ABOUT THE SPEAKER
May El-Khalil - Founder of the Beirut Marathon
The Beirut Marathon is the largest running event in the Middle East. May El-Khalil founded it as an instrument of peace.

Why you should listen

The beautiful city of Beirut, Lebanon, has seen its share of tragedy, as a seat of Lebanon's long-running civil war (1975-1990) and the Israeli-Lebanese conflict that came to a head in 2006. But in 2003, May El-Khalil, a local sports official, decided: It's time to start a marathon, open to all, as an antidote to sectarianism. And despite ongoing political and security pressure, the Beirut Marathon, now entering its 11th year, has become not only the largest running event in the Middle East but a powerful force for peace.

El-Khalil was inspired to start the marathon after a personal tragedy: a near-fatal running accident. Doctors told her she would never run again. She was hospitalized for two years and had to undergo a long series of surgeries. But the resolve from this personal struggle created an event that, each year, draws runners and fans from opposing political and religious communities in a symbolic act of peace. Case in point: In 2012, on a rainy and windy November day, more than 33,000 runners turned out. Other countries around the region are now thinking of replicating this model.

More profile about the speaker
May El-Khalil | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

May El-Khalil: Making peace is a marathon

Å skape fred er et maraton

Filmed:
5,268,496 views

I Libanon er det ett pistolskudd i året som ikke er en del av den vanlige volden: Åpningslyden av Beirut Internasjonale Maraton. I en rørende tale forklarer maratonets grunnlegger May El-Khalil hvorfor hun hadde troen på at et 42,2 km løpsarrangement kunne samle en nasjon som i tiår har vært delt av politikk og religion, selv om det bare er for en dag i året.
- Founder of the Beirut Marathon
The Beirut Marathon is the largest running event in the Middle East. May El-Khalil founded it as an instrument of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I come from LebanonLibanon,
0
1712
2525
Jeg kommer fra Libanon
00:16
and I believe that runningløping can changeendring the worldverden.
1
4237
4009
og jeg har troen på at løping kan forandre verden.
00:20
I know what I have just said is simplyganske enkelt not obviousåpenbart.
2
8246
4484
Jeg vet at det jeg nettopp sa ikke er åpenbart.
00:24
You know, LebanonLibanon as a countryland has been onceen gang destroyedødelagt
3
12730
4672
Som dere vet har Libanon en gang blitt ødelagt
00:29
by a long and bloodyblodig civilsivil warkrig.
4
17402
3140
av en lang og blodig borgerkrig.
00:32
HonestlyÆrlig, I don't know why they call it civilsivil warkrig
5
20542
3260
Jeg vet helt ærlig ikke hvorfor det kalles «borgerkrig»,
00:35
when there is nothing civilsivil about it.
6
23802
2706
når ingenting med det er sivilt.
00:38
With SyriaSyria to the northNord, IsraelIsrael and PalestinePalestina to the southsør,
7
26508
5034
Med Syria i nord, Israel og Palestina i sør,
00:43
and our governmentregjering even up tillinntil this momentøyeblikk
8
31542
3345
og en regjering som i dette øyeblikk
00:46
is still fragmentedfragmentert and unstableustabil.
9
34887
3022
fortsatt er fragmentert og ustabil.
00:49
For yearsår, the countryland has been divideddelt
10
37909
3234
I årevis har landet vært delt
00:53
betweenmellom politicspolitikk and religionReligion.
11
41143
4056
av politikk og religion.
00:57
HoweverMen, for one day a yearår,
12
45199
3270
Men, i en dag i året
01:00
we trulyvirkelig standstå unitedforent,
13
48469
2466
står vi virkelig samlet,
01:02
and that's when the marathonMarathon takes placeplass.
14
50935
4234
og det er under maratonet.
01:07
I used to be a marathonMarathon runnerRunner.
15
55169
3148
Jeg var tidligere maratonløper.
01:10
Long distanceavstand runningløping was not only good for my well-beingtrivsel
16
58317
4758
Langdistanseløping var ikke bare godt for min velvære,
01:15
but it helpedhjulpet me meditatemeditere and dreamdrøm bigstor.
17
63075
4605
men det hjalp meg også å meditere og drømme stort.
01:19
So the longerlenger distancesavstander I ranløp,
18
67680
2228
Så jo lengre jeg løp,
01:21
the biggerstørre my dreamsdrømmer becameble til,
19
69908
3514
jo større ble drømmene mine,
01:25
untilfør one fatefulskjebnesvangre morningmorgen,
20
73422
2979
helt til jeg en skjebnesvanger morgen,
01:28
and while trainingopplæring, I was hittruffet by a busbuss.
21
76401
6169
under en treningsøkt ble påkjørt av en buss.
01:34
I nearlynesten dieddøde, was in a comakoma,
22
82570
3280
Jeg ble nesten drept, lå i koma,
01:37
stayedoppholdt seg at the hospitalsykehus for two yearsår,
23
85850
3050
lå på sykehus i to år,
01:40
and underwentgjennomgikk 36 surgeriesoperasjoner to be ablei stand to walk again.
24
88900
6781
og hadde 36 operasjoner for å kunne gå igjen.
01:47
As soonsnart as I camekom out of my comakoma,
25
95681
2811
Så fort jeg kom ut av koma,
01:50
I realizedrealisert that I was no longerlenger the samesamme runnerRunner I used to be,
26
98492
5150
innså jeg at jeg ikke lengre var den løperen jeg hadde vært,
01:55
so I decidedbesluttet, if I couldn'tkunne ikke runløpe myselfmeg selv,
27
103642
4163
og jeg bestemte meg for at hvis jeg ikke kunne løpe selv,
01:59
I wanted to make sure that othersandre could.
28
107805
4072
ville jeg forsikre meg om at andre kunne det.
02:03
So out of my hospitalsykehus bedseng,
29
111877
2376
Så fra sengekanten på sykehuset
02:06
I askedspurte my husbandmann to startstart takingta notesnotater,
30
114253
3176
ba jeg mannen min om å begynne å ta notater,
02:09
and a few monthsmåneder laterseinere,
31
117429
2488
og noen måneder senere
02:11
the marathonMarathon was bornFødt.
32
119917
3776
var maratonet født.
02:15
OrganizingOrganisering a marathonMarathon as a reactionreaksjon to an accidentulykke
33
123693
4196
Det å organisere et maraton som en reaksjon på en ulykke
02:19
maykan soundlyd strangerar,
34
127889
2271
kan høres merkelig ut,
02:22
but at that time, even duringi løpet av my mostmest vulnerablesårbar conditionbetingelse,
35
130160
5061
men på det tidspunktet, til og med da jeg var mest sårbar,
02:27
I neededbehov for to dreamdrøm bigstor.
36
135221
2242
hadde jeg behov for store drømmer.
02:29
I neededbehov for something to take me out of my painsmerte,
37
137463
3242
Jeg trengte noe som kunne ta meg vekk fra smerten,
02:32
an objectiveobjektiv to look forwardframover to.
38
140705
2940
et mål å se frem mot.
02:35
I didn't want to pitysynd myselfmeg selv, noreller to be pitiedsynd,
39
143645
4398
Jeg ville ikke synes synd på meg selv, eller at andre skulle synes synd på meg,
02:40
and I thought by organizingorganisering suchslik a marathonMarathon,
40
148043
3574
og jeg tenkte at gjennom å organisere et slikt maraton
02:43
I'll be ablei stand to paybetale back to my communitysamfunnet,
41
151617
3019
ville jeg kunne gi tilbake til samfunnet,
02:46
buildbygge bridgesbroer with the outsideutenfor worldverden,
42
154636
2580
bygge broer til verden rundt
02:49
and inviteinvitere runnersløpere to come to LebanonLibanon
43
157216
2464
og invitere løpere til Libanon
02:51
and runløpe underunder the umbrellaparaply of peacefred.
44
159680
5075
for å løpe under en paraply av fred.
02:56
OrganizingOrganisering a marathonMarathon in LebanonLibanon
45
164755
2542
Det å organisere et maraton i Libanon
02:59
is definitelyhelt sikkert not like organizingorganisering one in NewNye YorkYork.
46
167297
5015
er definitivt ikke det samme som å organisere et i New York.
03:04
How do you introduceintrodusere the conceptkonsept of runningløping
47
172312
3196
Hvordan introduserer du konseptet med løping
03:07
to a nationnasjon that is constantlystadig at the brinkranden of warkrig?
48
175508
5129
til en nasjon som konstant er på randen av krig?
03:12
How do you askspørre those who were onceen gang fightingslåssing
49
180637
3251
Hvordan ber du de som en gang slåss
03:15
and killingdrap eachHver other
50
183888
1641
og drepte hverandre
03:17
to come togethersammen and runløpe nextneste to eachHver other?
51
185529
4072
om å komme sammen og løpe side ved side?
03:21
More than that, how do you convinceoverbevise people
52
189601
3234
Og videre, hvordan skal man overbevise folk
03:24
to runløpe a distanceavstand of 26.2 milesmiles
53
192835
3329
om å løpe en distanse på 42,2 kilometer
03:28
at a time they were not even familiarfortrolig
54
196164
2463
på et tidspunkt der de ikke engang var kjent
03:30
with the wordord "marathonMarathon"?
55
198627
2729
med ordet «maraton»?
03:33
So we had to startstart from scratchripe.
56
201356
2480
Så, vi måtte begynne helt på begynnelsen.
03:35
For almostnesten two yearsår, we wentgikk all over the countryland
57
203836
3574
I nesten to år reiste jeg over hele landet
03:39
and even visitedbesøkt remotefjern villageslandsbyer.
58
207410
3843
og besøkte til og med fjerne landsbyer.
03:43
I personallypersonlig metmøtte with people from all walksvandringer of life --
59
211253
4512
Jeg møtte personlig folk fra alle samfunnslag –
03:47
mayorsordførere, NGOsFrivillige organisasjoner, schoolchildrenskolebarn,
60
215765
3029
ordførere, organisasjoner, skolebarn,
03:50
politicianspolitikere, militiamenmilitsmenn, people from mosquesmoskeer, churcheskirker,
61
218794
5791
politikere, militære, folk fra moskeer og kirker,
03:56
the presidentpresident of the countryland, even housewiveshusmødre.
62
224585
4834
presidenten av landet og til og med husmødre.
04:01
I learnedlært one thing:
63
229419
2732
Jeg lærte en ting:
04:04
When you walk the talk, people believe you.
64
232151
4293
Med handling foran ord tror folk på deg.
04:08
ManyMange were touchedberørt by my personalpersonlig storyhistorie,
65
236444
4363
Mange ble berørte av min personlige historie,
04:12
and they shareddelt theirderes storieshistorier in returnkomme tilbake.
66
240807
2840
og delte sine i gjengjeld.
04:15
It was honestyærlighet and transparencyåpenhet that broughtbrakte med seg us togethersammen.
67
243647
5263
Det var ærlighet og åpenhet som bringte oss sammen.
04:20
We spokesnakket one commonfelles languageSpråk to eachHver other,
68
248910
3594
Vi snakket et felles språk,
04:24
and that was from one humanmenneskelig to anotheren annen.
69
252504
5404
og det var fra ett menneske til et annet.
04:29
OnceEn gang that trusttillit was builtbygget,
70
257908
2380
Når tilliten var på plass
04:32
everybodyalle wanted to be partdel of the marathonMarathon
71
260288
2640
ville alle være en del av maratonet
04:34
to showforestilling the worldverden the trueekte colorsfarger of LebanonLibanon
72
262928
3032
for å vise verden Libanons virkelige ansikt
04:37
and the LebaneseLibanesisk
73
265960
2131
og Libaneserne
04:40
and theirderes desireønske to livebo in peacefred and harmonyharmoni.
74
268091
5312
og deres ønske om å leve i fred og harmoni.
04:45
In OctoberOktober 2003, over 6,000 runnersløpere
75
273403
5089
I oktober 2003 stod over 6000 løpere
04:50
from 49 differentannerledes nationalitiesnasjonaliteter
76
278492
2610
fra 49 forskjellige nasjonaliteter
04:53
camekom to the startstart linelinje, all determinedfast bestemt,
77
281102
3930
på startstreken, alle bestemte,
04:57
and when the gunfireskyting wentgikk off,
78
285032
2620
og da startskuddet gikk,
04:59
this time it was a signalsignal to runløpe in harmonyharmoni
79
287652
4901
var det et signal om å løpe i harmoni
05:04
for a changeendring.
80
292553
2411
for forandring.
05:06
The marathonMarathon grewvokste.
81
294964
2001
Maratonet vokste.
05:08
So did our politicalpolitisk problemsproblemer.
82
296965
2967
Det gjorde også våre politiske problemer.
05:11
But for everyhver disasterkatastrofe we had,
83
299932
2739
Men, for hver katastrofe vi opplevde,
05:14
the marathonMarathon foundfunnet waysmåter to bringbringe people togethersammen.
84
302671
5685
fant maratonet måter å knytte folk sammen på.
05:20
In 2005, our primeprime ministerminister was assassinatedmyrdet,
85
308356
4768
I 2005 ble statsministeren vår drept,
05:25
and the countryland camekom to a completefullstendig standstillstillstand,
86
313124
4052
og landet stoppet fullstendig opp,
05:29
so we organizedorganisert a five-kilometerfem kilometer UnitedUnited We RunKjøre campaignkampanje.
87
317176
4316
så vi organisere en 5 kilometer «Sammen Løper Vi» - kampanje.
05:33
Over 60,000 people camekom to the startstart linelinje,
88
321492
4074
Over 60 000 deltakere kom til startstreken,
05:37
all wearingiført whitehvit t-shirtsT-skjorter with no politicalpolitisk slogansslagord.
89
325566
5716
alle i hvite t-skjorter uten politiske slagord.
05:43
That was a turningsnu pointpunkt for the marathonMarathon,
90
331282
3091
Dette var et vendepunkt for maratonet;
05:46
where people startedstartet looking at it as a platformplattform
91
334373
3607
folk begynte å se på det som en plattform
05:49
for peacefred and unityenhet.
92
337980
2895
for fred og enhet.
05:52
BetweenMellom 2006 up to 2009, our countryland, LebanonLibanon,
93
340875
4877
Mellom 2006 og 2009 gikk Libanon, landet vårt,
05:57
wentgikk throughgjennom unstableustabil yearsår,
94
345752
2673
gjennom ustabile år,
06:00
invasionsinvasjoner, and more assassinationsdrap
95
348425
3505
invasjoner, og flere attentater
06:03
that broughtbrakte med seg us closeLukk to a civilsivil warkrig.
96
351930
2336
som førte oss nærme en borgerkrig.
06:06
The countryland was divideddelt again,
97
354266
2650
Landet var igjen delt,
06:08
so much that our parliamentStortinget resignedgikk,
98
356916
3034
så dypt at regjeringen vår gikk av,
06:11
we had no presidentpresident for a yearår, and no primeprime ministerminister.
99
359950
5219
og vi var uten president eller statsminister i ett år.
06:17
But we did have a marathonMarathon.
100
365169
3817
Men vi hadde et maraton.
06:20
(ApplauseApplaus)
101
368986
5947
(Applaus)
06:26
So throughgjennom the marathonMarathon, we learnedlært
102
374933
2583
Gjennom maratonet lærte vi
06:29
that politicalpolitisk problemsproblemer can be overcomevinne.
103
377516
4736
at politiske problemer kan bekjempes.
06:34
When the oppositionmotstand partyparti decidedbesluttet
104
382252
1940
Når opposisjonspartiet bestemte seg for
06:36
to shutlukke down partdel of the cityby centersenter,
105
384192
2740
å stenge av deler av bykjernen,
06:38
we negotiatedforhandlet alternativealternativ routesruter.
106
386932
3030
forhandlet vi frem alternative ruter.
06:41
GovernmentRegjeringen protestersdemonstranter becameble til
107
389962
3154
Motstandere av regjeringen ble
06:45
sidelinesidelinjen cheerleaderscheerleaders.
108
393116
1722
heiagjeng på sidelinjen,
06:46
They even hostedvert juicejuice stationsstasjoner.
109
394838
4637
og bemannet til og med drikkestasjoner.
06:51
You know, the marathonMarathon has really becomebli
110
399475
4103
Dere skjønner, maratonet har virkelig blitt
06:55
one of a kindsnill.
111
403578
1636
unikt.
06:57
It gainedfikk credibilitytroverdighet from bothbåde
112
405214
2423
Det høstet kredibilitet fra både
06:59
the LebaneseLibanesisk and the internationalinternasjonal communitysamfunnet.
113
407637
4602
det libanesiske og det internasjonale samfunnet.
07:04
Last NovemberNovember 2012, over 33,000 runnersløpere
114
412239
4012
I november 2012 stod over 33 000 løpere
07:08
from 85 differentannerledes nationalitiesnasjonaliteter
115
416251
2673
fra 85 forskjellige nasjoner
07:10
camekom to the startstart linelinje,
116
418924
1408
på startstreken,
07:12
but this time, they challengedutfordret
117
420332
2277
og denne gangen kjempet de mot
07:14
very stormystormfulle and rainyregnfull weathervær.
118
422609
3123
veldig stormfullt og vått vær.
07:17
The streetsgater were floodedoversvømmet, but people didn't want to missgå glipp av
119
425732
3447
Gatene var oversvømte, men folk ville ikke gå glipp
07:21
out on the opportunitymulighet of beingå være partdel
120
429179
2655
av muligheten til å være en del
07:23
of suchslik a nationalnasjonal day.
121
431834
3162
av en slik nasjonaldag.
07:26
BMABMA has expandedutvidet.
122
434996
1902
BMA har utvidet seg.
07:28
We includeinkludere everyonealle: the youngung, the elderlyeldre,
123
436898
3874
Vi inkluderer alle; unge, eldre,
07:32
the disabledfunksjonshemmet, the mentallymentalt challengedutfordret,
124
440772
2923
funksjonshemmede, mentalt utfordrede,
07:35
the blindblind, the eliteelite, the amateuramatør runnersløpere,
125
443695
3177
blinde, eliten og amatørløpere,
07:38
even momsmoms with theirderes babiesbabyer.
126
446872
3119
til og med mødre med sine babyer.
07:41
ThemesTemaer have includedinkludert runsruns for the environmentmiljø,
127
449991
3357
Forskjellige temaer har inkludert løp for miljøet,
07:45
breastbryst cancerkreft, for the love of LebanonLibanon, for peacefred,
128
453348
3784
brystkreft, kjærligheten for Libanon, for fred
07:49
or just simplyganske enkelt to runløpe.
129
457132
2680
eller bare for å løpe.
07:51
The first annualårlig all-women-and-girlsalle kvinner og jenter raceløp for empowermentmyndiggjøring,
130
459812
6512
Det første årlige kvinne- og jenteløpet for selvstendighet,
07:58
whichhvilken is one of its kindsnill in the regionregion,
131
466324
2528
som er det første i sitt slag i regionen,
08:00
has just takentatt placeplass only a few weeksuker agosiden,
132
468852
3409
gikk av stabelen for bare et par uker siden
08:04
with 4,512 womenkvinner, includinggjelder også the first ladydame,
133
472261
5518
med 4512 kvinner, inkludert førstedamen,
08:09
and this is only the beginningbegynnelse.
134
477779
4397
og det er bare begynnelsen.
08:14
Thank you.
135
482176
2036
Takk.
08:16
(ApplauseApplaus)
136
484212
2638
(Applaus)
08:18
BMABMA has supportedstøttet charitiesvelferdsorganisasjoner and volunteersfrivillige
137
486850
5219
BMA har støttet veldedighet og frivillige
08:24
who have helpedhjulpet reshapeomforme LebanonLibanon,
138
492069
3051
som har vært med å omforme Libanon,
08:27
raisingraising fundsmidler for theirderes causesfører til
139
495120
2187
som har samlet inn midler til sine saker
08:29
and encouragingoppmuntrende othersandre to give.
140
497307
3451
og oppfordret andre til å gi.
08:32
The culturekultur of givinggi and doing good
141
500758
2637
Giverkulturen og å gjøre godt
08:35
has becomebli contagioussmittsom.
142
503395
2100
har blitt smittsomt.
08:37
StereotypesStereotypier have been brokengått i stykker.
143
505495
2187
Stereotyper har blitt brutt.
08:39
Change-makersEndre beslutningstakere and futureframtid leadersledere
144
507682
2841
Endringsskapere og fremtidige ledere
08:42
have been createdopprettet.
145
510523
1881
har blitt skapt.
08:44
I believe these are the buildingbygning blocksblokker for futureframtid peacefred.
146
512404
6356
Jeg har troen på at dette er byggesteinene for fremtidig fred.
08:50
BMABMA has becomebli suchslik a respectedrespektert eventbegivenhet in the regionregion
147
518760
6975
BMA har blitt et så respektert arrangement i regionen
08:57
that governmentregjering officialstjenestemenn in the regionregion
148
525735
2503
at embedsmenn i regionen
09:00
like IraqIrak, EgyptEgypt and SyriaSyria,
149
528238
3417
som Irak, Egypt og Syria
09:03
have askedspurte the organizationorganisasjon to help them structurestruktur
150
531655
3483
har bedt organisasjonen om hjelp til å strukturere
09:07
a similarlignende sportingsports eventbegivenhet.
151
535138
2804
lignende idrettsarrangementer.
09:09
We are now one of the largeststørste runningløping eventsarrangementer
152
537942
3727
Nå er vi et av de største løpsarrangementene
09:13
in the MiddleMidten EastØst, but mostmest importantlyviktigst,
153
541669
2511
i Midtøsten, men viktigst av alt
09:16
it is a platformplattform for hopehåp and cooperationsamarbeid
154
544180
4485
er det en plattform for håp og samarbeid
09:20
in an ever-fragilenoensinne skjøre and unstableustabil partdel of the worldverden.
155
548665
5787
i en evig skjør og ustabil del av verden.
09:26
From BostonBoston to BeirutBeirut, we standstå as one.
156
554452
5264
Fra Boston til Beirut står vi sammen som en.
09:31
(ApplauseApplaus)
157
559716
5826
(Applaus)
09:37
After 10 yearsår in LebanonLibanon,
158
565542
2602
Etter 10 år i Libanon,
09:40
from nationalnasjonal marathonsmaraton or from nationalnasjonal eventsarrangementer
159
568144
3396
fra nasjonale maraton eller fra nasjonale arrangementer
09:43
to smallermindre regionalregional racesløp, we'vevi har seensett
160
571540
2864
til mindre regionale løp har vi sett
09:46
that people want to runløpe for a better futureframtid.
161
574404
5172
at folk vil løpe for en bedre fremtid.
09:51
After all, peacemakingfredsskaping is not a sprintsprint.
162
579576
5667
Tross alt er ikke fredsskaping en sprint.
09:57
It is more of a marathonMarathon.
163
585243
2107
Det er mer et maraton.
09:59
Thank you.
164
587350
1516
Takk.
10:00
(ApplauseApplaus)
165
588866
5862
(Applaus)
Translated by Elise Vonstad
Reviewed by Jon Arne Toft

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
May El-Khalil - Founder of the Beirut Marathon
The Beirut Marathon is the largest running event in the Middle East. May El-Khalil founded it as an instrument of peace.

Why you should listen

The beautiful city of Beirut, Lebanon, has seen its share of tragedy, as a seat of Lebanon's long-running civil war (1975-1990) and the Israeli-Lebanese conflict that came to a head in 2006. But in 2003, May El-Khalil, a local sports official, decided: It's time to start a marathon, open to all, as an antidote to sectarianism. And despite ongoing political and security pressure, the Beirut Marathon, now entering its 11th year, has become not only the largest running event in the Middle East but a powerful force for peace.

El-Khalil was inspired to start the marathon after a personal tragedy: a near-fatal running accident. Doctors told her she would never run again. She was hospitalized for two years and had to undergo a long series of surgeries. But the resolve from this personal struggle created an event that, each year, draws runners and fans from opposing political and religious communities in a symbolic act of peace. Case in point: In 2012, on a rainy and windy November day, more than 33,000 runners turned out. Other countries around the region are now thinking of replicating this model.

More profile about the speaker
May El-Khalil | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee