Alison Killing: There’s a better way to die, and architecture can help
Alison Killing: Há uma maneira melhor de morrer, e a arquitetura pode ajudar
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about death and architecture.
sobre a morte e a arquitetura.
of infectious diseases like pneumonia,
de doenças infecciosas
would take us away quite quickly.
nos levava rapidamente.
in our own beds, looked after by family,
assistidos pela família,
lacked access to medical care.
a cuidados médicos.
a lot of things changed.
como a penicilina,
those infectious diseases.
essas doenças infecciosas.
like x-ray machines were invented.
como as máquinas de raios X.
so big and expensive,
buildings to keep them in,
centralizados, para as guardar
nos nossos hospitais modernos.
universal healthcare systems
sistemas de saúde universais
treatment could get it.
os que precisassem.
a esperança de vida aumentou
from about 45 at the start of the century
quase para o dobro atualmente.
optimism about what science could offer,
quanto ao que a ciência podia oferecer,
death was forgotten,
a morte ficou esquecida,
ter mudado drasticamente.
changed dramatically.
I've been looking at these changes
estudado estas mudanças
related to death and dying.
para a arquitetura ligada à morte.
of cancer and heart disease,
e de doenças cardíacas.
will have a long period of chronic illness
um longo período de doença crónica
in hospitals and hospices and care homes.
casas de repouso e lares.
and the endless corridors
e os corredores intermináveis,
has earned its bad reputation.
merece a sua má reputação.
it wasn't always like this.
é que não foi sempre assim.
built in 1419 by Brunelleschi,
construído em 1419 por Brunelleschi,
and influential architects of his time.
e mais influentes do seu tempo.
and then think about hospitals today,
e depois penso nos hospitais de hoje,
this building's ambition.
é a ambição deste edifício.
have daylight and fresh air,
têm luz natural e ar puro.
and they have high ceilings,
more comfortable to be in.
confortáveis dentro deles.
that that's even possible for a hospital.
também é possível para um hospital.
for dying, then we have to talk about it,
temos que falar nisso
of death uncomfortable,
que o assunto da morte é incómodo,
as a society approach death.
a sociedade aborda a morte.
most in my research, though,
na minha investigação,
do Reino Unido
na década de 1870.
there were protests in the local village.
houve protestos na aldeia local.
e 99,8% das pessoas eram sepultadas.
and 99.8 percent of people got buried.
three quarters of us get cremated.
três quartos escolhem a cremação.
to changing things
a alterar as coisas
to talk about them.
about death and architecture
sobre a morte e a arquitetura
a primeira exposição sobre o assunto
when I did my first exhibition on it
which was called "Death in Venice."
a que chamei "Morte em Veneza".
literally engage with it.
se interessassem por ela.
which is an interactive map of London
que é um mapa interativo de Londres
of the real estate in the city
do imobiliário da cidade
the building or cemetery, is revealed.
um edifício ou um cemitério.
was a series of postcards
foi uma série de postais
and hospitals
of the different spaces
on either side of death.
that where we die
que o local onde morremos
de como morremos.
that visitors reacted to the exhibition,
como os visitantes reagiram à exposição,
and running and jumping
a correr e a saltar
the exhibits in different ways,
de diversas formas,
they would kind of stop
an exhibition about death,
numa exposição sobre a morte,
how you're supposed to act.
whether there is one way
pergunto se há só uma forma
about what you think a good death is,
no que é que acham que é uma boa morte
that supports a good death might be like,
que sustenta uma boa morte.
and a little more like this?
e um pouco mais como aquilo?
ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - ArchitectAn architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.
Why you should listen
Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.
Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.
Alison Killing | Speaker | TED.com