Luhan Yang: How to create a world where no one dies waiting for a transplant
루한 양(Luhan Yang): 환자가 장기기증을 기다리지 않아도 되는 세상
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a very cute pig.
귀여운 새끼 돼지로 보일 거예요.
of patients in need of a lifesaving organ
수십만 명의 환자들에게는
became a real option
and other organ diseases,
앓는 환자들에게
has exponentially increased.
상황이 더 악화되었죠.
will be added to this list.
대기자 명단에 추가될 겁니다.
will get a new organ,
새로운 장기를 이식받고
얻게 될 것입니다.
사망하게 될 것입니다.
의사에게도 말이죠.
a disturbing social issue.
문제로 번지기도 합니다.
that desperate patients
암시장에서 장기를 거래한다고 합니다.
from the cruel black market.
is needed to this crisis.
방법이 반드시 필요합니다.
to help solve this problem.
저에게 주어진 임무입니다.
that we are on our way there,
희망적인 얘기를 전하려고 합니다.
a human-transplantable organ
정교하게 제작할 수 있게 되었고
안전하게 배양할 수 있습니다.
science that makes it happen,
소개해드리기에 앞서
what xenotransplantation is.
먼저 알려드리는 게 낫겠어요.
animal organs into humans.
이식하는 것을 의미합니다.
"왜 돼지의 장기인가요?"
with similar size and physiology
인간의 장기와 유사하기 때문입니다.
have tried hard to make it happen,
이종 이식에 많은 노력을 기울였지만
장애물이 있었는데요.
sees a new organ as foreign,
새로운 외부 장기를 발견하면
to the organs from the pig,
독특한 문제점인데요.
that is benign to the pig,
사람에게는 전염이 될 수 있습니다.
endogenous retrovirus (PERV),
하는데요.
to cause a viral epidemic similar to HIV.
전염성을 보일 가능성이 있습니다.
to address these issues,
효과적인 방법이 없었기에
has been on hold for more than one decade.
정체되어 왔습니다.
how I got here today with Laika.
있었는지 말씀드리겠습니다.
from Emei Mountain in China.
어메이 산에서 시작되었습니다.
in a lot of legendary stories,
a strong connection with nature.
갖게 되었습니다.
of an ancient Buddhist temple
how my friends and I
아직도 생생히 기억납니다.
to distract the monkeys
주의를 딴 데로 돌려야
to hike through the valley.
to choose a field of study,
at Peking University in Beijing.
공부하기로 결정했습니다.
be so similar to animals
동물의 것과 아주 유사한데도
of fighting off so many pathogens
수많은 병원균과 싸우면서도
정도로 똑똑한 걸까?
but you know I'm a scientist.
저는 과학자니까요.
I didn't want to just ask the questions,
품기만 하면 안 되겠다고 생각했습니다.
행운이 주어졌습니다.
입학하게 되었고
with the genetic makeup of mammals.
공부하며 실험 연구를 시작했죠.
took me closer to Laika.
라이카와 가까워지게 되었습니다.
made changes in a human cell
CRISPR를 이용해서 말이죠.
포함한 두 연구 그룹이
성공했다고 학계에 보고됐습니다.
of such a tool in changing our DNA.
in scientific discovery.
과학적 발견의 순간이었죠.
has two components.
두 가지 요소가 있습니다.
효소 CRISPR이고
with a microscope.
생각하시면 되는데요.
to the place we want to cut
가위를 데리고 갑니다.
"바로 여기야,"
and repairs the DNA in the way we want.
우리가 원하는대로 DNA를 수정하죠.
were intrigued by the medical applications
우리 연구를 의료분야에 응용하는 문제로
the potential to use CRISPR
CRISPR로 해결할 수 있을지
in a pig's cell to make it virus-free
무균 세포를 만들었습니다.
is then implanted into a pig egg
돼지의 난자에 주입한 뒤에
세포 분열이 되도록 합니다.
into the uterus of a surrogate mother
대리모 돼지의 자궁에 이식하면
whose genetic makeup
유전자 변형된 장기를 갖게 됩니다.
by the human immune system.
보이지 않는 장기가 되는 것이죠.
the viral transmission problem first.
바이러스 전염 문제를 다루었습니다.
all 62 copies of the PERV virus
62종을 제거하는 것이었습니다.
it was nearly mission impossible.
거의 불가능에 가까웠죠.
modifications within a cell.
유전자 변형을 할 수 없었습니다.
we can do in a particular cell was five.
겨우 다섯 번이었죠.
by more than tenfold to achieve that.
처리 과정을 거쳐야 했습니다.
and hundreds of trials,
수백 번의 시도를 한 끝에
성공적으로 제거했습니다.
the possibility of this dangerous virus
인간에게 전염될 가능성을
and cloning technology,
동물복제 기술을 이용해서
eGenesis는 라이카를 만들었습니다.
born without PERV.
최초의 돼지입니다.
genetic modification on
해결할 수 있습니다.
more than 30 pigs without PERV,
30마리 넘게 만들어졌고
geno-modified animal living on earth.
유전자 변형 동물일 것입니다.
소련의 강아지 이름을 딴 거예요.
to orbit the earth.
of science and medicine.
우리를 안내해주리라고 기대합니다.
who suffer from liver failure
새로운 간으로 구할 수 있습니다.
장기 기증을 기다리지 않고도 말이죠.
인슐린에 의존하지 않아도 됩니다.
on insulin after every meal
with good pancreatic cells
건강한 췌장 세포를 제공하면
where patients with kidney failure
투석 치료의 부담을 덜 수 있습니다.
the burden of dialysis.
고군분투하고 있습니다.
필요 없는 세상 말이죠.
to tackle the problem
문제들을 해결할 수 있을 것입니다.
the beginning of our journey.
in front of nature,
to be addressed,
더 많기 때문입니다.
anticipate at this point.
것들이 너무나 많습니다.
to translate the cutting-edge science
of all the patients who are waiting.
생명을 구하는 것입니다.
this is extraordinary work here.
정말로 놀라운 업적이네요.
You've got rid of the virus.
바이러스 제거는 성공하셨는데요.
trying to get to the point
won't reject a transplant.
거부하지 않는 것일 텐데요.
complicated process.
과정이 필요한데요.
the antigen of the pigs.
a lot from cancer.
많은 것을 배워야 하죠.
or circumvent our immune system
공격하고 피해가는지를요.
to not attack the organ.
공격하지 않도록 속일 수 있습니다.
when do you hope
transplant would happen?
성공하게 될 거로 예상하시나요?
to give you any number.
제가 좀 무책임한 것 같네요..
We're always irresponsible.
무책임해도 괜찮아요.
밤낮으로 노력하고 있습니다.
for the patients.
that you think it could happen
말해줄 수 있지 않나요?
five years or something?
within one decade.
실현되길 바라고 있어요.
who would be very, very excited at that,
이 기술에 거는 기대가 클 겁니다.
people here who are going,
something so cute for our benefit."
인간의 이익을 위해 이용해선 안 돼!"
can save eight people's lives.
생명을 구한다고 생각해보세요.
one kidney from the pig,
the unmet medical need
충족되지 않는 문제를 다루는 것입니다.
if they eat bacon, right?
적어도 그런 말은 하면 안되겠네요.
LY: Thank you so much.
LY: 감사합니다.
ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticistDr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.
Why you should listen
With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.
In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.
In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.
Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.
Luhan Yang | Speaker | TED.com