨の一部を
11:13
that they took取った out on the day she was injured負傷した
261
661618
1749
取り出して
いたのですが
11:15
with a prosthetic補綴, yeah, whichどの
is the whole全体 side of her head.
262
663367
3693
代わりの人工骨を入れる手術でした
頭の片側すべてに入っています
11:19
Now if any of you guys would ever come
263
667060
1980
ツーソンの
我が家に
11:21
to our house in Tucsonツーソン for the first time,
264
669040
3236
初めて
いらした方には
11:24
Gabbyギャビー would usually通常 go up to the freezer冷凍庫
265
672276
1736
ギャビーは
冷蔵庫の上から
11:26
and pull引く out the pieceピース of Tupperwareタッパーウェア
266
674012
2068
タッパーを
引っ張り出して
11:28
that has the realリアル skull頭蓋骨. (Laughter笑い)
267
676080
3060
中にある本物の頭蓋骨を
見せるのがお決まりになっています(笑)
11:31
GGGG: The realリアル skull頭蓋骨.
MKMK: Whichどの freaksフリーク people out, sometimes時々.
268
679140
3104
本物の頭蓋骨よ
―時々怖がらせてしまいます
11:34
PMPM: Is that for appetizer前菜 or dessertデザート, Markマーク?
269
682244
3692
マーク それは
前菜 それともデザートかしら?
11:37
MKMK: Well, it just gets取得 the conversation会話 going.
270
685936
4098
話のネタには
なりますからね
11:42
PMPM: But there was a lot
of conversation会話 about
271
690034
2028
マークの搭乗後
ギャビーがしたことについて
11:44
something you did, Gabbyギャビー, after Mark'sマークス flightフライト.
272
692062
3078
いろいろなお話が
ありましたね
11:47
You had to make another別の
stepステップ of courage勇気 too,
273
695140
3438
あなた自身も
勇気を出さないといけませんでした
11:50
because here was
Congress会議 deadlockedデッドロック again,
274
698578
3802
また議会が
こう着状態に陥り
11:54
and you got out of the rehabilitationリハビリ centerセンター,
275
702380
5922
あなたは
リハビリ施設を出て
12:00
got yourselfあなた自身 to Washingtonワシントン
276
708302
2461
ワシントンまで
行くことになりました
12:02
so that you could walk歩く
on the floor of the House --
277
710773
2897
下院本会議に出席し
議場を歩き―
12:05
I can barelyかろうじて talk about this
withoutなし getting取得 emotional感情の
278
713670
2652
この話をすると
とても感情的になってしまいます―
12:08
and castキャスト a vote投票 whichどの could have been
279
716322
2959
採決に票を投じました
12:11
the deciding決定する vote投票.
280
719281
1835
決定票とも言えるものです
12:13
GGGG: The debt債務 ceiling天井. The debt債務 ceiling天井.
281
721116
3249
債務上限引き上げ
12:16
MKMK: Yeah, we had that vote投票,
282
724365
2559
法案採決で
投票をしました
12:18
I guess推測 about five months数ヶ月 after Gabbyギャビー was injured負傷した,
283
726924
1950
あの事件から
たった5ヶ月で
12:20
and she made this bold大胆な decision決定 to go back.
284
728874
2498
大胆にも
こうして仕事に戻ったのです
12:23
A very controversial議論の余地のある vote投票,
285
731372
2153
議論を呼ぶ
投票でしたが
12:25
but she wanted to be there
286
733525
1509
彼女は
その場所に行き
12:27
to have her voice音声 heard聞いた one more time.
287
735034
2597
もう一度
自分の声を上げたかったんです
12:29
PMPM: And after that, resigned辞任した
288
737631
1775
そして その後
辞職をされ
12:31
and began始まった what has been a very slowスロー
289
739406
3954
とても緩やかで
大変な回復への道を
12:35
and challenging挑戦 recovery回復.
290
743360
2488
進み始めた
というわけですね
12:37
What's life like, day to day?
291
745848
3138
日々 どんな風に
過ごされていますか?
12:40
MKMK: Well, that's Gabby'sギャビーズ serviceサービス dog Nelsonネルソン.
292
748986
2987
こちらはギャビーの介護犬
ネルソンです
12:43
GGGG: Nelsonネルソン.
