ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Pluznick - Physiologist
Jennifer Pluznick is on a mission to find out more about olfactory and other sensory receptors.

Why you should listen

Jennifer Pluznick's fascination with understanding how interactions at the molecular level affect functions at the organismal level led her to pursue a Ph.D. in renal physiology from the University of Nebraska Medical Center. While researching kidney disease as part of her postdoc at Yale University, Pluznick came across scent receptors in the kidney. She initially wrote off this surprising finding as a fluke, but after taking a second look, she realized how important this discovery could be for understanding kidney function. Since 2010, Pluznick and her lab at the Johns Hopkins School of Medicine have researched the role of the olfactory signaling system. Most recently, they’ve found a possible connection between the bacteria in your gut and how your kidney manages blood pressure.

More profile about the speaker
Jennifer Pluznick | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

Jennifer Pluznick: You smell with your body, not just your nose

जेनिफर प्लुझनिक: तुम्ही नाकाने नव्हे शरीराने गंध ओळखता

Filmed:
1,702,806 views

तुमच्या मूत्र पिंडात गंध जाणण्याची यंत्रणा असते .असे सूक्ष्म गंध ग्राहक आपल्याला अनपेक्षित अश्या शरीराच्या इतर भागात असतात .स्नायूत. हृदयात फुफ्फुसात मूत्रपिंडात .शरीरशास्त्र विशारद जेनिफर प्लुझनिक याच्र स्पष्टीकरण करितात.
- Physiologist
Jennifer Pluznick is on a mission to find out more about olfactory and other sensory receptors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Here's a question for you:
0
680
1360
तुमच्यासाठी एक प्रश्न आहे:
00:15
how many different scents
do you think you can smell,
1
3440
3136
तुम्ही किती प्रकारचे गंध जणू शकता?
00:18
and maybe even identify with accuracy?
2
6600
2920
आणि त्यापैकी किती अचूक ओळखू शकता?
00:22
100?
3
10800
1200
१००?
00:24
300?
4
12840
1200
३००?
00:27
1,000?
5
15080
1200
१०००?
00:30
One study estimates that humans can
detect up to one trillion different odors.
6
18280
5976
एका अभ्यासात सिद्ध झाले की मानव
00:36
A trillion.
7
24280
1616
एक टृिलीयन.
00:37
It's hard to imagine,
8
25920
1816
कल्पना करणे कठीण आहे.
00:39
but your nose has the molecular
machinery to make it happen.
9
27760
3880
पण तुमच्या नाकात ही रेण्वीय
यंत्रणा आहे हे शक्य करणारी
00:44
Olfactory receptors --
10
32960
1776
ज्यांना म्हणतात ओल॒फॅक॒टरी सवेदक.
00:46
tiny scent detectors --
11
34760
1936
सूक्ष्म गंध शोधक.
00:48
are packed into your nose,
12
36720
1936
हे नाकात बद्ध असतात
00:50
each one patiently waiting
to be activated by the odor,
13
38680
3416
यातील प्रत्येक वाट पहात असतो
ज्याने तो प्रेरित होईल अश्या वासाची.
00:54
or ligand,
14
42120
1296
व अणूची
00:55
that it's been assigned to detect.
15
43440
1840
जे जाणण्यासाठी त्याची निर्मिती झाली,
00:58
It turns out we humans,
like all vertebrates,
16
46520
3096
आपण मानव प्राणी पाठीचा कणा
असलेल्या प्रवर्गात मोडतो.
01:01
have lots of olfactory receptors.
17
49640
2600
आपल्या ओल॒फॅक॒टरी सवेदक
मोठ्या प्रमाणात असतात
01:04
In fact, more of our DNA is devoted
to genes for different olfactory receptors
18
52800
6736
आपल्यातील जीन्स विविध ओल॒फॅक॒टरी सवेदक
निर्माण करणारे असतात . ते प्रोटीन हून
01:11
than for any other type of protein.
19
59560
2320
हे सवेद्क अधिक संख्येने हे निर्माण करतात.
01:15
Why is that?
20
63240
1279
असे का?
01:17
Could olfactory receptors
be doing something else
21
65640
3296
ओल॒फॅक॒टरी आणखी वेगळे कार्य करितात काय?
01:20
in addition to allowing us to smell?
22
68960
2200
गंधाच्या जाणीवे शिवाय
01:25
In 1991, Linda Buck and Richard Axel
uncovered the molecular identity
23
73840
5056
१९९१ मध्ये लिंडा बक व रिचर्ड अक्सेल
