Luhan Yang: How to create a world where no one dies waiting for a transplant
Luhan Yang: Jak stworzyć świat, w którym nikt nie umiera, czekając na przeszczep
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a very cute pig.
of patients in need of a lifesaving organ
potrzebujących organu ratującego życie
became a real option
realnym rozwiązaniem
and other organ diseases,
i innymi chorobami narządów,
has exponentially increased.
ze zwiększeniem zapotrzebowania na organy.
will be added to this list.
will get a new organ,
dostanie nowy organ,
a disturbing social issue.
niepokojącą kwestią społeczną.
that desperate patients
że zdesperowani pacjenci
from the cruel black market.
na okrutnym czarnym rynku.
is needed to this crisis.
to help solve this problem.
that we are on our way there,
że jesteśmy na dobrej drodze
a human-transplantable organ
do przeszczepienia do ciała ludzkiego,
można pobrać od świń.
science that makes it happen,
w niewiarygodnej nauce,
what xenotransplantation is.
animal organs into humans.
narządów zwierzęcych ludziom.
dlaczego akurat narządy świń?
with similar size and physiology
o podobnych rozmiarach
have tried hard to make it happen,
próbowali robić takie przeszczepy,
stały im na drodze do sukcesu.
odrzucenie przeszczepu.
sees a new organ as foreign,
postrzega nowy organ jako obcy,
to the organs from the pig,
do organów pochodzących od świń,
that is benign to the pig,
który dla niej jest niegroźny,
endogenous retrovirus (PERV),
retrowirusie świń (PERV),
to cause a viral epidemic similar to HIV.
wirusową epidemię przypominającą HIV.
to address these issues,
has been on hold for more than one decade.
w martwym punkcie przez ponad 10 lat.
how I got here today with Laika.
tu dzisiaj z historią o Łajce.
from Emei Mountain in China.
w masywie Emei Shan w Chinach.
in a lot of legendary stories,
w wielu legendach,
a strong connection with nature.
of an ancient Buddhist temple
how my friends and I
jak razem z przyjaciółmi
to distract the monkeys
rzucaniem orzeszków,
to hike through the valley.
to choose a field of study,
jaką dziedziną nauki się zajmę,
at Peking University in Beijing.
na Uniwersytecie Pekińskim.
be so similar to animals
może tak przypominać zwierzęcy,
of fighting off so many pathogens
z walką z tak wieloma patogenami,
but you know I'm a scientist.
jestem naukowcem.
I didn't want to just ask the questions,
że nie chcę tylko zadawać takich pytań,
with the genetic makeup of mammals.
z kodem genetycznym ssaków.
took me closer to Laika.
made changes in a human cell
wprowadziliśmy zmiany do ludzkiej komórki
o którym mogliście słyszeć:
of such a tool in changing our DNA.
tego narzędzia do zmian DNA.
in scientific discovery.
w dziedzinie odkryć naukowych.
has two components.
składa się z dwóch elementów.
with a microscope.
jako genetyczne nożyczki z mikroskopem.
to the place we want to cut
tam, gdzie mają ciąć,
and repairs the DNA in the way we want.
i naprawia je w pożądany sposób.
were intrigued by the medical applications
zainteresowali się zastosowaniem
the potential to use CRISPR
potencjał zastosowania CRISPR
niedoboru narządów.
in a pig's cell to make it virus-free
tak by stała się odporna na wirusa
przez układ odpornościowy.
is then implanted into a pig egg
do jajeczka świni,
przekształcić w embrion.
into the uterus of a surrogate mother
w macicy matki-surogatki,
whose genetic makeup
których kod genetyczny
by the human immune system.
przez ludzki system odpornościowy.
the viral transmission problem first.
zmierzyć się najpierw z problemem wirusa.
all 62 copies of the PERV virus
wszystkie 62 kopie wirusa PERV
it was nearly mission impossible.
prawie niewykonywalna misja.
modifications within a cell.
dwóch czy trzech zmian w komórce.
we can do in a particular cell was five.
w pojedynczej komórce wynosił 5.
by more than tenfold to achieve that.
dziesięciokrotnie, by odnieść sukces.
and hundreds of trials,
i bardzo ostrożnego planowania
the possibility of this dangerous virus
and cloning technology,
i technice klonowania,
w zeszłym roku wyprodukował Łajkę,
born without PERV.
urodzoną bez PERV.
pierwszy podstawowy krok
bezpiecznej ksenotransplantacji.
genetic modification on
dalsze modyfikacje genetyczne,
problemu immunologicznego.
more than 30 pigs without PERV,
ponad 30 świń wolnych od PERV,
geno-modified animal living on earth.
zmodyfikowanych genetycznie zwierząt
to orbit the earth.
które wystrzelono na orbitę Ziemi.
of science and medicine.
rozwoju medycyny i nauki.
who suffer from liver failure
cierpiący na niewydolność wątroby
on insulin after every meal
na insulinie po każdym posiłku,
with good pancreatic cells
dobre komórki trzustki,
where patients with kidney failure
w którym osoby z niewydolnością nerek
the burden of dialysis.
to tackle the problem
do zmierzenia się z problemem,
the beginning of our journey.
początkiem naszej podróży.
in front of nature,
to be addressed,
które należy rozwiązywać,
anticipate at this point.
nawet się nie spodziewać.
to translate the cutting-edge science
przełomowych odkryć naukowych
of all the patients who are waiting.
czekających pacjentów.
this is extraordinary work here.
wykonałaś wspaniałą pracę.
You've got rid of the virus.
Pozbyłaś się już wirusa.
trying to get to the point
won't reject a transplant.
nie odrzuci przeszczepu.
complicated process.
skomplikowany proces.
the antigen of the pigs.
a lot from cancer.
na podstawie raka:
or circumvent our immune system
nasz system odpornościowy.
ze sztuczki używanej przez raka
to not attack the organ.
tak by go nie atakował.
when do you hope
kiedy spodziewasz się
transplant would happen?
to give you any number.
z mojej strony nieodpowiedzialne.
We're always irresponsible.
for the patients.
takie przeszczepy.
that you think it could happen
że mogłoby się to stać
five years or something?
within one decade.
who would be very, very excited at that,
które są podekscytowane perspektywą,
people here who are going,
something so cute for our benefit."
z czegoś tak słodkiego".
can save eight people's lives.
może uratować życie 8 osób.
one kidney from the pig,
the unmet medical need
przede wszystkim odpowiedzieć
pacjentów i ich rodzin.
if they eat bacon, right?
jeśli się je bekon, prawda?
LY: Thank you so much.
LY: Dziękuję bardzo.
ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticistDr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.
Why you should listen
With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.
In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.
In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.
Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.
Luhan Yang | Speaker | TED.com