293
751973
963
ネルソン
12:44
MKMK: New新しい memberメンバー of our family家族.
GGGG: Yes, yes.
294
752936
2543
新しい家族です
―そう、そう
12:47
MKMK: And we got him from a—
295
755479
2792
ネルソンがいた場所は―
12:50
GGGG: Prison刑務所. Murder殺人.
MKMK: We have a lot of connections接続
296
758271
1863
刑務所 殺人犯
―どうも私たちは
12:52
with prisons刑務所, apparently明らかに. (Laughter笑い)
297
760134
2652
刑務所が
好きみたいで(笑)
12:54
Nelsonネルソン came来た from a prison刑務所,
298
762786
1389
刑務所から
引き取りました
12:56
raised育った by a murderer殺人犯 in Massachusettsマサチューセッツ州.
299
764175
4544
マサチューセッツの
殺人犯が飼っていた犬です
13:00
But she did a great jobジョブ with this dog.
300
768719
4330
でも 彼女が
立派な犬にしてくれて
13:05
He's a fabulous素晴らしい serviceサービス dog.
301
773049
2387
今や 素晴らしい
介護犬です
13:07
PMPM: So Gabbyギャビー, what have you learned学んだ
302
775436
2943
ギャビー
この数年の経験から
13:10
from your experiences経験 the past過去 few少数 years?
303
778379
4134
どんなことを
学びましたか?
13:14
MKMK: Yeah, what have you learned学んだ?
GGGG: Deeperもっと深く. Deeperもっと深く.
304
782513
6008
本当 何を学んだの?
―深く 深く
13:20
PMPM: Your relationship関係 is deeperもっと深く.
305
788521
1862
二人の関係は
深められたのですね
13:22
It has to be. You're together一緒に all the time now.
306
790383
3199
それもそのはず
お二人はいつも一緒ですからね
13:25
MKMK: I imagine想像する beingであること grateful感謝する, too, right?
307
793582
2458
ありがたくも あるね?
13:28
GGGG: Grateful感謝の気持ち.
308
796040
1382
ありがたい
13:29
PMPM: This is a picture画像 of
family家族 and friends友達 gathering集まる,
309
797422
2067
家族やお友だちが
集まったときの写真ですね
13:31
but I love these picturesピクチャー because they showショー
310
799489
4333
これらの写真が
好きなのは
13:35
the Gabbyギャビー and Markマーク relationship関係 now.
311
803822
3535
ギャビーとマークの関係が
よく表れているからです
13:39
And you describe説明する it, Gabbyギャビー, over and over,
312
807357
2528
ギャビーが
何度も話した通り
13:41
as deeperもっと深く on so manyたくさんの levelsレベル. Yes?
313
809885
5825
あらゆる意味で
二人の関係は深まったのですね
13:47
MKMK: I think when something tragic悲劇的な happens起こる
314
815710
1552
家族に
何か悲惨なことが起こると
13:49
in a family家族, it can pull引く people together一緒に.
315
817262
2654
その出来事で
皆が団結するんだと思います
13:51
Here'sここにいる us watching見ている the spaceスペース shuttleシャトル
316
819916
2164
これは皆で
スペースシャトルが
13:54
fly飛ぶ over Tucsonツーソン,
317
822080
2050
ツーソン上空を飛ぶのを
見ているところです
13:56
the Spaceスペース Shuttleシャトル Endeavour努力,
318
824130
1146
これは エンデバー号で
13:57
the one that I was the
commander指揮官 on its last flightフライト,
319
825276
2571
最終ミッションで
私が船長として搭乗したのですが
13:59
on its final最後の flightフライト on top of an airplane飛行機
320
827847
3506
任務を終えた機体は
ボーイング747に搭載され
14:03
on a 747 on its way to L.A.,
321
831353
3120
ロサンゼルスに
運ばれました
14:06
NASANASA was kind種類 enough十分な
to have it fly飛ぶ over Tucsonツーソン.
322
834473
4610
NASAが好意で
ツーソン上空を飛ばしてくれたのです
14:11
PMPM: And of courseコース, the two of you
323
839083
3476
もちろん
お二人は
14:14
go throughを通して these challenges挑戦
324
842559
1582
こうした
困難を乗り越え
14:16
of a slowスロー and difficult難しい recovery回復,
325
844141
2392
緩やかで難しい
回復を遂げました
14:18
and yetまだ, Gabbyギャビー, how do you maintain維持する
326
846533
2681
でも ギャビー
どうやって
14:21
your optimism楽観 and positiveポジティブ outlook見通し?
