Melvin Russell: I love being a police officer, but we need reform
Melvin Russell: Ik ben blij om agent te zijn, maar verandering is noodzakelijk
Melvin Russell is bringing stakeholders together to work toward the common goal of peace and prosperity for Baltimore City. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for a very, very long time.
because I'm also a black preacher.
omdat ik ook nog een zwarte predikant ben.
about black preachers,
van zwarte predikanten:
going for another 20 minutes.
nog 20 minuten door.
pushing this thing forward.
for a very long time,
but I'm telling the truth.
maar het is waar.
I mean, War on Drugs.
de oorlog tegen drugs, dus.
hoogte- en dieptepunten meegemaakt,
being a police officer.
om agent te zijn.
because it's always been a calling for me
omdat dat altijd al een roeping was
law enforcement is in a crisis.
in een crisis verkeert.
We can't arrest our way out of this."
hier niet uit arresteren."
that we have to adopt this thinking
dat we zo moeten gaan denken,
op de gemeenschap moeten richten.
to community policing.
everything that we just admitted.
wat we net hebben ingezien.
several years ago.
een paar jaar geleden,
I was tired of discrimination,
en de discriminatie,
and the schisms.
en de schisma's.
in the beloved agency
a date that we would retire.
vast te stellen voor ons pensioen.
go off into the sunset,
en ik zou afscheid nemen,
love my wife a long time.
mijn vrouw liefhebben.
that I was educated in --
waar ik ben opgeleid --
back into the system.
in het systeem.
de volgende 18 of 19 maanden
18 months, 19 months,
some radical policing.
om het politiewerk radicaal om te vormen.
from being a drug sergeant --
van een brigadier bij narcotica --
as a district commander,
in Baltimore city.
and the tuberculosis [rating],
across the nation,
door het hele land,
I didn't say city --
en niet de staat of de stad --
We gotta do something different.
We moeten iets anders gaan doen.
We gotta think radical.
buiten het geijkte stramien.
that I desperately wanted
waar ik naar snakte,
naar de innerlijke geest gaan luisteren.
to that inner spirit.
to that man on the inside
that I had been trained to do.
waar ik op getraind was.
naar die innerlijke geest luisterden.
to that inner spirit,
bij de politie wilde zien
authority over for public safety,
de publieke veiligheid moest bewaken,
en positiever gaan denken.
is we started to think holistically
and never should have been
nooit had moeten zijn:
to that intersection
all races, all creeds, all colors;
rassen, gezindtes en kleuren;
and the faith-based,
kon ontmoeten en gelovigen,
that I had authority over.
van de gemeenschappen waar ik over waakte.
van bovenaf willen we wat opleggen,
things into the community
en troepenverplaatsingen,
strategies and deployments,
to the community about them.
over te praten.
and say, "Take that."
en zeggen: "Slik het maar."
of that stinkin' thinkin',
dus gingen we met de gemeenschap praten.
Wij willen naar jullie luisteren.
We want to hear from you.
started to happen.
130 cops that were under my tutelage
om 130 agenten onder mijn voogdij
van de gemeenschap, tot partners.
into something incredible.
tot iets ongelooflijks.
so much, so very much.
beautiful, 23-inch arm.
met een omtrek van 60 cm zien.
It just look good!
it so much sometimes
daar soms zo op gefocust
and dehumanized us.
en onpersoonlijk geworden.
Dienen en beschermen.
and ... there it is.
in our protective arm.
in onze beschermende arm.
our brothers and sisters,
onze broers en zussen,
in the mirror and see our mistakes.
om onze fouten in te zien.
and get through this,
probeer te behandelen,
aan de ordehandhaving.
makes up a community.
deel van een gemeenschap.
on law enforcement.
te veel verantwoordelijkheid gegeven.
and the nerve to get upset
om boos te worden
when we take action.
should be calling the police
should be calling the police
dat we de politie bellen,
music is up too loud,
to my yard and did a number two;
in mijn tuin gepoept heeft;
be calling the police.
so much of our responsibility.
teveel afgeschoven.
coming up in Baltimore --
opgroeide in Baltimore --
rough in the street --
hard aan toe op straat --
come and break us up.
om ons uit elkaar te halen.
in the community.
in de gemeenschap.
it was that village mentality.
je had een dorpsmentaliteit.
and "Do this." and "Stop that."
en: "Doe dit" en: "Stop daarmee."
all of the community.
allemaal mee bezig houden.
that makes up a community, even --
die daar deel van is, zelfs --
I'm very hard on the churches,
me vaak uit tegen de kerken,
too often have become MIA,
zich te vaak afzijdig houden.
over the last 10, 20 years
de afgelopen 10, 20 jaar omgevormd
round the corner and you're in church.
commuter churches.
become disconnected by default
bij voorbaat al losgekoppeld
where they're planted.
of that community.
maar ik moet echt verder.
but I really need to wrap this up.
and I call it relational equity.
wat ik relationele billijkheid noem.
for all of us to build our cities
om onze steden weer op te bouwen
als wijkcommandant,
commandship in that district,
in the car with my police
in de wagen heb gezet,
it's a little secret --
om een gemene politieagent te zijn
with a clergy.
keek je naar rechts en zei dingen als:
looking to your right, talking about:
de hele dag door -- dat was niet te doen!
all day long -- you can't do it!
incredible initiatives,
and police to build that trust back.
en de politie terug te winnen.
are on the wrong side of the fence.
dat ze zich verkeerd gedroegen.
dus creëerden we banen.
in our community
to proper medical care,
tot goede medische zorg was,
and partnered up
en gingen samenwerken
to partner with us
what we needed holistically,
over onze behoeftes,
of the needs of the people,
of a four-and-a-half-year stint,
van mijn vierenhalf-jarige baantje,
dieptepunt was bereikt in 40 jaar:
at a 40-year historical low:
down, back to the 1970s.
maar we meten dat pas sinds 1970.
started keeping data since 1970.
dat andere commandanten me belden:
I had other commanders call me,
de laagste misdaadcijfers in 30 jaar.
we fell, Baltimore city,
hadden we in Baltimore
197 om precies te zijn.
to become great servers,
these last few years,
deze afgelopen jaren,
agenten te worden
rather than reactive,
aangaan en niet achteraf reageren,
that it should've never happened.
dat niet nodig was geweest.
along the vein that we were in,
verder waren gegaan
treating them with respect,
als mensen, met respect,
to business as usual.
we have a police commissioner
omdat we nu een hoofdcommissaris hebben
about community policing,
over toezicht op de gemeenschap,
I believe shall rise from the ashes.
we weer uit de as zullen oprijzen.
and continue to say,
en telkens zeggen:
naar een en hetzelfde einddoel,
on the same path for the same goals,
we all want peace.
we willen vrede.
en ik ben daar erg enthousiast over.
a few minutes of your time.
wat van jullie tijd geschonken hebben.
ABOUT THE SPEAKER
Melvin Russell - Chief of the Community Partnership Division, Baltimore Police DepartmentMelvin Russell is bringing stakeholders together to work toward the common goal of peace and prosperity for Baltimore City.
Why you should listen
Lt. Colonel Melvin T. Russell is Chief of the Community Partnership Division, Baltimore Police Department. Russell joined The Baltimore Police Department (BPD) in 1979 as a police cadet and graduated from the BPD academy in 1981 as the first and only African American class valedictorian.
Russell worked both as a uniform patrol and then an undercover officer for 20 years before re-emerging as an Eastern District Lieutenant in 2007. In this position, Russell turned the worse midnight patrol shift in the city to the best in 3 months and was promoted to Major of the Eastern District 11 months later. It was during this time as Major that Russell created the non-profit “Transformation Team” (TTT), a grassroots organization of community shareholders that are committed to working together to make a better Baltimore.
In January 2013, Russell was promoted to Lieutenant Colonel and created the Community Partnership Division.
Melvin Russell | Speaker | TED.com