यांनी ओल॒फॅक॒टरी सवेद्क ग्राहकाची
01:30
of olfactory receptors --
24
78920
1496
रेण्वीय रचना उघड केली.
01:32
work which ultimately
led to a Nobel Prize.
25
80440
3160
त्या साठी त्यांना नोबल प्राईज मिळाले.
01:36
At the time,
26
84560
1216
त्यावेळी
01:37
we all assumed that these receptors
were only found in the nose.
27
85800
3800
आपली सर्वांची धारणा होती की ते फक्त
नाकातच असतात.
01:42
However, about a year or so later,
28
90480
2216
तथापि वर्षभराने
01:44
a report emerged of an olfactory
receptor expressed in a tissue
29
92720
4496
ओल॒फॅक॒टरी हे शरीरातील अन्य पेशी गटात
आढळले तसा अहवाल मिळाला.
01:49
other than the nose.
30
97240
2096
नाकाशिवाय अन्यत्र ते आढळले.
01:51
And then another such report emerged,
31
99360
2656
तसाच एक आणखी अहवाल आला.
01:54
and another.
32
102040
1200
आणखी एक अहवाल आला.
01:55
We now know that these receptors
are found all over the body,
33
103880
4056
आता ज्ञात झाले की ओल॒फॅक॒टरी
हे पूर्ण शरीरात असतात.
01:59
including in some pretty
unexpected places --
34
107960
3360
काही अनपेक्षित जागी
02:03
in muscle,
35
111920
1616
स्नायूत
02:05
in kidneys,
36
113560
1576
मूत्रपिंडात
02:07
lungs
37
115160
1536
फुफुसात
02:08
and blood vessels.
38
116720
1776
आनी रक्त वाहिन्यातही
02:10
But what are they doing there?
39
118520
3160
पण तेथील त्यांचे कार्य काय?
02:15
Well, we know that olfactory receptors
act as sensitive chemical sensors
40
123760
4695
ओल॒फॅक॒टरी संवेदनक्षम
रासायनिक सेन्सर असतात
02:20
in the nose --
41
128479
1217
नाकात.
02:21
that's how they mediate
our sense of smell.
42
129720
2040
ते गंधाची जाणीव करून देतात.
02:24
It turns out they also act
as sensitive chemical sensors
43
132480
4176
ते सवेदन क्षम रासायनिक सेन्सर असतात.
02:28
in many other parts of the body.
44
136680
1680
शरीराच्या वेगवेगळ्या भागात.
02:31
Now, I'm not saying that your liver can
detect the aroma of your morning coffee
45
139280
4896
मी काही असे म्हणत नाही की तुमचे यकृत
सकाळी घेतलेल्या कॉफीचा वास जाणेल.
02:36
as you walk into the kitchen.
46
144200
1381
जेव्हा स्वयंपाकघरात जाता
02:38
Rather, after you drink
your morning coffee,
47
146480
3136
सकाळची कॉफी घेऊन,
02:41
your liver might use an olfactory receptor
48
149640
2976
तुमच्या यकृतातील
ओल॒फॅक॒टरी सेन्सर वापरात येतील
02:44
to chemically detect
the change in concentration
49
152640
3176
रासायनिक दृष्ट्या रक्तातील
घनतेत झालेला बदल
02:47
of a chemical floating
through your bloodstream.
50
155840
2239
रक्त धमन्यात फिरत असताना.
02:51
Many cell types and tissues in the body
use chemical sensors,
51
159000
3496
अनेक पेशी किवा ऊती या
रासायनिक सेन्सरचा उपयोग करतात
02:54
or chemosensors,
52
162520
1496
किवां केमो सेन्सरचा
02:56
to keep track of the concentration
of hormones, metabolites
53
164040
3976
ते असे करतात
हार्मोन्स चयापचय क्रिया अन्य रेणू
03:00
and other molecules,
54
168040
1456
यावर नियंत्रण ठेवण्यासाठी.
03:01
and some of these chemosensors
are olfactory receptors.
55
169520
4800
काही केमो सेन्सर हे
ओल॒फॅक॒टरी सेन्सर असतात
03:07
If you are a pancreas or a kidney
56
175320
1856
स्वादुपिंड व मूत्रपिंड यासाठी
03:09
and you need a specialized chemical sensor
57
177200
2816
विशेष प्रकारचे रासायनिक सेन्सर लागतात.
03:12
that will allow you to keep track
of a specific molecule,
58
180040
3576
त्यमुळे काही ठराविक रेणूंचा
मागोवा घेता येतो.
03:15
why reinvent the wheel?
59
183640
1600
अशा या यंत्रणेमुळे
03:19
One of the first examples
60
187640
1736
याचे पहिले उदाहरण आहे
03:21
of an olfactory receptor
found outside the nose
61
189400
2936
नाकाबाहेरील ओल॒फॅक॒टरी ग्राहक
03:24
showed that human sperm
express an olfactory receptor,
62
192360
4280
मानवी शुक्राणूत ते असतात.
03:29
and that sperm with this receptor
will seek out the chemical
63
197400
4296
त्यातील ग्राहक जुळणारे रसायन शोधेल
03:33
that the receptor responds to --
64
201720
1936
जे त्याला पाहिजे.
03:35
the receptor's ligand.
65
203680
1656
रीसेप॒टरच्या आयना द्वारे.
03:37
That is, the sperm
will swim toward the ligand.
66
205360
4400
तेथे शुक्राणू पोहत जाईल
03:42
This has intriguing implications.
67
210240
2480
हे एक प्रकारचे आकर्षण आहे
03:45
Are sperm aided in finding the egg
68
213440
3016
बीजांडापर्यंत जाण्यास
शुक्राणूला मदत होते.
03:48
by sniffing out the area
with the highest ligand concentration?
69
216480
3640
ते वास घेत जातात जेथे अधिक घनता आहे
त्यांना आकर्षून घेणाऱ्या आयनाची.
03:53
I like this example
because it clearly demonstrates
70
221600
3336
मला हे उदाहरण आवडते
ते स्पष्टीकरण देतात
03:56
that an olfactory receptor's primary job
is to be a chemical sensor,
71
224960
5296
की ओल॒फॅक॒टरी ग्राहकाचे प्रमुख काम
रासायनिक सेन्सर आहे
04:02
but depending on the context,
72
230280
2896
पण हे संदर्भानुसार बदलते.
04:05
it can influence how you perceive a smell,
73
233200
3696
ते यावर अवलंबून असते की
तुम्हाला गंधाचे ज्ञान कसे होते
04:08
or in which direction sperm will swim,
74
236920
3600
किवा कोणत्या दिशेत शुक्राणू वाहतात
04:13
and as it turns out,
75
241600
1296
यातून दिसते
04:14
a huge variety of other processes.
76
242920
2320
अनेक मोठ्या प्रक्रियेत
04:17
Olfactory receptors have been
implicated in muscle cell migration,
77
245920
5016
ओल॒फॅक॒टरी ग्राहक स्नायूंच्या
पेशीच्या स्थलानतरावेळी कार्यरत होतात
04:22
in helping the lung to sense
and respond to inhaled chemicals,
78
250960
4016
ज्या रासायनिक पदार्थाचा आपण वास घेतो
त्याद्वारे फुफ्फुसांना मदत होते
04:27
hand and wound healing.
79
255000
1560
जखम बरी करण्यासाठी
04:29
Similarly, taste receptors once thought
to be found only in the tongue,
80
257440
4576
चवीची जाणीव करून देणारे सवेदी ग्राहक केवळ
जिभेवर असतात असे मानले जाई
04:34
are now known to be expressed
in cells and tissues throughout the body.
81
262040
4000
पण ते आता शरीरातील पेशी व उतीत असतात
असे दिसून आले आहे.
04:39
Even more surprisingly,
82
267160
2176
नवलाची एक बाब
04:41
a recent study found
83
269360
1496
नुकत्याच एका अभ्यासाने कळली
04:42
that the light receptors in our eyes
also play a role in our blood vessels.
84
270880
5560
डोळ्यातील प्रकाशी सवेदी ग्राहक यांचा
रक्त वाहिन्यात मोठा सहभाग असतो.
04:50
In my lab,
85
278800
1256
माझ्या प्रयोगशाळेत.
04:52
we work on trying to understand the roles
of olfactory receptors and taste receptors
86
280080
5456
आम्ही ओल॒फॅक॒टरी सवेदीव चवीच्या सवेदी
ग्राहकाचा अभ्यास करीत होतो
04:57
in the context of the kidney.
87
285560
2280
मूत्रपिंडाच्या संदर्भातील कामाचा
05:01
The kidney is a central
control center for homeostasis.
88
289080
3776
मूत्रपिंड चयापचय क्रियेचा संतुलन
करणारा मध्यवर्ती भाग आहे.
05:04
And to us,
89
292880
1216
आणि आपल्यासाठी
05:06
it makes sense that a homeostatic
control center would be a logical place
90
294120
3776
तार्किक दृष्ट्या अशी मध्य्र्ती यंत्रणा
05:09
to employ chemical sensors.
91
297920
2040
रासायनिक संवेदी ग्राहकाचे ठिकाण असेलच.
05:13
We've identified a number
of different olfactory and taste receptors
92
301520
3656
आम्ही भिन्न अनेक प्रकारच्या ओल॒फॅक॒टरी व
चवीच्या सवेदी ग्राहके शोधली.
05:17
in the kidney,
93
305200
1336
जी मूत्रपिंडात असतात.
05:18
one of which, olfactory receptor 78,
94
306560
3576
त्यातील एक ओल॒फॅक॒टरी सवेदि ग्राहक ७८,
05:22
is known to be expressed
in cells and tissues
95
310160
3376
हा पेशी व उतीत असतो .
05:25
that are important
in the regulation of blood pressure.
96
313560
3000
तोये रक्तदाब नियमित करण्यासाठी
मोलाचा असतो.
05:30
When this receptor is deleted in mice,
97
318280
3256
उंदरातील हे सवेदी ग्राहक काढून टाकले.
05:33
their blood pressure is low.
98
321560
2080
तर त्यांचा रक्तदाब कमी होईल.
05:37
Surprisingly, this receptor