327
849214
3727
楽観的に前向きで
い続けられたのですか?
14:24
GGGG: I want to make the world世界 a better place場所.
328
852941
3145
世界を
より良くしたいんです
14:28
(Applause拍手)
329
856086
7422
(拍手)
14:35
PMPM: And you're doing that
330
863508
1858
まさに
そうなさっていますね
14:37
even thoughしかし your recovery回復 has to remain残る
331
865366
2194
回復することが
今のお二人にとって
14:39
frontフロント and centerセンター for bothどちらも of you.
332
867560
1902
目下 大切なことでしょうが
14:41
You are people who have done完了 serviceサービス
333
869462
2278
お二人とも
国のために
14:43
to your country and you
are continuing続ける to do that
334
871740
3702
尽力されてきて
今も続けられています
14:47
with a new新しい initiativeイニシアチブ, a new新しい purpose目的.
335
875442
3019
それも新しいイニシアチブ
目的を持ってです
14:50
And Gabbyギャビー, what's on the agenda議題 now?
336
878461
3407
ギャビー 今取り組んでいることは
何ですか?
14:53
GGGG: Americansアメリカ人 for Responsible責任ある Solutionsソリューション.
337
881868
3355
「責任ある対策を
推進するアメリカ人」
14:57
MKMK: That's our political政治的 actionアクション committee委員会,
338
885223
4139
私たちの
政治活動委員会で
15:01
where we are trying試す to
get membersメンバー of Congress会議
339
889362
3397
連邦議会の議員たちに
米国における
15:04
to take a more serious深刻な look at
gun violence暴力 in this country,
340
892759
3351
銃による暴力の問題を
もっと考えるよう働きかけています
15:08
and to try to
341
896110
1050
そして
15:09
passパス some reasonable合理的な legislation立法.
342
897160
2050
適切な法律を通すべく
努力しています
15:11
GGGG: Yes. Yes. (Applause拍手)
343
899210
8003
イエス、イエス(拍手)
15:19
MKMK: You know, this affected影響を受けた
us very personally個人的に,
344
907213
2477
銃による暴力は
私たちに大きな影響を与えましたが
15:21
but it wasn'tなかった what happened起こった
to Gabbyギャビー that got us involved関係する.
345
909690
2722
ギャビーの事件が理由で
取組みを始めたのではありません
15:24
It was really the 20 murdered殺された first gradersグレーダー
346
912412
3828
コネチカット州ニュータウンで
小学校一年生や
15:28
and kindergartners幼稚園児 in Newtown新しい町, Connecticutコネチカット州,
347
916240
2938
幼稚園児20名が犠牲になった
銃乱射事件が きっかけです
15:31
and the response応答 that we saw afterwardsその後
348
919178
2554
私たちが見た
世間の反応は―
15:33
where -- well, look what's happened起こった so far遠い.
349
921732
3425
何が起こったかと
言いますと
15:37
So far遠い the national全国 response応答 has been
350
925157
2025
これまで
国民はほとんど
15:39
prettyかなり much to do nothing.
351
927182
1328
何もしていないんです
15:40
We're trying試す to change変化する that.
352
928510
1812
私たちは
それを変えようとしています
15:42
PMPM: There have been 11 mass質量 shootings射撃
353
930322
1492
ニュータウン以降
銃乱射事件は
15:43
since以来 Newtown新しい町,
354
931814
1158
11件起きています
15:44
a school学校 a week週間 in the first
two months数ヶ月 of last year.
355
932972
3214
昨年の1月、2月は
毎週1校です
15:48
What are you doing that's different異なる
356
936186
1724
他にも
銃所有の権利と責任の
15:49
than other efforts尽力 to balanceバランス
357
937910
2230
バランスを取ろうとする
取り組みはありますが
15:52
rights権利 for gun ownership所有 and responsibilities責任?
358
940140
2822
何が違う
のでしょうか?
15:54
MKMK: We're gun owners所有者,
we supportサポート gun rights権利.
