Alison Killing: There’s a better way to die, and architecture can help
Alison Killing: Ekziston një mënyrë më e mirë për të vdekur, dhe arkitektura mund të ndihmojë
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about death and architecture.
për vdekjen dhe arkitekturën.
of infectious diseases like pneumonia,
vdisnim nga sëmundje ngjitëse si pneumonia,
mund të na merrte shumë shpejt.
would take us away quite quickly.
shtratet tona, të mbikqyrur nga familjet,
in our own beds, looked after by family,
lacked access to medical care.
qasje në përkujdesin shëndetsor.
shume gjëra ndryshuan.
a lot of things changed.
si penicilinën
those infectious diseases.
këto sëmundje ngjitëse.
teknologjia e rrezeve X u zbuluan
like x-ray machines were invented.
kaq të mëdha dhe të shtrenjta,
so big and expensive,
buildings to keep them in,
qëndrore, ku t'i mbanim ato,
spitale tona moderne.
universal healthcare systems
universale të kujdesit shëndetsor
trajtimin e nevojshëm.
treatment could get it.
njeriut nga 45 në fillimin e shekullit
from about 45 at the start of the century
optimism about what science could offer,
ishte një shekull mjaft shpresëdhënës,
vdekja u harrua,
death was forgotten,
vdekjes ndryshoi në mënyrë drastike.
changed dramatically.
I've been looking at these changes
po kërkoj për këto ndryshime
në lidhje me vdekjen dhe të vdekurit
related to death and dying.
of cancer and heart disease,
kanceri apo semundje zemre,
will have a long period of chronic illness
do të përballemi një periudhë të gjatë
mjaft kohë në spitale e azile.
in hospitals and hospices and care homes.
spitale moderne.
në korridoret pafund të gjata
and the endless corridors
të parehatshme.
ka fituar një nam të keq.
has earned its bad reputation.
nuk ka qenë gjithmonë kështu.
it wasn't always like this.
i ndërtuar në vitn 1419 nga Brunelleschi,
built in 1419 by Brunelleschi,
and influential architects of his time.
dhe me më ndikim në atë kohe.
dhe mendoj për spitalet sot,
and then think about hospitals today,
this building's ambition.
qëllimi i kësaj ndërtese.
ndërtesë e mrekullueshme.
have daylight and fresh air,
të jenë plot dritë dhe ajër të pastër,
and they have high ceilings,
me tavane të larta,
more comfortable to be in.
më rehat kur je brenda.
that that's even possible for a hospital.
që kjo është e mundur për një spital.
vdekur, atëhere duhet të diskutojmë,
for dying, then we have to talk about it,
of death uncomfortable,
të flasim për vdekjen
as a society approach death.
ne si shoqëri i afrohemi vdekjes.
shumti në kërkimet e mia,
most in my research, though,
në fakt qëndrimet.
Mbretërinë e Bashkuar,
there were protests in the local village.
në fshat kishte protesta.
dhe 99.8% e njerëzve varroseshin.
and 99.8 percent of people got buried.
tre te katertat prej trupave tanë digjen.
three quarters of us get cremated.
to changing things
për të pranuar këto ndryshime.
to talk about them.
të flasin për to.
mbi vdekjen dhe arkitekturën
about death and architecture
kur bëra ekspozitën time të parë mbi të
when I did my first exhibition on it
e cila u quajt ''Vdekja në Venecie.''
which was called "Death in Venice."
mjaft argëtuese
literally engage with it.
vërtetë t'i kushtonin vëmendje.
e cila është një hartë interaktive e Londrës
which is an interactive map of London
të patundshme në këtë qytet
of the real estate in the city
the building or cemetery, is revealed.
i ndërtesës ose varrezës,
ishte një seri kartolinash
was a series of postcards
and hospitals
të hapësirave të ndryshme
of the different spaces
në anën tjetër të vdekjes.
on either side of death.
se vendi ku ndërrojmë jetë
that where we die
se si vdesim.
that visitors reacted to the exhibition,
se si vizitorët reaguan ndaj ekspozitës,
and running and jumping
vraponin apo hidheshin përpjetë
the exhibits in different ways,
efektet në mënyra të ndryshme,
ata do të ndalnin
they would kind of stop
kishte të bënte me vdekjen,
an exhibition about death,
how you're supposed to act.
se si supozohet të sillemi.
whether there is one way
pyetje nëse ekziston një mënyrë
about what you think a good death is,
të mendoni si do ishte një vdekje e mirë,
arkitektura që e bën një vdekje të mire
that supports a good death might be like,
si kjo dhe pak më shumë si kjo?
and a little more like this?
ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - ArchitectAn architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.
Why you should listen
Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.
Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.
Alison Killing | Speaker | TED.com