Dalia Mogahed: What it's like to be Muslim in America
達莉亞.墨訶: 當你看著我的時候,你會想到什麼?
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I don't really blame you.
對我的看法是負面的,我並不怪你
has been portraying
對於像我這樣的人
about Islam and Muslims is negative.
新聞報導都是負面的
say that most don't know a Muslim.
他們不認識任何穆斯林
to their Uber drivers.
和他們的Uber司機聊天吧
who have never met a Muslim,
從來不曾遇過穆斯林的人
一位咖啡愛好者
because baby, I wasn't born this way.
因為親愛的,我並不是生來如此
like some of my friends,
公開自己是同性戀
the hijab, my head covering.
a feminist declaration of independence
女性主義獨立宣言的壓力
and unattainable standard of beauty.
the faith of my parents.
接受我父母親的信仰
and questioned and doubted
it was not love at first sight.
reading of the Quran.
sometimes moves me to tears.
有時候使我感動落淚
I feel that God knows me.
我覺得神認識我
completely understands you
某個人看透且完全了解你
after getting married,
the Egyptian-American dream.
of September, 2001.
exactly where you were that morning.
那個早上你們在哪裡
finishing breakfast,
and see the words "Breaking News."
看到「重大新聞」幾個字
airplanes flying into buildings,
had turned me from a citizen
across Middle America
我們必須開車越過美國中部
to start grad school.
in the passenger seat
afraid for anyone to know I was a Muslim.
有人知道我是穆斯林
that night in a new town
a completely different world.
and seeing and reading
Muslim organizations
"Be alert," "Be aware,"
"Don't congregate."
「不要聚集」
congregate for worship.
"Don't go that first Friday,
「第一個星期五不要去了
wall-to-wall coverage.
about attacks on Muslims,
to be Muslim, being pulled out
who attacked our country
at the terrorists.
對恐怖份子感到憤怒
all the time isn't easy.
saying things like,
and it's called Muslims.
and close down mosques.
並且關閉清真寺
kind of like we're a tumor
好像我們是某種腫瘤
are we malignant or benign?
我們是惡性還是良性的呢?
you extract altogether,
你會把它斬草除根
you just keep under surveillance.
你只會把它留下察看
because it's the wrong question.
因為這是一個錯誤的問題
aren't a tumor in the body of America,
不是美國身體裡的一顆腫瘤
going to make America safer?
真的會讓美國更安全嗎?
is actually linked
有更多包容的觀點
of people of other faiths
in the Washington, DC area
get radicalized at mosques.
成為激進份子
or bedroom, in front of a computer.
或臥室的電腦前,成為偏激份子
about the radicalization process
from their community,
can brainwash them
the terrorists, are the true Muslims,
恐怖份子他們,才是真正的穆斯林
their behavior and ideology
going to the mosque.
Islam is a violent religion.
伊斯蘭是一個暴力的宗教
bases its brutality on the Quran.
將其暴行建立在可蘭經之上
as a human being,
身為母親,身為人
to stop a group like ISIS.
去阻止像 ISIS 那樣的組織
to their narrative
of a faith of 1.6 billion people.
一個有16億人信仰的代表
with Christianity.
their ideology on their holy book.
是建立在他們的聖典之上
they're not motivated
激勵他們這些行為的
read these things into the scripture.
使他們將暴行讀入經典之中
told me a story that really took me aback.
說了一個使我吃驚的故事
of going to join ISIS.
with a radical religious leader?
was quite the opposite,
talked to had shut her down
都拒絕了她
her sense of injustice in the world,
and make sense of this anger,
無法理解這股憤怒
back to God and to her community.
是使她重回真主與她的社區之中
instead, he gave her constructive ways
相反的,他給她有建設性的方向
prevented her from going to join ISIS.
阻止了她加入 ISIS
affects me and my family.
影響一般美國民眾呢?
affect the health of our democracy,
是如何影響我們民主制度的健全?
several studies in neuroscience --
有好幾項神經學的研究都指出
at least three things happen.
of authoritarianism,
were exposed to news stories
當受實驗者越大量接收到
of military attacks on Muslim countries
對穆斯林國家的軍事攻擊
of American Muslims.
anti-Muslim sentiment spiked
and during two election cycles.
和兩次選舉期間
the natural response to Muslim terrorism
只是對穆斯林恐怖主義的反應
of public manipulation,
of a free society,
and well-informed citizens.
in the coal mine.
is harming us all.
to explain yourself all the time.
were a young married couple
是一對年輕的夫婦
talented, promising ...
富有天份,有著大好前程
that he was the sweetest,
and he showed her his resume,
他拿履歷給姊姊看時
become such an accomplished young man?"
變成一位如此有為的青年了?」
to her brother and his new wife,
與新婚妻子的幾週之後
who was visiting for the afternoon,
她下午去做客
on his Facebook page.
發表了反穆斯林言論
it can even be lethal.
還有可能是致命的
or did we play it safe and stay home?
還是我們為了安全留在家裡?
但是對我們來說
a small decision, but to us,
we wanted to leave for our kids:
什麼樣的美國
our religion freely.
intensely, to the mosque.
我們安靜、嚴肅地開往清真寺
I walked into the prayer hall
走進禮拜殿
Buddhists, atheists,
佛教徒與無神論者
but to stand in solidarity with us.
而是來與我們團結一致
courage and compassion
因為他們選擇了勇氣與關懷
at this time of fear and bigotry?
你會怎麼選擇?
you seem to have struck a chord.
你顯然打動了觀眾
who might argue
don't let this stage distract you,
不要讓這個舞台誤導你
around the world --
the largest study ever done
我做了有史以來最大的研究
我都不是例外
like an exception to the rule,
像是體制上的例外時
Dalia Mogahed.
ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholarResearcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.
Why you should listen
As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.
Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com