359
942962
2342
私たちは銃所有者で
銃を持つ権利は支持します
15:57
At the same同じ time, we've私たちは
got to do everything we can
360
945304
2242
ただ同時に
できるだけのことをして
15:59
to keep guns out of the hands of criminals犯罪者
361
947546
2537
犯罪者や
危険な精神疾患を抱える人の
16:02
and the dangerously危険な mentally精神的に ill病気.
362
950083
1893
手に渡らないようにすべき
と考えます
16:03
It's not too difficult難しい to do that.
363
951976
2518
それほど
難しいことではありません
16:06
This issue問題, like manyたくさんの othersその他,
364
954494
1676
この問題は
ほかの問題と同様
16:08
has become〜になる very polarizing偏光 and political政治的,
365
956170
3989
両極化して
政治的なものになっていますが
16:12
and we're trying試す to bring持参する some balanceバランス
366
960159
2301
ワシントンでの議論では
バランスの取れた―
16:14
to the debateディベート in Washingtonワシントン.
367
962460
1464
解決策を
見つけたいのです
16:15
PMPM: Thank you bothどちらも for that effort努力.
368
963924
2038
お二人の尽力には
感謝します
16:17
And not surprisingly驚くほど for
this woman女性 of courage勇気
369
965962
3234
こちらの女性は
勇気も冒険心もありますから
16:21
and of a senseセンス of adventure冒険,
370
969196
1796
驚くことでは
ありませんが
16:22
you just keep challenging挑戦 yourselfあなた自身,
371
970992
2359
ずっと
チャレンジを続けていて
16:25
and the sky seems思われる to be the limit限界.
372
973351
1803
できないことは
ないようです
16:27
I have to shareシェア this videoビデオ
373
975154
1744
こちらのビデオを
ご紹介しましょう
16:28
of your most最も recent最近 adventure冒険.
374
976898
2548
最近で一番の
冒険ですね
16:31
Take a look at Gabbyギャビー.
375
979446
2934
ギャビーを
ご覧ください
16:34
MKMK: This is a coupleカップル months数ヶ月 ago.
376
982380
3199
これは
2ヶ月前のことです
16:41
(Videoビデオ) MKMK: You okay? You did great.
GGGG: Yes, it's gorgeousゴージャスな. Thank you.
377
989879
2496
大丈夫? いいよ
―素晴らしいわ ありがとう
16:44
Good stuffもの. Gorgeousゴージャスな. Oh, thank you.
378
992375
6188
すごい 素晴らしい
ありがとう
16:50
Mountains山々. Gorgeousゴージャスな mountains山々.
379
998563
4378
山 素晴らしい山々
16:59
(Applause拍手)
380
1007477
1594
(拍手)
17:01
MKMK: Let me just say
381
1009071
2842
補足させていただくと
17:03
one of the guys that Gabbyギャビー jumped飛び降りた with
382
1011913
2035
ギャビーと一緒に
飛んだ人たちの中に
17:05
that day was a Navy海軍 SEALシール
383
1013948
2070
海軍特殊部隊員の人が
一人いました
17:08
who she met会った in Afghanistanアフガニスタン
384
1016018
2268
ギャビーが
アフガニスタンで出会った人で
17:10
who was injured負傷した in combat戦闘,
385
1018286
1549
戦闘で
ケガをして
17:11
had a really rough荒い time.
386
1019835
1492
非常に
つらかったときに
17:13
Gabbyギャビー visited訪問した him
387
1021327
1534
ギャビーは
見舞いに行きました
17:14
when he was at Bethesdaベテスダ
388
1022861
1678
メリーランド州ベセスダで
17:16
and went行った throughを通して a really toughタフ period期間.
389
1024539
2401
つらい時期を過ごしている彼を
訪ねました
17:18
He started開始した doing better.
390
1026940
1507
彼は次第に
よくなりました
17:20
Months later後で, Gabbyギャビー was shotショット in the head,
391
1028447
2250
数ヶ月後
ギャビーが頭を撃たれ
17:22
and then he supportedサポートされる her
392
1030697
1274
今度は彼が彼女を
支えました
17:23
while she was in the hospital病院 in Houstonヒューストン.
393
1031971
2002
ヒューストンで
入院をしていたときです
17:25
So they have a very, very niceいい connection接続.
394
1033973
2205
二人には とても良い
つながりがあるんです
17:28
GGGG: Yes.
395
1036178
1242
そうです
17:29
PMPM: What a wonderful素晴らしい moment瞬間.
