Dalia Mogahed: What it's like to be Muslim in America
Dalia Mogahed: Co o mnie myślisz, kiedy na mnie patrzysz?
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
przy kontroli na lotniskach.
I don't really blame you.
wyobrażeń były negatywne.
has been portraying
taki sposób ukazują
about Islam and Muslims is negative.
muzułmanach jest negatywnych.
say that most don't know a Muslim.
osobiście nie zna muzułmanina.
to their Uber drivers.
kierowcami z Uber.
who have never met a Muslim,
nie spotkali muzułmanina:
muzułmanką.
because baby, I wasn't born this way.
kochanie, nie urodziłam się w ten sposób.
zdecydowałam się ujawnić.
like some of my friends,
jako osoba homoseksualna,
the hijab, my head covering.
hijab, zakrywający głowę.
przyjaciele byli zdumieni:
było to, że
a feminist declaration of independence
deklaracji niezależności podjętej
and unattainable standard of beauty.
nieosiągalnego standardu piękna.
the faith of my parents.
moich rodziców.
and questioned and doubted
się, pytałam i rozważałam,
it was not love at first sight.
od pierwszego wejrzenia.
które pogłębiały się
reading of the Quran.
sometimes moves me to tears.
czasem sprawia, że płaczę.
I feel that God knows me.
że Bóg mnie zna.
completely understands you
widzi, całkowicie cię rozumie
a następnie jak
after getting married,
się dziecka
the Egyptian-American dream.
egipcjańsko-amerykańskim śnie.
of September, 2001.
września 2001 roku.
exactly where you were that morning.
gdzie było tamtego ranka.
finishing breakfast,
kończąc śniadanie i wten
and see the words "Breaking News."
napisy "z ostatniej chwili".
airplanes flying into buildings,
wlatujące w budynki, ludzie
w oburzenie.
usłyszałam
had turned me from a citizen
z mieszkańca, obywatela na
across Middle America
przez Amerykę Środkową, aby
to start grad school.
zacząć naukę w liceum.
in the passenger seat
raz pierwszy
afraid for anyone to know I was a Muslim.
kto wiedział, że wyznaję islam.
that night in a new town
mieszkania w nowym mieście,
a completely different world.
świat.
and seeing and reading
słyszałam
Muslim organizations
organizacji,
"Be alert," "Be aware,"
"Bądź uważny",
"Don't congregate."
"Nie gromadź się z innymi".
congregate for worship.
się na czczenia, spostrzegłam
"Don't go that first Friday,
piątku, to może być cel."
wall-to-wall coverage.
niezrozumiałe.
about attacks on Muslims,
Muzułmanów, lub na ludzi, którzy
to be Muslim, being pulled out
zostać w domu.
who attacked our country
at the terrorists.
terrorystów.
all the time isn't easy.
za każdym razem.
pytania.
saying things like,
jak:
and it's called Muslims.
muzułmanie.
and close down mosques.
zamknąć meczety.
kind of like we're a tumor
w rodzaju raka, zrodzonego
are we malignant or benign?
jesteśmy złośliwi czy łagodni?
you extract altogether,
całkowicie,
you just keep under surveillance.
because it's the wrong question.
pytanie jest złe.
aren't a tumor in the body of America,
nie są rakiem w ciele jakim jest Ameryka,
atleci.
going to make America safer?
Amerykę bezpieczniejszą?
parkingowych, lecz terroryzm
is actually linked
jest
of people of other faiths
w stosunku do wyznawców innych wiar
obywatelskim.
in the Washington, DC area
z Waszyngtonu powiedział mi,
get radicalized at mosques.
się w meczetach.
or bedroom, in front of a computer.
lub sypialniach przed ekranem komputera.
about the radicalization process
from their community,
can brainwash them
praniu mózgu razem,
the terrorists, are the true Muslims,
prawdziwymi muzułmanami, a każdy
their behavior and ideology
wyznawaną ideologią
going to the mosque.
do meczetu.
Islam is a violent religion.
czy islam jest religią przemocy.
bases its brutality on the Quran.
brutalność na Koranie.
as a human being,
jako człowiek,
to stop a group like ISIS.
powstrzymać grupy takie jak ISIS.
to their narrative
uznamy ich jako
of a faith of 1.6 billion people.
with Christianity.
their ideology on their holy book.
poglądy na ich świętej księdze.
they're not motivated
są motywowane tym,
read these things into the scripture.
rzeczy jest ich brutalność.
told me a story that really took me aback.
historię, która bardzo mną wstrząsnęła.
of going to join ISIS.
with a radical religious leader?
was quite the opposite,
co innego.
talked to had shut her down
przychodziła, kazał jej się zamknąć,
her sense of injustice in the world,
niesprawiedliwości na świecie
and make sense of this anger,
ujścia jej wściekłości, stała się
back to God and to her community.
z bogiem i wrócić do swojej społeczności.
instead, he gave her constructive ways
tego, pokazał jej twórczą drogę
prevented her from going to join ISIS.
uchroniło ją od wstąpienia do ISIS.
affects me and my family.
rodzinę.
Amerykanów?
affect the health of our democracy,
dobę oddziałuje na stan demokracji,
several studies in neuroscience --
badań w dziedzinie badań nad mózgiem,
at least three things happen.
przynajmniej 3 rzeczy.
of authoritarianism,
autorytaryzm,
were exposed to news stories
były poruszane wątki, które wyrażały się o
of military attacks on Muslim countries
ataków militarnych na muzułmańskie kraje
of American Muslims.
praw amerykańskich muzułmanów.
anti-Muslim sentiment spiked
antymuzułamńskie przekonania wzrastały
terrorystów.
and during two election cycles.
wojnę irańską i podczas 2 cykli wyborczych
the natural response to Muslim terrorism
jest wyłącznie naturalną odpowiedzią na
of public manipulation,
manipulacji,
of a free society,
społeczeństwa, które składa się z
and well-informed citizens.
obywateli.
in the coal mine.
węgla.
is harming us all.
wszystkich.
to explain yourself all the time.
siebie samego.
were a young married couple
małżeństwem, żyjącym
talented, promising ...
obiecujący...
that he was the sweetest,
najsłodszym, najbardziej
and he showed her his resume,
pokazywał jej swoje osiągnięcia.
become such an accomplished young man?"
doskonałym młodym mężczyzną?"
to her brother and his new wife,
sąsiad młodego atlety
who was visiting for the afternoon,
tamtego wieczora
on his Facebook page.
na Facebook'a.
it can even be lethal.
może być zabójczy.
or did we play it safe and stay home?
zostaliśmy w domu?
a small decision, but to us,
lecz dla nas,
we wanted to leave for our kids:
pozostawić naszym dzieciom:
nas poprzez strach,
our religion freely.
intensely, to the mosque.
do meczetu.
I walked into the prayer hall
do sali modlitewnej.
Buddhists, atheists,
ateistami, ludźmi
but to stand in solidarity with us.
z nami.
courage and compassion
odwagę i współczucie,
at this time of fear and bigotry?
fanatyzmu?
you seem to have struck a chord.
zaciekawiać ludzi, lecz
who might argue
się kłócić,
don't let this stage distract you,
aby nie pozwolili,
ich rozpraszał.
nie jestem wyjątkiem.
around the world --
znajdują się na całym świecie -
kiedykolwiek badania na świecie na temat
the largest study ever done
pracy,
wyjątkiem.
być wyjątkiem od reguły,
like an exception to the rule,
Dalia Mogahed.
Dalia Mogahed.
ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholarResearcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.
Why you should listen
As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.
Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com