Melvin Russell: I love being a police officer, but we need reform
Melvin Russell: Polis memuru olmayı seviyorum fakat reforma ihtiyacımız var
Melvin Russell is bringing stakeholders together to work toward the common goal of peace and prosperity for Baltimore City. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for a very, very long time.
görev yapmaktayım.
because I'm also a black preacher.
ben aynı zamanda siyahi bir vaizim.
about black preachers,
bir şey biliyorsanız,
going for another 20 minutes.
bu konuya devam edeceğiz.
pushing this thing forward.
için buna ihtiyacım var.
for a very long time,
öncesini gördüm.
but I'm telling the truth.
ama doğru söylüyorum.
I mean, War on Drugs.
-- Uyuşturucu savaşını kastediyorum.
being a police officer.
çok seviyorum.
because it's always been a calling for me
beni her zaman çok cezbetmiştir
law enforcement is in a crisis.
We can't arrest our way out of this."
dışında kendi yolumuzla tutuklayamayız."
that we have to adopt this thinking
gerektiğini kabul ederiz
to community policing.
everything that we just admitted.
aynı damarı.
several years ago.
geçerli olan sebep buydu.
I was tired of discrimination,
yorulmuştum,
and the schisms.
yorulmuştum.
in the beloved agency
biriminin içinde bile
a date that we would retire.
tarih belirledik.
go off into the sunset,
gün batarken gidecektim,
uzun zaman eşimle ilgilenecektim.
love my wife a long time.
that I was educated in --
burada eğitim almıştım --
back into the system.
soktuğum bir şehirdi.
18 months, 19 months,
some radical policing.
tutkum vardı.
from being a drug sergeant --
ötesine geçtim --
hazırdım --
as a district commander,
in Baltimore city.
amiri oldum.
and the tuberculosis [rating],
across the nation,
I didn't say city --
bir şehir demedim --
We gotta do something different.
Farklı bir şey yapmak zorundayız.
We gotta think radical.
Radikal düşünmeliyiz.
that I desperately wanted
çaresizce istedim
to that inner spirit.
to that man on the inside
that I had been trained to do.
şeye karşı duruyordu.
to that inner spirit,
görmek istiyorsam,
authority over for public safety,
olduğum toplumlarda
zorundaydık.
is we started to think holistically
düşünmeye başladık,
and never should have been
biz olgusunu
to that intersection
tüm inançlar
all races, all creeds, all colors;
yine iş dünyası, dindarlar
and the faith-based,
buluşabileceğim,
that I had authority over.
gelmeye karar verdim.
dinlemeye başladım.
things into the community
şeyler katmak istiyoruz
strategies and deployments,
baş etmeliyiz.
to the community about them.
bahsetmiyoruz.
and say, "Take that."
"Bunu al" diyoruz.
kurtulmamız gerektiğini söyledik
of that stinkin' thinkin',
Sizi dinlemek istiyoruz.
We want to hear from you.
started to happen.
130 cops that were under my tutelage
toplumun işgalcileri olmak yerine
into something incredible.
akıl almaz bir şey gelişti.
so much, so very much.
çok, çok fazla.
beautiful, 23-inch arm.
It just look good!
Hâlâ iyi görünüyor.
it so much sometimes
o kadar çok çalışıyorduk ki,
and dehumanized us.
yol açıyor, bizi insanlıktan çıkarıyordu.
Korumak ve hizmet etmek.
and ... there it is.
in our protective arm.
kolumuza yatırım yaptık.
our brothers and sisters,
kız kardeşimiz,
in the mirror and see our mistakes.
görmemiz çok zordu.
and get through this,
ve bunu aşacağız.
makes up a community.
oluşturuyoruz.
on law enforcement.
sorumluluk yükledik.
and the nerve to get upset
kolluk kuvvetlerine
when we take action.
should be calling the police
polisi aramanın,
should be calling the police
gereken bir durum yok,
music is up too loud,
to my yard and did a number two;
ve bir iki numara yaptı.
be calling the police.
so much of our responsibility.
coming up in Baltimore --
olduğum zamanlara bakalım --
rough in the street --
come and break us up.
asla görmedik.
in the community.
it was that village mentality.
and "Do this." and "Stop that."
"Bunu yapın." ve "Kesin!" derlerdi.
all of the community.
akıl hocalarımız vardı.
that makes up a community, even --
her şeyden bahsediyorum,
I'm very hard on the churches,
üzerinde çok sertim,
hâline geldiğine inanıyorum,
too often have become MIA,
over the last 10, 20 years
kapınızın önünden yürüyüp
round the corner and you're in church.
dönüştürüldüklerine inanıyorum.
kiliseleri oldular.
commuter churches.
become disconnected by default
ihmalinden dolayı bağlantısız
where they're planted.
of that community.
but I really need to wrap this up.
bunu bitirmem gerekiyor.
and I call it relational equity.
ve buna ilişkisel eşitlik diyorum.
for all of us to build our cities
şehrimizi ve ulusumuzu tekrar
çok da zor değil.
commandship in that district,
in the car with my police
it's a little secret --
küçük bir sırdı --
with a clergy.
looking to your right, talking about:
baktığınızda konuşacağınız şey:
all day long -- you can't do it!
tüm gün boyunca bunu yapamazsın!
incredible initiatives,
and police to build that trust back.
geri inşa etmek için sözleşti.
are on the wrong side of the fence.
anlaşmaya başladık.
in our community
to proper medical care,
and partnered up
to partner with us
what we needed holistically,
of the needs of the people,
of a four-and-a-half-year stint,
yılından sonra,
at a 40-year historical low:
40 yıllık tarihin en düşük
down, back to the 1970s.
started keeping data since 1970.
bu yana veri tutmaya başladık.
diğer komutanlar beni aradı,
I had other commanders call me,
30 yıl geriye gitti.
we fell, Baltimore city,
tam olarak 197.
to become great servers,
these last few years,
Son birkaç yıldır,
rather than reactive,
olmayı öğrenene kadar
kırıklığına uğrattı.
that it should've never happened.
gerektiğine inanıyorum.
along the vein that we were in,
etmemize izin verilseydi,
treating them with respect,
saygılı davranılsaydı,
to business as usual.
davranmaya devam ettik.
we have a police commissioner
destekli polislik hakkında
about community policing,
I believe shall rise from the ashes.
küllerinden doğacak inanıyorum.
and continue to say,
devam etmeliyiz,
on the same path for the same goals,
aynı yolu üzerinden gitmemiz gerek
we all want peace.
Hepimiz barış istiyoruz.
a few minutes of your time.
teşekkür ederim.
ABOUT THE SPEAKER
Melvin Russell - Chief of the Community Partnership Division, Baltimore Police DepartmentMelvin Russell is bringing stakeholders together to work toward the common goal of peace and prosperity for Baltimore City.
Why you should listen
Lt. Colonel Melvin T. Russell is Chief of the Community Partnership Division, Baltimore Police Department. Russell joined The Baltimore Police Department (BPD) in 1979 as a police cadet and graduated from the BPD academy in 1981 as the first and only African American class valedictorian.
Russell worked both as a uniform patrol and then an undercover officer for 20 years before re-emerging as an Eastern District Lieutenant in 2007. In this position, Russell turned the worse midnight patrol shift in the city to the best in 3 months and was promoted to Major of the Eastern District 11 months later. It was during this time as Major that Russell created the non-profit “Transformation Team” (TTT), a grassroots organization of community shareholders that are committed to working together to make a better Baltimore.
In January 2013, Russell was promoted to Lieutenant Colonel and created the Community Partnership Division.
Melvin Russell | Speaker | TED.com