396
1037420
1156
素晴らしいですね
17:30
Because this is the TEDTED stageステージ,
397
1038576
1957
さて ここは
TEDのステージです
17:32
Gabbyギャビー, I know you worked働いた very hardハード
398
1040533
3423
ギャビー
皆さんへのメッセージを
17:35
to think of the ideasアイデア that you wanted to leave離れる
399
1043956
3314
練って来られたと思います
最後に
17:39
with this audience聴衆.
400
1047270
1570
皆さんに
どうぞ
17:40
GGGG: Thank you.
401
1048840
3850
ありがとうございます
17:46
Helloこんにちは, everyoneみんな.
402
1054732
2218
皆さん こんにちは
17:48
Thank you for inviting招待する us here today今日.
403
1056950
4300
今日はお招きいただき
ありがとうございました
17:53
It's been a long, hardハード haul運ぶ,
404
1061250
2130
長く つらい
道のりでしたが
17:55
but I'm getting取得 better.
405
1063380
3141
私は良く
なってきています
17:58
I'm workingワーキング hardハード,
406
1066521
1909
一生懸命
頑張っています
18:00
lots of therapy治療 -- speechスピーチ therapy治療,
407
1068430
3471
いろんな治療を受けています
言語療法
18:03
physical物理的 therapy治療, and yogaヨガ too.
408
1071901
3265
理学療法
ヨガもです
18:07
But my spirit精神 is strong強い as ever.
409
1075166
2514
私の心は
以前にも増して強いです
18:09
I'm still fighting戦う to make
the world世界 a better place場所,
410
1077680
4200
今でも 世界を良くするため
闘っています
18:13
and you can too.
411
1081880
2952
皆さんにも
できます
18:16
Get involved関係する with your communityコミュニティ.
412
1084832
3487
地域社会と
もっと関わってください
18:20
Be a leaderリーダー. Setセット an example.
413
1088319
3622
リーダーになって
手本を示してください
18:23
Be passionate情熱的な. Be courageous勇気のある.
414
1091941
3057
情熱を捧げ
勇気を持ってください
18:26
Be your bestベスト. Thank you very much.
415
1094998
3622
ベストを尽くしてください
ありがとうございました
18:30
(Applause拍手)
416
1098620
2815
(拍手)
18:33
MKMK: Thank you.
GGGG: Thank you.
417
1101435
4020
ありがとうございました
―ありがとうございました
18:37
(Applause拍手)
418
1105455
2351
(拍手)
18:39
MKMK: Thank you everybodyみんな.
GGGG: Byeさようなら byeバイ. (Applause拍手)
419
1107806
3918
皆さん ありがとう
―バイバイ!(拍手)
Translated by Yuko Yoshida
Reviewed by Tomoyuki Suzuki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gabby Giffords and Mark Kelly - Former U.S. Representative and NASA astronaut; survivors
After Rep. Gabby Giffords was wounded by a would-be assassin’s bullet in January 2011, she and her husband, Mark Kelly, a NASA astronaut, retired US Navy captain and combat veteran, have become known around the world for their story of hope and resilience.

Why you should listen

For nearly 15 years, Gabby Giffords has dedicated herself to public service. As the youngest woman ever elected to the Arizona State Senate, she represented her community in the Arizona Legislature from 2000-2005, and then in US Congress from 2006-2012. In Congress, Gabby represented a diverse area that covers 9,000 square miles including a 114-mile border with Mexico. She quickly became a leading champion of border security, energy independence, and the needs of military families and veterans. She was consistently ranked as one of the most centrist legislators in Congress. 

In 2007, Giffords married Mark Kelly, a Naval aviator who flew 39 combat missions in Operation Desert Storm and NASA astronaut. Mark flew his first of four missions in 2001 aboard Space Shuttle Endeavour, the same space shuttle that he commanded on its final flight in May 2011. He has also commanded Space Shuttle Discovery and is one of only two individuals who have visited the International Space Station on four different occasions.

On January 8, 2011 in Tucson, Arizona, an assassination attempt at an event with constituents left Giffords severely wounded, and six others dead. Since that day, Gabby and Mark have become known for their story of hope and resilience in the wake of tragedy.

More profile about the speaker
Gabby Giffords and Mark Kelly | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee