Luhan Yang: How to create a world where no one dies waiting for a transplant
Luhan Yang: Como criar um mundo onde ninguém morre aguardando por um transplante
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a very cute pig.
uma porquinha muito fofa.
of patients in need of a lifesaving organ
que necessitam de um órgão pra sobreviver,
became a real option
tornaram-se uma opção possível
and other organ diseases,
e outras doenças de órgãos,
tem sido problemático.
has exponentially increased.
exponencial da demanda de órgãos.
de órgãos que os salve.
will be added to this list.
será adicionado a esta lista.
will get a new organ,
receberão um novo órgão,
a disturbing social issue.
uma questão social preocupante.
that desperate patients
que pacientes desesperados
from the cruel black market.
do cruel mercado negro.
is needed to this crisis.
de uma solução para esta crise.
to help solve this problem.
a resolver este problema.
that we are on our way there,
que estamos a caminho disso,
a human-transplantable organ
órgão humano transplantável,
com segurança em porcos.
science that makes it happen,
ciência que faz isso acontecer,
what xenotransplantation is.
o que é o xenotransplante.
animal organs into humans.
de órgãos de animais em seres humanos.
por que órgãos de porco?
with similar size and physiology
com tamanho e fisiologia semelhantes
have tried hard to make it happen,
arduamente tornar isso possível,
sees a new organ as foreign,
percebe um órgão novo como estranho,
to the organs from the pig,
aos órgãos dos porcos:
that is benign to the pig,
que é benigno para o animal,
para seres humanos,
endogenous retrovirus (PERV),
retrovirus - PERV,
to cause a viral epidemic similar to HIV.
uma epidemia viral semelhante ao HIV.
to address these issues,
para essas questões,
has been on hold for more than one decade.
vem aguardando há mais de uma década.
how I got here today with Laika.
como cheguei aqui hoje com a Laika.
from Emei Mountain in China.
na Montanha Emei, na China.
in a lot of legendary stories,
em várias histórias lendárias,
a strong connection with nature.
com a natureza.
of an ancient Buddhist temple
how my friends and I
como meus amigos e eu
to distract the monkeys
para distrair os macacos
to hike through the valley.
e caminhar pelo vale.
to choose a field of study,
de escolher uma área de estudo,
at Peking University in Beijing.
na Peking University, em Pequim.
be so similar to animals
podia ser tão semelhante a dos animais
of fighting off so many pathogens
é capaz de lutar contra tantos patógenos,
para não nos atacar?
but you know I'm a scientist.
mas eu sou cientista.
I didn't want to just ask the questions,
que não queria apenas perguntar,
então as busquei.
da Universidade de Harvard
with the genetic makeup of mammals.
com a composição genética dos mamíferos.
took me closer to Laika.
mais próxima de Laika.
made changes in a human cell
fizemos alterações numa célula humana
que podem ter ouvido falar,
of such a tool in changing our DNA.
ferramenta na alteração do nosso DNA.
in scientific discovery.
na descoberta científica.
has two components.
tem dois componentes.
with a microscope.
uma tesoura genética com um microscópio.
to the place we want to cut
que queremos cortar
and repairs the DNA in the way we want.
e repara o DNA do modo que queremos.
were intrigued by the medical applications
ficaram intrigados com aplicações médicas
the potential to use CRISPR
o potencial para usar CRISPR
de escassez de órgãos.
in a pig's cell to make it virus-free
numa célula de porco pra livrá-la do vírus
is then implanted into a pig egg
implantado num óvulo da porca
into the uterus of a surrogate mother
no útero de uma mãe de aluguel
whose genetic makeup
cuja composição genética, esperamos,
by the human immune system.
pelo sistema imunológico humano.
the viral transmission problem first.
o problema da transmissão viral primeiro.
all 62 copies of the PERV virus
as 62 cópias do vírus PERV
it was nearly mission impossible.
modifications within a cell.
modificações dentro de uma célula.
we can do in a particular cell was five.
fazer numa célula em particular.
by more than tenfold to achieve that.
mais de dez vezes para atingirmos isso.
and hundreds of trials,
e centenas de tentativas,
é que nossos estudos mostraram
the possibility of this dangerous virus
de que este vírus perigoso
and cloning technology,
e tecnologia de clonagem,
born without PERV.
nascida sem PERV.
de xenotransplantes seguros.
genetic modification on
modificação genética adicional
more than 30 pigs without PERV,
mais de 30 porcos sem PERV,
geno-modified animal living on earth.
mais avançados vivendo na Terra.
to orbit the earth.
a orbitar a Terra.
of science and medicine.
na ciência e na medicina.
who suffer from liver failure
que sofrem de insuficiência hepática
on insulin after every meal
depois de cada refeição
with good pancreatic cells
boas células pancreáticas
insulina por conta própria.
where patients with kidney failure
os pacientes com insuficiência renal
the burden of dialysis.
o ônus da diálise.
para criar esse mundo,
to tackle the problem
para resolver o problema
the beginning of our journey.
in front of nature,
perante a natureza,
to be addressed,
anticipate at this point.
sequer prever neste momento.
to translate the cutting-edge science
traduzir a ciência de ponta
os pacientes que estão aguardando.
of all the patients who are waiting.
this is extraordinary work here.
é um trabalho extraordinário.
You've got rid of the virus.
Vocês se livraram do vírus.
trying to get to the point
tentar chegar ao ponto
won't reject a transplant.
não rejeitará um transplante.
complicated process.
the antigen of the pigs.
a lot from cancer.
muito com o câncer.
or circumvent our immune system
ou contornar nosso sistema imunológico
utilizar o truque do câncer
to not attack the organ.
para não atacar o órgão.
when do you hope
transplant would happen?
bem-sucedido aconteceria?
to give you any number.
dar qualquer prazo a vocês.
We're always irresponsible.
Somos sempre irresponsáveis.
for the patients.
para os pacientes.
that you think it could happen
que acha que poderia acontecer
em cinco anos ou algo assim?
five years or something?
within one decade.
que aconteça dentro de uma década.
who would be very, very excited at that,
bem animada com isso,
"Aquela porquinha é muito fofa!
people here who are going,
something so cute for our benefit."
algo tão fofo para benefício próprio".
can save eight people's lives.
pode salvar a vida de oito pessoas.
one kidney from the pig,
conscientes dessas questões,
the unmet medical need
a necessidade médica não atendida
if they eat bacon, right?
dizer isso se ela come bacon, certo?
LY: Thank you so much.
LY: Muito obrigada.
ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticistDr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.
Why you should listen
With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.
In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.
In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.
Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.
Luhan Yang | Speaker | TED.com