was found to respond
99
325440
3456
नवल असे की हे सवेदी ग्राहक
फैटी एसिडला
05:40
to chemicals called
short-chain fatty acids
100
328920
3216
प्रतिसाद देताना देताना आढळले.
05:44
that are produced by the bacteria
that reside in your gut --
101
332160
3816
जे आतड्यातील जीवाणू तयार करतात.
05:48
your gut microbiota.
102
336000
1520
आतड्यात राहून.
05:50
After being produced
by your gut microbiota,
103
338840
2696
तुमच्या आतड्यातील जीवाणूंनी तयार केलेले
05:53
these chemicals are absorbed
into your bloodstream
104
341560
2816
हे रासायनिक पदार्थ रक्तात येतात.
05:56
where they can then
interact with receptors
105
344400
2096
तेथे ते ओल॒फॅक॒टरी सवेदी ग्राहक ७८
05:58
like olfactory receptor 78,
106
346520
3016
बरोबर आंतर्क्रिया करतात.
06:01
meaning that the changes
in metabolism of your gut microbiota
107
349560
4856
म्हणजे चयापचय क्रियेतील आतड्यातील
जीवाणूंचा बदल
06:06
may influence your blood pressure.
108
354440
2560
तुमच्या रक्तदाबावर परिणाम करतात.
06:11
Although we've identified a number
of different olfactory and taste receptors
109
359840
4296
जरी आम्ही असे अनेक ओल॒फॅक॒टरी सवेदि
ग्राहक व चवीचे ग्राहक शोधले
06:16
in the kidney,
110
364160
1256
मूत्र पिंडात
06:17
we've only just begun
to tease out their different functions
111
365440
3136
आम्ही विविध कार्यात बदल करून
06:20
and to figure out which chemicals
each of them responds to.
112
368600
3440
रासायनिक पदार्थांचा प्र्तीसात अजमावला.
06:25
Similar investigations lie ahead
for many other organs and tissues --
113
373240
3936
असाच शोध अन्य इंद्रीयाबाबत व उतीबाबत
होणे बाकी आहे.
06:29
only a small minority of receptors
has been studied to date.
114
377200
3760
आतापर्यंत फार थोड्या अश्या
सवेदी ग्राहकाचा शोध लागला आहे.
06:35
This is exciting stuff.
115
383240
1920
हे महत्वाचे व आव्हानात्मक आहे.
06:38
It's revolutionizing our understanding
of the scope of influence
116
386080
3536
याची माहिती आपल्या ज्ञानात भर घालणारी
असून ती क्रांतिकारी बदल करेल.
06:41
for one of the five senses.
117
389640
1920
आपल्या पाच ज्ञानेनद्रीयातील एकात.
06:44
And it has the potential
to change our understanding
118
392600
2656
यामुळे मानवी शरीराच्या आपल्या जाणकरीत
06:47
of some aspects of human physiology.
119
395280
2640
आमुलाग्र बदल होईल.
06:51
It's still early,
120
399560
1216
आजच तसे होणार नसले
06:52
but I think we've picked up on the scent
of something we're following.
121
400800
4256
तरी आन्हीला भविष्याच्या बदलाचा वास येतो.
06:57
(Laughter)
122
405080
1016
(हशा)
06:58
Thank you.
123
406120
1216
आभारी आहे.
06:59
(Applause)
124
407360
4440
(टाळ्या)
Translated by arvind patil
Reviewed by Abhinav Garule

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Pluznick - Physiologist
Jennifer Pluznick is on a mission to find out more about olfactory and other sensory receptors.

Why you should listen

Jennifer Pluznick's fascination with understanding how interactions at the molecular level affect functions at the organismal level led her to pursue a Ph.D. in renal physiology from the University of Nebraska Medical Center. While researching kidney disease as part of her postdoc at Yale University, Pluznick came across scent receptors in the kidney. She initially wrote off this surprising finding as a fluke, but after taking a second look, she realized how important this discovery could be for understanding kidney function. Since 2010, Pluznick and her lab at the Johns Hopkins School of Medicine have researched the role of the olfactory signaling system. Most recently, they’ve found a possible connection between the bacteria in your gut and how your kidney manages blood pressure.

More profile about the speaker
Jennifer Pluznick | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee