ABOUT THE SPEAKER
Amber Case - Cyborg Anthropologist
Amber Case studies the symbiotic interactions between humans and machines -- and considers how our values and culture are being shaped by living lives increasingly mediated by high technology.

Why you should listen

Amber Case is a cyborg anthropologist, examining the way humans and technology interact and evolve together. Like all anthropologists, Case watches people, but her fieldwork involves observing how they participate in digital networks, analyzing the various ways we project our personalities, communicate, work, play, share ideas and even form values. Case founded Geoloqi.com, a private location-sharing application, out of a frustration with existing social protocols around text messaging and wayfinding.

Case, who predicts that intensification of the human-technology interface will quickly reduce the distance between individual and community, believes that the convergence of technologies will bring about unprecedented rapid learning and communication. Dubbed a digital philosopher, Case applies her findings to such fields as information architecture, usability and online productivity. She’s currently working on a book about using anthropological techniques to understand industry ecosystems.

More profile about the speaker
Amber Case | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Amber Case: We are all cyborgs now

Amber Case: We zijn nu allemaal cyborgs

Filmed:
1,853,478 views

Technologie doet ons evolueren, zegt Amber Case, en we worden een scherm starende, muis klikkende versie van de homo sapiens. We vertrouwen onze "uitwendige hersenen" (mobiele telefoon of computers) om the communiceren, onthouden, of zelfs om ons tweede leven te leiden. Maar zullen deze apparaten ons uiteindelijk met elkaar verbinden of ons verslaan? Case biedt ons een verrassend inzicht in ons zijn als cyborg.
- Cyborg Anthropologist
Amber Case studies the symbiotic interactions between humans and machines -- and considers how our values and culture are being shaped by living lives increasingly mediated by high technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I would like to tell you all
0
0
2000
Ik wil je graag vertellen
00:17
that you are all actuallywerkelijk cyborgscyborgs,
1
2000
3000
dat jullie allemaal cyborgs zijn,
00:21
but not the cyborgscyborgs that you think.
2
6000
2000
maar niet op de manier die je denkt te zijn.
00:23
You're not RoboCopRoboCop, and you're not TerminatorTerminator,
3
8000
3000
Je bent geen RoboCop of Terminator,
00:26
but you're cyborgscyborgs everyelk time you look at a computercomputer screenscherm
4
11000
2000
maar wel iedere keer als je kijkt naar een computerscherm
00:28
or use one of your cellcel phonetelefoon devicesapparaten.
5
13000
3000
of je telefoon gebuikt.
00:31
So what's a good definitiondefinitie for cyborgCyborg?
6
16000
2000
Wat is dus een goede definitie voor cyborg?
00:33
Well, traditionaltraditioneel definitiondefinitie is "an organismorganisme
7
18000
2000
Nu, een traditionele definitie van cyborg is: een organisme
00:35
to whichwelke exogenousexogene componentscomponenten have been addedtoegevoegd
8
20000
2000
"waaraan lichaamsvreemde onderdelen zijn toegevoegd
00:37
for the purposedoel of adaptingaanpassing to newnieuwe environmentsomgevingen."
9
22000
2000
om zich aan een nieuwe omgeving aan te passen."
00:39
That camekwam from a 1960 paperpapier on spaceruimte travelreizen,
10
24000
3000
Dit is afkomstig van een artikel van het jaar 1960 over ruimte reizen.
00:42
because, if you think about it, spaceruimte is prettymooi awkwardonhandig.
11
27000
2000
Als je erover nadenkt is de ruimte een heel bizarre plaats;
00:44
People aren'tzijn niet supposedvermeend to be there.
12
29000
2000
mensen horen niet er niet thuis.
00:46
But humansmensen are curiousnieuwsgierig, and they like to addtoevoegen things to theirhun bodieslichamen
13
31000
3000
Maar mensen zijn nieuwsgierig, ze hangen dingen aan hun lichaam
00:49
so they can go to the AlpsAlpen one day
14
34000
2000
zodat ze de vandaag de Alpen kunnen beklimmen
00:51
and then becomeworden a fishvis in the seazee the nextvolgende.
15
36000
2000
en morgen kunnen zwemmen als vissen in de zee.
00:53
So let's look at the conceptconcept of traditionaltraditioneel anthropologyantropologie.
16
38000
3000
Laten we het concept van de traditionele antropologie eens bekijken.
00:56
SomebodyIemand goesgaat to anothereen ander countryland,
17
41000
2000
Iemand reist naar een vreemd land
00:58
sayszegt, "How fascinatingfascinerend these people are, how interestinginteressant theirhun toolsgereedschap are,
18
43000
3000
en zegt : "Kijk eens hoe merkwaardig deze mensen zijn, hoe interessant hun gereedschap is
01:01
how curiousnieuwsgierig theirhun culturecultuur is."
19
46000
2000
en hoe eigenaardig hun cultuur is."
01:03
And then they writeschrijven a paperpapier, and maybe a fewweinig other anthropologistsantropologen readlezen it,
20
48000
3000
Dus ze schrijven een artikel, en dat wordt misschien gelezen door enkele antropologen,
01:06
and we think it's very exoticexotische.
21
51000
2000
en we denken dat het allemaal heel exotisch is.
01:08
Well, what's happeninggebeurtenis
22
53000
3000
Wat er nu gebeurt is het volgende:
01:11
is that we'vewij hebben suddenlyplotseling foundgevonden a newnieuwe speciessoorten.
23
56000
3000
we zijn een nieuwe soort aan het ontdekken.
01:14
I, as a cyborgCyborg anthropologistantropoloog, have suddenlyplotseling said,
24
59000
2000
Ik, als cyborg antropologiste zei plotseling,
01:16
"Oh, wowWauw. Now suddenlyplotseling we're a newnieuwe formformulier of HomoHomo sapienssapiens,
25
61000
3000
"Oh waw. We hebben plotseling een nieuw soort homo sapiens.
01:19
and look at these fascinatingfascinerend culturesculturen,
26
64000
2000
En moet je deze merkwaardige culturen eens zien.
01:21
and look at these curiousnieuwsgierig ritualsrituelen
27
66000
2000
Kijk eens naar de eigenaardige rituelen
01:23
that everybody'svan iedereen doing around this technologytechnologie.
28
68000
2000
die ze doen met hun technologie.
01:25
They're clickingklikken on things and staringstaren at screensscreens."
29
70000
3000
Ze klikken op dingen en ze staren naar schermen."
01:28
Now there's a reasonreden why I studystudie this,
30
73000
2000
Nu, er is een reden waarom ik dit bestudeer,
01:30
versusversus traditionaltraditioneel anthropologyantropologie.
31
75000
2000
in tegenstelling tot traditionele antropologie.
01:32
And the reasonreden is that toolgereedschap use,
32
77000
2000
De reden is dat het gebruik van gereedschap
01:34
in the beginningbegin -- for thousandsduizenden and thousandsduizenden of yearsjaar,
33
79000
3000
in het begin, voor duizenden en duizenden jaren
01:37
everything has been a physicalfysiek modificationwijziging of selfzelf.
34
82000
3000
het aanpassen was van onszelf.
01:40
It has helpedgeholpen us to extenduitbreiden our physicalfysiek selvesselves,
35
85000
2000
Het hielp ons om ons lichaam
01:42
go fastersneller, hitraken things harderharder,
36
87000
2000
sneller te doen gaan, om harder te slaan,
01:44
and there's been a limitbegrenzing on that.
37
89000
2000
en er was een grens aan dat alles.
01:46
But now what we're looking at is not an extensionuitbreiding of the physicalfysiek selfzelf,
38
91000
3000
maar wat we nu zien is geen aanpassing van ons fysisch zijn,
01:49
but an extensionuitbreiding of the mentalgeestelijk selfzelf,
39
94000
2000
maar een aanpassing van ons mentaal zijn.
01:51
and because of that, we're ablein staat to travelreizen fastersneller,
40
96000
2000
Daarom zijn we in staat om sneller te reizen
01:53
communicatecommuniceren differentlyanders.
41
98000
2000
en anders te gaan communiceren.
01:55
And the other thing that happensgebeurt
42
100000
2000
En wat er ook gebeurt
01:57
is that we're all carryingvervoer around little MaryMary PoppinsPoppins technologytechnologie.
43
102000
3000
is dat we allemaal kleine Mary Poppins technologie meedragen.
02:00
We can put anything we want into it, and it doesn't get heavierzwaardere,
44
105000
3000
We duwen er van alles in, maar het wordt niet zwaarder,
02:03
and then we can take anything out.
45
108000
2000
en we kunnen het er terug uitnemen.
02:05
What does the insidebinnen of your computercomputer actuallywerkelijk look like?
46
110000
2000
Hoe ziet de binnenkant van je computer er eigenlijk uit?
02:07
Well, if you printafdrukken it out, it lookslooks like a thousandduizend poundspond of materialmateriaal
47
112000
3000
Nu, als je het zou afdrukken lijkt het als 500 kilogram materiaal
02:10
that you're carryingvervoer around all the time.
48
115000
2000
dat je constant aan het meezeulen bent.
02:12
And if you actuallywerkelijk loseverliezen that informationinformatie,
49
117000
3000
En moest je die informatie verliezen,
02:15
it meansmiddelen that you suddenlyplotseling have this lossverlies in your mindgeest,
50
120000
3000
zou je een gemis hebben,
02:18
that you suddenlyplotseling feel like something'ser is iets missingmissend,
51
123000
3000
dat je plotseling het gevoel hebt dat er iets ontbreekt,
02:21
exceptbehalve you aren'tzijn niet ablein staat to see it, so it feelsvoelt like a very strangevreemd emotionemotie.
52
126000
3000
maar je kan het niet zien, dus het voelt heel vreemd aan.
02:24
The other thing that happensgebeurt is that you have a secondtweede selfzelf.
53
129000
3000
Er gebeurt nog iets: je hebt een tweede ik.
02:27
WhetherOf you like it or not, you're startingbeginnend to showtonen up onlineonline,
54
132000
2000
Of je het nu leuk vindt of niet, je verschijnt online,
02:29
and people are interactinginteractie with your secondtweede selfzelf
55
134000
2000
en andere mensen communiceren met je tweede ik
02:31
when you're not there.
56
136000
2000
als je er niet bent.
02:33
And so you have to be carefulvoorzichtig
57
138000
2000
Dus je moet voorzichtig zijn met je tweede ik
02:35
about leavingverlaten your frontvoorkant lawngazon openOpen,
58
140000
2000
alsof je voortuin open en bloot ligt,
02:37
whichwelke is basicallyeigenlijk your FacebookFacebook wallmuur,
59
142000
2000
zijnde je Faceboek muurtje,
02:39
so that people don't writeschrijven on it in the middlemidden- of the night --
60
144000
2000
zodat mensen er niet midden van de nacht van alles op schrijven,
02:41
because it's very much the equivalentgelijkwaardig.
61
146000
2000
want dat is het, je voortuintje.
02:43
And suddenlyplotseling we have to startbegin to maintainin stand houden our secondtweede selfzelf.
62
148000
3000
En plotseling moet je ook je tweede ik gaan onderhouden.
02:46
You have to presentaanwezig yourselfjezelf in digitaldigitaal life
63
151000
2000
Je moet jezelf digitaal presenteren
02:48
in a similarsoortgelijk way that you would in your analoganaloog life.
64
153000
3000
zoals je je ook gedraagt in het echte, analoge leven.
02:51
So, in the samedezelfde way that you wakewekken up, take a showerdouche and get dressedgekleed,
65
156000
3000
Zoals je opstaat, je doucht en je aankleedt,
02:54
you have to learnleren to do that for your digitaldigitaal selfzelf.
66
159000
2000
moet je dat ook leren voor je digitale ik.
02:56
And the problemprobleem is that a lot of people now,
67
161000
2000
En het probleem is nu dat er veel mensen
02:58
especiallyvooral adolescentsadolescenten,
68
163000
2000
en in het bijzonder volwassenen
03:00
have to go throughdoor two adolescencesadolescences.
69
165000
2000
door hun tweede puberteit moeten.
03:02
They have to go throughdoor theirhun primaryprimair one, that's alreadynu al awkwardonhandig,
70
167000
3000
Ze moeten door hun eerste adolescentie, wat al niet vanzelfsprekend is,
03:05
and then they go throughdoor theirhun secondtweede self'szelf de adolescenceadolescentie,
71
170000
2000
en dan ondergaat hun tweede ik ook nog eens een adolescentie.
03:07
and that's even more awkwardonhandig
72
172000
2000
En dat is nog vreemder
03:09
because there's an actualwerkelijk historygeschiedenis
73
174000
3000
omdat er een werkelijke geschiedenis is
03:12
of what they'veze hebben goneweg throughdoor onlineonline.
74
177000
2000
van wat ze online hebben doorgemaakt.
03:14
And anybodyiemand comingkomt eraan in newnieuwe to technologytechnologie
75
179000
2000
En iedereen die nieuw is met technologie
03:16
is an adolescentAdolescent onlineonline right now,
76
181000
2000
is nu een online puber.
03:18
and so it's very awkwardonhandig,
77
183000
2000
Dus is het heel vreemd
03:20
and it's very difficultmoeilijk for them to do those things.
78
185000
3000
en het is voor hen zeer moeilijk om die dingen te doen.
03:23
So when I was little, my dadpa would sitzitten me down at night and he would say,
79
188000
2000
Op een dag, toen ik jong was, kwam mijn vader naast me zitten en zei
03:25
"I'm going to teachonderwijzen you about time and spaceruimte in the futuretoekomst."
80
190000
2000
"Ik ga je later iets leren over tijd en ruimte in de toekomst."
03:27
And I said, "Great."
81
192000
2000
Ik zei "Super."
03:29
And he said one day, "What's the shortestkortste distanceafstand betweentussen two pointspoints?"
82
194000
2000
En op een dag zei hij: "Wat is de kortste afstand tussen twee punten ?"
03:31
And I said, "Well, that's a straightrecht linelijn. You told me that yesterdaygisteren."
83
196000
3000
En ik antwoordde "Wel, dat is een rechte lijn, dat heb je me gisteren verteld."
03:34
I thought I was very cleverknap.
84
199000
2000
Ik dacht dat ik erg slim was.
03:36
He said, "No, no, no. Here'sHier is a better way."
85
201000
3000
Hij zei, "Nee, nee, nee. Ik toon je een betere manier."
03:39
He tooknam a piecestuk of paperpapier,
86
204000
2000
Hij nam een velletje papier,
03:41
drewdrew A and B on one sidekant and the other
87
206000
2000
tekende er A op de ene rand en B op de andere.
03:43
and foldedgevouwen them togethersamen so where A and B touchedaangeraakt.
88
208000
3000
Dan vouwde hij het papier zodat A en B elkaar raakten.
03:46
And he said, "That is the shortestkortste distanceafstand betweentussen two pointspoints."
89
211000
3000
Hij zei "Dit is de kortste afstand tussen twee punten."
03:49
And I said, "DadPapa, dadpa, dadpa, how do you do that?"
90
214000
2000
En ik zei : "Papa, papa, papa, hoe doe je dat ?"
03:51
He said, "Well, you just bendbocht time and spaceruimte,
91
216000
2000
Hij zei: "Je moet gewoon de ruimte en tijd buigen,
03:53
it takes an awfulafschuwelijk lot of energyenergie,
92
218000
2000
maar het kost immens veel energie,
03:55
and that's just how you do it."
93
220000
2000
en zo doe je dat dus. "
03:57
And I said, "I want to do that."
94
222000
2000
En ik zei: "Dat wil ik doen."
03:59
And he said, "Well, okay."
95
224000
2000
En hij zei "ok."
04:01
And so, when I wentgegaan to sleepslaap for the nextvolgende 10 or 20 yearsjaar,
96
226000
3000
Dus de volgende 10 of 20 jaar was ik bij het slapen gaan
04:04
I was thinkinghet denken at night,
97
229000
2000
aan het denken,
04:06
"I want to be the first personpersoon to createcreëren a wormholewormgat,
98
231000
2000
"Ik wil de eerste zijn die een wormgat kan maken,
04:08
to make things accelerateversnellen fastersneller.
99
233000
2000
om dingen sneller te toen gaan.
04:10
And I want to make a time machinemachine."
100
235000
2000
En ik wil een tijd machine maken."
04:12
I was always sendingBezig met verzenden messagesberichten to my futuretoekomst selfzelf
101
237000
2000
Ik was altijd bezig met zenden van berichtjes naar mijn toekomstige ik
04:14
usinggebruik makend van tapeband recordersrecorders.
102
239000
3000
met een bandopnemer.
04:19
But then what I realizedrealiseerde when I wentgegaan to collegecollege
103
244000
2000
Maar later toen in naar de unief ging besefte ik
04:21
is that technologytechnologie doesn't just get adoptedgeadopteerd
104
246000
2000
dat technologie niet wordt overgenomen
04:23
because it workswerken.
105
248000
2000
omdat het zou kunnen werken;
04:25
It getskrijgt adoptedgeadopteerd because people use it
106
250000
2000
het wordt overgenomen omdat mensen het kunnen gebruiken
04:27
and it's madegemaakt for humansmensen.
107
252000
2000
en het is gemaakt voor de mens.
04:29
So I startedbegonnen studyingaan het studeren anthropologyantropologie.
108
254000
2000
Dus ging ik antropologie studeren.
04:31
And when I was writingschrift my thesisscriptie on cellcel phonestelefoons,
109
256000
2000
Toen ik mijn thesis begon te schrijven over mobiele telefonie
04:33
I realizedrealiseerde that everyoneiedereen was carryingvervoer around wormholeswormholes in theirhun pocketspockets.
110
258000
3000
begon ik te beseffen dat iedereen met een wormgat in zijn broekzak loopt.
04:36
They weren'twaren niet physicallyfysiek transportingvervoer themselveszich;
111
261000
2000
Ze waren niet hun fysische ik aan het vervoeren,
04:38
they were mentallymentaal transportingvervoer themselveszich.
112
263000
2000
maar hun mentale ik.
04:40
They would clickKlik on a buttonknop,
113
265000
2000
Ze zouden kunnen drukken op een knop,
04:42
and they would be connectedaangesloten as A to B immediatelyper direct.
114
267000
3000
ze zouden onmiddellijk A met B verbinden.
04:45
And I thought, "Oh, wowWauw. I foundgevonden it. This is great."
115
270000
2000
En ik dacht : "Oh, waw, ik heb het gevonden. Dit is fantastisch."
04:47
So over time, time and spaceruimte
116
272000
2000
Dus, na verloop van tijd
04:49
have compressedgecomprimeerde because of this.
117
274000
2000
is de ruimte en tijd gekrompen tot dit.
04:51
You can standstand on one sidekant of the worldwereld-,
118
276000
2000
Je kan aan de ene kant van de wereld zijn,
04:53
whisperWhisper something and be heardgehoord on the other.
119
278000
2000
iets fluisteren en gehoord worden aan de andere kant.
04:55
One of the other ideasideeën that comeskomt around
120
280000
2000
Een volgende gedachte die men zich kan maken
04:57
is that you have a differentverschillend typetype of time on everyelk singlesingle deviceapparaat that you use.
121
282000
3000
is dat je iedere keer een ander soort tijd hebt als je een ander toestel vastneemt.
05:00
EveryElke singlesingle browserBrowser tabtab givesgeeft you a differentverschillend typetype of time.
122
285000
3000
Elke browser tab geeft je een ander soort tijd.
05:03
And because of that, you startbegin to diggraven around
123
288000
2000
En daarom begin je te zoeken
05:05
for your externalextern memoriesherinneringen -- where did you leavehet verlof them?
124
290000
2000
naar je uitwendig geheugen -- Waar heb ik het laatst gelegd?
05:07
So now we're all these paleontologistspaleontologen
125
292000
2000
En zo zijn we allemaal paleontologen
05:09
that are digginghet graven for things that we'vewij hebben lostde weg kwijt
126
294000
2000
die graven naar dingen die we zijn verloren
05:11
on our externalextern brainshersenen that we're carryingvervoer around in our pocketspockets.
127
296000
3000
in ons uitwendig brein dat we ronddragen in onze broekzakken.
05:14
And that incitesaanzet tot a sortsoort of panicpaniek architecturearchitectuur --
128
299000
2000
Dit veroorzaakt een soort paniek architectuur
05:16
"Oh no, where'swaar is this thing?"
129
301000
2000
Oh nee, waar is het ?
05:18
We're all "I Love LucyLucy" on a great assemblybijeenkomst linelijn of informationinformatie,
130
303000
3000
We willen altijd de laatste high-tec snufjes kennen,
05:21
and we can't keep up.
131
306000
2000
maar we kunnen het niet bijbenen.
05:24
And so what happensgebeurt is,
132
309000
2000
En nu
05:26
when we bringbrengen all that into the socialsociaal spaceruimte,
133
311000
2000
brengen we dat allemaal in een sociale ruimte,
05:28
we endeinde up checkingcontroleren our phonestelefoons all the time.
134
313000
2000
we zijn voortdurend bezig met het turen naar onze telefoon.
05:30
So we have this thing calledriep ambientAmbient intimacyvertrouwelijkheid.
135
315000
2000
Er is nu zoiets als "verruimde inimiteit".
05:32
It's not that we're always connectedaangesloten to everybodyiedereen,
136
317000
2000
We zijn niet altijd met iedereen verbonden,
05:34
but at anytimeop elk gewenst moment we can connectaansluiten to anyoneiedereen we want.
137
319000
3000
maar we kunnen ons op elk moment met iedereen verbinden.
05:37
And if you were ablein staat to printafdrukken out everybodyiedereen in your cellcel phonetelefoon,
138
322000
2000
En als je elke contact persoon van je mobiele telefoon zou naast je zetten,
05:39
the roomkamer would be very crowdeddruk.
139
324000
2000
zou er niet veel plaats meer zijn in je kamer.
05:41
These are the people that you have accesstoegang to right now, in generalalgemeen --
140
326000
3000
Dit zijn de mensen waar je onmiddellijk mee in contact kan komen. --
05:44
all of these people, all of your friendsvrienden and familyfamilie that you can connectaansluiten to.
141
329000
3000
al deze mensen, al je vrienden en familie waar je je mee kan verbinden.
05:47
And so there are some psychologicalpsychologisch effectsbijwerkingen that happengebeuren with this.
142
332000
3000
En dit gaat gepaard met enkele psychologische effecten.
05:50
One I'm really worriedbezorgd about
143
335000
2000
Ik ben erg bezorgd over het feit
05:52
is that people aren'tzijn niet takingnemen time for mentalgeestelijk reflectionreflectie anymoremeer,
144
337000
3000
dat mensen geen tijd meer nemen voor bezinning,
05:55
and that they aren'tzijn niet slowingvertragen down and stoppingstoppen,
145
340000
2000
en dat ze niet eens uitbollen
05:57
beingwezen around all those people in the roomkamer all the time
146
342000
2000
terwijl ze in die kamer met al die mensen zitten,
05:59
that are tryingproberen to competeconcurreren for theirhun attentionaandacht
147
344000
2000
trachtend te vechten voor aandacht
06:01
on the simultaneousgelijktijdige time interfacesinterfaces,
148
346000
2000
in hun simultane bezigheden,
06:03
paleontologypaleontologie and panicpaniek architecturearchitectuur.
149
348000
2000
paleontologie en paniek architectuur.
06:05
They're not just sittingzittend there.
150
350000
2000
Ze zitten daar niet gewoon maar,
06:07
And really, when you have no externalextern inputinvoer,
151
352000
3000
En echt, als je geen uitwendige stimuli hebt,
06:10
that is a time when there is a creationschepping of selfzelf,
152
355000
2000
is dat het moment waarop je zelfbeeld wordt ontwikkeld,
06:12
when you can do long-termlangetermijn planningplanning,
153
357000
2000
wanneer je ver vooruit kunt plannen,
06:14
when you can try and figurefiguur out who you really are.
154
359000
3000
wanneer je tracht uit te vissen wie je echt bent.
06:17
And then, onceeen keer you do that, you can figurefiguur out
155
362000
2000
En, wanneer je dit doet kan je uitzoeken
06:19
how to presentaanwezig your secondtweede selfzelf in a legitimaterechtmatig way,
156
364000
2000
hoe je je tweede ik kan ontplooien op een rechtvaardige manier,
06:21
insteadin plaats daarvan of just dealingomgang with everything as it comeskomt in --
157
366000
2000
in plaats van het te doen iedere keer er een input is --
06:23
and oh, I have to do this, and I have to do this, and I have to do this.
158
368000
3000
En ah, I moet dit doen en ik moet dat doen, en dat ook,
06:26
And so this is very importantbelangrijk.
159
371000
2000
en dus is dit heel belangrijk.
06:28
I'm really worriedbezorgd that, especiallyvooral kidskinderen todayvandaag,
160
373000
2000
Ik ben echt bezorgd, in het bijzonder voor onze kinderen,
06:30
they're not going to be dealingomgang with this down-timedown-tijd,
161
375000
3000
dat ze niet af en toe eens uitbollen,
06:33
that they have an instantaneousogenblikkelijk button-clickingknop te klikken culturecultuur,
162
378000
2000
dat ze een cultuur hebben van ogenblikkelijk geklik,
06:35
and that everything comeskomt to them,
163
380000
2000
dat alles op hen afkomt,
06:37
and that they becomeworden very excitedopgewonden about it and very addictedverslaafd to it.
164
382000
3000
en dat ze er heel enthousiast over zijn en er verslaafd aan worden.
06:40
So if you think about it, the worldwereld- hasn'theeft niet stoppedgestopt eithereen van beide.
165
385000
3000
Dus als je erover nadenkt, de wereld is ook niet gestopt met draaien.
06:43
It has its owneigen externalextern prostheticprothetische devicesapparaten,
166
388000
2000
Het heeft zijn eigen uitwendige aangekoppelde apparaten,
06:45
and these devicesapparaten are helpinghelpen us all
167
390000
2000
en deze apparaten helpen ons allemaal
06:47
to communicatecommuniceren and interactop elkaar inwerken with eachelk other.
168
392000
2000
te communiceren en the interageren met elkaar.
06:49
But when you actuallywerkelijk visualizevisualiseren it,
169
394000
2000
Maar moest je deze connecties je visueel voorstellen,
06:51
all the connectionsverbindingen that we're doing right now --
170
396000
2000
de connecties die we op dit ogenblik leggen
06:53
this is an imagebeeld of the mappingin kaart brengen of the InternetInternet --
171
398000
3000
-- dit een beeld van de connecties van het internet --
06:56
it doesn't look technologicaltechnologisch.
172
401000
2000
het ziet er niet technologisch uit,
06:58
It actuallywerkelijk lookslooks very organicbiologisch.
173
403000
2000
het ziet er eigenlijk heel organisch uit.
07:00
This is the first time in the entiregeheel historygeschiedenis of humanityde mensheid
174
405000
3000
Dit is de eerste keer in de geschiedenis van de mensheid
07:03
that we'vewij hebben connectedaangesloten in this way.
175
408000
2000
dat we op zo'n manier verbonden zijn met elkaar.
07:06
And it's not that machinesmachines are takingnemen over.
176
411000
3000
En het zijn niet de machines die de controle overnemen,
07:09
It's that they're helpinghelpen us to be more humanmenselijk,
177
414000
2000
het zijn de machines die de mens helpen meer mens te zijn,
07:11
helpinghelpen us to connectaansluiten with eachelk other.
178
416000
2000
ons helpen met elkaar te verbinden.
07:13
The mostmeest successfulgeslaagd technologytechnologie getskrijgt out of the way
179
418000
3000
De meest succesvolle technologie ruimt de weg
07:16
and helpshelpt us liveleven our liveslevens.
180
421000
2000
en helpt ons om ons leven te leven.
07:18
And really,
181
423000
2000
En echt,
07:20
it endsloopt af up beingwezen more humanmenselijk than technologytechnologie,
182
425000
3000
het wordt menselijker dan technologie,
07:23
because we're co-creatingco-creatie eachelk other all the time.
183
428000
2000
omdat we elkaar tekens her-creëren.
07:25
And so this is the importantbelangrijk pointpunt that I like to studystudie:
184
430000
3000
En dit is het belangrijke feit die ik wil bestuderen:
07:28
that things are beautifulmooi, that it's still a humanmenselijk connectionverbinding --
185
433000
3000
dat die dingen mooi zijn, en dat het nog steeds een menselijke relatie is;
07:31
it's just donegedaan in a differentverschillend way.
186
436000
2000
het gebeurt gewoon op een andere manier.
07:33
We're just increasingtoenemend our humannessonze
187
438000
2000
We zijn enkel onze menselijkheid aan het verbeteren
07:35
and our abilityvermogen to connectaansluiten with eachelk other, regardlessachteloos of geographyGeografie.
188
440000
3000
en de mogelijkheid om ons te verbinden, onafhankelijk van waar we ons bevinden.
07:38
So that's why I studystudie cyborgCyborg anthropologyantropologie.
189
443000
2000
Daarom bestudeer ik dus de cyborg antropologie.
07:40
Thank you.
190
445000
2000
Dank u wel
07:42
(ApplauseApplaus)
191
447000
4000
(applaus)
Translated by Wouter Anthierens
Reviewed by Jeroen Trappers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amber Case - Cyborg Anthropologist
Amber Case studies the symbiotic interactions between humans and machines -- and considers how our values and culture are being shaped by living lives increasingly mediated by high technology.

Why you should listen

Amber Case is a cyborg anthropologist, examining the way humans and technology interact and evolve together. Like all anthropologists, Case watches people, but her fieldwork involves observing how they participate in digital networks, analyzing the various ways we project our personalities, communicate, work, play, share ideas and even form values. Case founded Geoloqi.com, a private location-sharing application, out of a frustration with existing social protocols around text messaging and wayfinding.

Case, who predicts that intensification of the human-technology interface will quickly reduce the distance between individual and community, believes that the convergence of technologies will bring about unprecedented rapid learning and communication. Dubbed a digital philosopher, Case applies her findings to such fields as information architecture, usability and online productivity. She’s currently working on a book about using anthropological techniques to understand industry ecosystems.

More profile about the speaker
Amber Case | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee