Nancy Rabalais: The "dead zone" of the Gulf of Mexico
Nancy Rabalais: A "zona morta" do Golfo do México
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
de um dos maiores rios do mundo:
of one of the largest rivers in the world:
as the state of Minnesota,
até o estado de Minnesota,
medidos ao longo de seu percurso,
e sedimentos no Golfo do México.
into the Gulf of Mexico.
to what is in that water.
o que aquela água contém.
dissolvidas, nitrogênio e fósforo.
molecules, nitrogen and phosphorus.
de um processo biológico,
of areas called dead zones.
chamadas de "zonas mortas".
um pouco assustador
larva nos sedimentos.
há oxigênio suficiente
called phytoplankton.
microscópicas chamadas fitoplâncton.
eat the phytoplankton,
se alimentam do fitoplâncton,
large fish eat the small fish
peixes maiores comem esses peixes menores
nitrogen and phosphorus right now,
nitrogênio e fósforo disponíveis,
falling to the bottom
acumula-se no fundo do mar
that use up the oxygen.
que usam o oxigênio no processo.
from the surface of the water,
que isso está ocorrendo?
e arrastada por 20 minutos
and drags for 20 minutes
if this area is 8,000 square miles big?
20 mil quilômetros quadrados?
do estado de Nova Jersey.
a decision to go further,
to high-tech equipment
a equipamentos de alta tecnologia
dos navios de pesquisa,
of the research vessel,
and many more things.
e muitas outras coisas.
que vai do Golfo do México até o Texas,
all the way to Texas,
e testo as águas por lá também.
every now and then and test their waters.
of everything that's less than two,
de qualquer valor menor que dois,
for when the fish start to leave the area.
os peixes começam a deixar a área.
that we have to deploy offshore
que são acoplados em alto mar
of low oxygen or high oxygen.
do alto ou baixo nível de oxigênio.
there's a lot of fish.
há muitos peixes.
the barracuda that I saw one day.
o barracuda que encontrei um dia.
e eu fui na direção dele com minha câmera.
and I went this way with my camera.
você começa a ver menos peixes.
you start to see fewer fish.
there's no life swimming around.
não há vida nadando ao redor.
between the middle of the United States
entre o centro dos Estados Unidos
é composta por áreas agrícolas,
pela rotação das culturas milho e soja.
and the phosphorus goes on the land
nos fertilizantes vão para o solo
nitrogen in the water
mais velas afundando e menos oxigênio.
and more sinking sails and lower oxygen.
natural do Golfo.
it's been caused by human activities.
and prairie potholes
pequenas áreas inundadas
e muitas outras coisas.
this type of agriculture
transformar esse tipo de agricultura
maybe precision fertilizing.
talvez fertilizantes de precisão.
que tem raízes bem mais extensas
which has much longer roots
da planta de milho,
and keep the soil from running off.
e previnem também a erosão.
our neighbors to the north,
de distância ou mais,
with water quality in the Gulf of Mexico?
na qualidade da água do Golfo do México?
to their own backyard.
aos seus próprios quintais.
in Wisconsin in the summer
em Wisconsin no verão,
derramada e tem cheiro de tinta,
and smells like it,
de cianobactérias tóxicas
couple of summers ago
alguns anos atrás
na água por centenas de quilômetros
of this blue-green algae
não pôde usa-lá no seu abastecimento
couldn't use it for their drinking water
are having trouble with drinking water.
enfrentando problemas com água potável.
eu publico meus resultados,
I publish my results,
I get citations of my work.
citações pelo meu trabalho.
que, enquanto cientista,
to do the research,
recursos federais para fazer pesquisa,
e membros do congresso.
e possam tomar decisões melhores
hopefully to make better decisions
is I brought in the media.
fazer isso foi envolvendo a mídia.
from the "Washington Post"
metade superior da página.
two inches above the fold.
the Gulf of Mexico looks like?"
que é o Golfo do México?"
there's the proof."
Senator Olympia Snowe from Maine
Olympia Snowe do estado de Maine
algal blooms in the Gulf of Maine.
de algas nocivas no Golfo de Maine.
foi algo bipartidário...
congressional testimony,
um depoimento no congresso,
is chase crabs around south Texas,
foi perseguir siris no sul do Texas,
-- sim, viva!
de Algas Nocivas,
e Lei de Controle de 1998'.
and Control Act of 1998.
chamamos de lei Snowe-Breaux.
the Snowe-Breaux Bill.
that we had a conference in 2001
uma conferência em 2001
the National Academy of Sciences
Nacional de Ciências
nitrogen and poor water quality.
nitrogênio e má qualidade da água.
was the former governor
foi a outrora governadora
when she peered at the audience,
brincando quando ela encarou a plateia,
está olhando pra mim".
"Surely she's looking at me."
of this thing being called New Jersey.
ser chamado Nova Jersey.
I just don't want to hear it anymore."
só não quero mais ouvir isso."
de colocar o plano de ação
your nitrogen footprint.
sua pegada de nitrogênio.
de vez em quando,
every now and then --
nonethanol gas in
com combustível livre de etanol
that can make a difference.
que podem fazer a diferença.
especially in the Midwest --
especialmente no centro-oeste,
and how you can make a difference.
e sobre como você pode fazer a diferença.
of agriculture in the US
and social will for that to happen.
político e social para isso acontecer.
we can translate the science,
que podemos traduzir a ciência
a difference in our environment.
a diferença em relação ao meio ambiente.
these dead zones in the Gulf of Mexico.
essas zonas mortas no Golfo do México.
ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educatorNancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.
Why you should listen
Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.
"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com