Neri Oxman: Design at the intersection of technology and biology
네리 옥스만 (Neri Oxman): 기술과 생물학이 만나는 지점에서의 디자인
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
디자인 문화가 적용되었습니다.
부품으로 이루어졌고
한 가지로만 만들어졌습니다.
다른 하나는 유기적입니다.
the other is designed by her.
또 다른 하나는 자연이 디자인했습니다.
when he looked at raw marble,
그가 대리석 원석을 볼 때
형상을 보았다고 합니다.
유일한 도구는 끌이었습니다.
끌을 사용해서 만들 수 없습니다.
our cells, we carry all the information
구성 단위인 세포는
to function and to replicate.
필요한 모든 정보를 담고 있습니다.
the world of design has been dominated
지배당해 왔습니다.
and mass production.
a world made of parts,
보도록 만들었습니다.
of designers and architects
제한시키면서 말이죠.
about their objects as assemblies
어떻게 조립할 것인가 하는 관점에서
material assemblies in nature.
조립된 물체를 찾을 수 없습니다.
with large pores.
with small pores.
no parts, no assemblies.
부분도, 조립도 없죠.
varies its functionality
to represent my split world view,
저의 양분된 세계관을 나타내고 있죠.
and architect operating today
분할된 인격이라고 할 수 있습니다.
between assembly and growth,
조립과 성장 사이,
사이의 분할입니다.
my left brain and right brain,
이러한 두 가지 세계관,
on the two screens behind me.
치열하게 활동합니다.
통합하는 것입니다.
or even five years ago?
불가능했을까?
시기를 살아가고 있습니다.
is giving designers access to tools
이전까지는 접근할 수 없었던
complex forms with simple code;
디자인할 수 있도록 해줍니다.
letting us produce parts
rather than carving it out;
만들수 있게 해주었습니다.
design the behavior of materials
functionality by editing DNA.
기능을 디자인할 수 있도록 했습니다.
of these four fields,
마음과 손(MIT의 교육 철학)을 만나 보십시오.
and structures and tools across scales,
다양한 크기에서 디자인합니다.
하나를 통째로 프린트할
with an 80-foot diameter reach
one day soon print entire buildings,
of genetically engineered microorganisms
어둠 속에서 빛을 내는 미생물로 만든
마시라비야가 있습니다.
Arabic architecture,
every aperture is uniquely sized
각각 다른 크기로 해서
moving through it.
조절할 수 있는 스크린을 만들었습니다.
of creating a cape and skirt --
만들어 보고자 했습니다.
with Iris van Herpen --
내보낼 작업이었습니다.
that are made of a single part,
마치 두 번째 피부같은 옷인데
flexible around the waist.
유연하게 디자인했습니다.
3D printing collaborator Stratasys,
스트라타시스와 함께 작업해서
with no seams between the cells,
스커트를 3D 프린팅했습니다.
조금 더 보여드리겠습니다.
stiff and soft materials
부드러운 소재가
결합된 것입니다.
사람의 머리카락 직경입니다.
분석과 합성 도구를 사용했고
analytic and synthetic tools,
not only the shape of our bodies,
우리 몸의 모양에 맞을 뿐만 아니라
makeup of our tissues.
특성에도 맞출 수 있습니다.
의자를 디자인했습니다.
structural, comfortable
turned to nature for inspiration,
자연에서 영감을 받습니다.
surface pattern,
out of 44 different properties,
표면을 프린트했습니다.
on the human body.
고려해서 디자인했습니다.
varies its functionality
이 표면에서는 기능의 변화가
or another assembly,
추가함으로써 이루어지지 않고
varying material property.
변화시킴으로써 이루어집니다.
in a religious Jewish home,
자라지는 않지만
stories from the Hebrew Bible,
이야기를 종종 들려주셨습니다.
to define much of what I care about.
제 관심사가 큰 부분이 되었습니다.
God commands the Earth
하나님이 땅에게 말씀하시기를
돋아나게 하여라.' 하셨다."
there was to be no differentiation
줄기와 가지, 잎사귀, 열매에 대한
leaves and fruit.
that have bark and stems and flowers.
꽃이 있는 나무를 키웠습니다.
세상을 만들어낸 겁니다.
물어보았습니다.
if objects were made of a single part?
이루어진다면 디자인은 어떻게 될까?
state of creation?"
돌아가게 될까?"
물질을 찾았습니다.
kind of material, and we found it.
그런 물질을요. 그리고 발견했습니다.
on the planet is called chitin,
생체 고분자는 키틴입니다.
are produced every year
새롭게 만들어집니다.
crabs, scorpions and butterflies.
생물들에게서요.
its properties,
조절할 수 있다면
that are multifunctional
여러 기능을 수행하는 구조를
전화를 걸었습니다.
아주 많이 주문했습니다.
and we produced chitosan paste.
a wide array of properties --
in large scale,
extrusion system with multiple nozzles.
압출 시스템을 구축했습니다.
material properties on the fly
물질의 성질을 바꾸면서
made of a single material,
12피트 짜리 구조를 만들어 냈습니다.
they're left to dry
upon contact with air.
자연스럽게 잡아 갑니다.
designing with plastics?
이용해 디자인하는 이유는 뭘까요?
of the printing process
부산물로 발생했는데,
photosynthetic microorganisms
미생물을 구조에 포함시켰습니다.
3.5 billion year ago,
at Harvard and MIT,
that were genetically engineered
박테리아를 첨가했습니다.
from the atmosphere
that would seamlessly transition
그물망 형태로 전환되는
만들 수 있을 겁니다.
생명체 중 한 가지와
of synthetic biology,
합성 생물학을 이용해서
made of shrimp shells
that behaves like a tree.
건축물로 바꿀 수 있었습니다.
and they will nourish marine life;
양분이 됩니다.
and they will help grow a tree.
using the same design principles
저희가 수행한 다음 도전은
of creating life-sustaining clothing
개발하고자 했습니다.
and be able to control their flow.
그 흐름을 통제해야 했습니다.
with our own table of the elements:
저희만의 물질 표를 생각해 냈습니다.
were computationally grown,
새로운 생명체를 나타낸 표죠.
as liquid alchemy,
액체에 대한 연금술 처럼 여깁니다.
precious metals,
바꾸는 연금술이 아니라
functionality inside very small channels.
기능을 만들어 내는 겁니다.
in order to control the flow
제어하기 위하여
새로운 채널을 만들었습니다.
we combined two microorganisms.
두 미생물을 배합했습니다.
and in freshwater ponds.
that inhabits the human gut.
사람의 소화기관에 서식합니다.
the other consumes that sugar
다른 하나는 당을 이용해서
useful for the built environment.
바이오 연료를 만들어 냅니다.
never interact in nature.
상호작용하지 않습니다.
engineered for the first time,
inside a piece of clothing.
처음으로 설계된 겁니다.
not by natural selection,
디자인에 의한 진화 말입니다.
that resembles the digestive tract,
단일 채널을 만들어 냈습니다.
and alter their function along the way.
기능을 변화시키도록 하죠.
these channels on the human body,
인체에 자라나게 했습니다.
according to the desired functionality.
물질의 특성을 바꾸면서요.
we would design more transparent channels.
더 투명한 채널을 디자인하면 됩니다.
when it's stretched end to end,
끝에서 끝까지 펼쳤을 때
of a football field,
as our small intestines.
unveiled at TED --
공개하는 것입니다.
광합성하는 착용형 시스템으로,
inside a wearable clothing.
생명의 빛으로 빛나고 있습니다.
creatures, but only half made up."
반쪽만 만들어진 불완전한 존재이다."
that other half?
채워줄 수 있다면 어떨까요?
that would augment living matter?
만들어 낼 수 있다면 어떨까요?
personal microbiomes
repair damaged tissue
손상된 조직을 치료하며
할 수 있다면 어떨까요?
that was named after planets,
행성들의 이름을 땄습니다.
to speculate about the future
우리 종족의 미래를
with lots of mystery
신비와 결합시키고
from the age of the machine
공생의 시대로 나아가는 것입니다.
between our bodies,
미생물들 사이의 공생,
나아가 건축물까지를 포함합니다.
to return back to nature.
자연으로 돌아가야 합니다.
prints material in layers.
층으로 프린트함을 아실 겁니다.
않는다는 것도 아실 겁니다.
정교하게 추가해 나갑니다.
sophisticated architecture,
close to this level of sophistication.
이러한 정교함을 보이지 못합니다.
in different concentrations.
배합함으로써 고치를 만듭니다.
the other is the glue, or the matrix,
접착제 또는 기반 틀로 기능해서
to the environment --
주변 환경에 붙입니다.
a compressive cocoon.
고치를 만들기 시작합니다.
the two forces of life,
생명의 두 가지 힘이
how this complex process works,
더 잘 이해하기 위해서
to the spinneret.
실을 내뿜은 방적 돌기에요.
with magnetic sensors,
상자 안에 넣었습니다.
this 3-dimensional point cloud
of the silkworm cocoon.
시각화할 수 있었습니다.
the silkworm on a flat patch,
만들어낸다는 것을 알게 되었습니다.
healthily metamorphisize.
environments, different scaffolds,
다른 골조를 디자인하기 시작했습니다.
the shape, the composition,
형태와 조성, 구조가
informed by the environment.
영향을 받는다는 것을 알아냈습니다.
inside their cocoons,
죽는 일이 많습니다.
in the textile industry.
섬유 산업에 사용하죠.
allowed us to give shape to raw silk
디자인함으로써 명주실을 얻되
방법이 있음을 깨달았습니다.
to create these things.
만들어낼 수 있을 것입니다.
to architectural scale.
건축물의 규모로 키웠습니다.
the template out of silk,
toward darker and colder areas,
지역으로 옮겨감을 알고 있었습니다.
to reveal the distribution
빛과 열의 분배를 적용하기 위해
도식으로 나타내 사용했습니다.
of light and heat,
on the structure.
분배하도록 했습니다.
from an online silk farm.
누에를 6,500마리 주문했습니다.
they were ready to spin with us.
실을 자아낼 준비가 되었죠.
at the bottom rim of the scaffold,
골조 아래쪽에 올려두었습니다.
they mate, they lay eggs,
짝을 짓고 알을 낳았습니다.
just like us but much, much shorter.
우리와 같지만 조금 짧을 뿐입니다.
is the great integrity,
위대한 완전성이라고 했는데
over robotically spun silk,
생물학적 명주실을 감으면서
pavilion its integrity.
완전성을 부여합니다.
6,500km의 실을 자았습니다.
the length of the Silk Road.
비단길의 길이이기도 합니다.
produce 1.5 million eggs.
150만 개의 알을 낳았습니다.
additional pavilions for the future.
더 만들 수 있는 양이죠.
명주실을 자아내고
is to breathe life into the products
우리 주변에 있는 제품과 건물에
형성하는 것이라면
these two worldviews.
세계관을 하나로 합쳐야 합니다.
to the beginning.
처음으로 되돌려 놓습니다.
a new age of creation,
새로운 창조의 시대가 있습니다.
a nature-inspired design
영감을 받은 디자인으로부터
자연으로 이끌어 가고 있습니다.
요구하고 있습니다.
ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designerFrom the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.
Why you should listen
Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.
Neri Oxman | Speaker | TED.com