Nicholas Negroponte: One Laptop per Child
Nicholas Negroponte: Um Portátil por Criança
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I think, who did that.
outra pessoa que lá foi.
under Ricky's regime --
sob a direção do Ricky...
what the Media Lab was doing,
a fazer o Media Lab,
500 empregados.
I quit the Media Lab.
que me demiti do Media Lab.
I stepped down as chairman --
deixei de ser o presidente,
but someone else has taken it on --
mas foi ocupado por alguém mais...
you can do as a professor
como professor
the One Laptop Per Child,
ao projeto "Um Portátil por Criança",
for a year and a half, anyway.
a fazer há um ano e meio.
to tell you why we're doing it,
para vos dizer porque o estamos a fazer,
and then what we're doing.
o que estamos a fazer.
de 100 dólares.
to talk about some of the big issues,
de algumas grandes questões,
that at least drove me to do this.
que me trouxeram aqui.
a head of state, and you say,
dum estado e dizer-lhe:
natural resource?"
mais precioso?"
vai dizer "as crianças",
they will pretty quickly agree with you.
eles concordam connosco muito rapidamente.
the solutions are to the big problems,
as soluções dos grandes problemas,
sometimes can be just education
às vezes consistem apenas na instrução,
some element of education.
elementos relativos à instrução.
is a little bit less obvious.
learned how to walk, how to talk,
aprendemos a andar, a falar,
or taught how to walk,
a falar ou a andar,
of being able to ask for something,
em virtude de conseguirmos pedir algo,
levantar-nos e alcançá-lo.
we were told to stop learning that way,
fomos obrigados a deixar de aprender assim
would happen through teaching,
daí em diante teve de passar pelo ensino,
como estou a fazer,
like I'm doing now,
that computers have provided to learning
forneceram à aprendizagem
um tipo de aprendizagem
like walking and talking,
com o caminhar e o falar,
by the learner himself or herself.
é guiado pelo próprio aprendiz.
conheça Seymour Papert.
when we were working in Senegal.
estávamos a trabalhar no Senegal.
the $100 laptop just happened a year ago,
que o portátil de 100 dólares
or we were struck by lightning --
ou que tivemos uma epifania,
and in fact, back to the '60s.
nomeadamente aos anos 60.
We were in Senegal.
Estávamos no Senegal.
to developing countries
computadores aos países emergentes
that these kids,
que aquelas crianças,
barely was their language,
também não ser a língua delas,
I got involved personally.
fiquei envolvido pessoalmente.
no water, no television, no telephone,
sem água, sem televisão, sem telefone,
their first English word is "Google"
das crianças ali foi "Google"
in a hut that doesn't have electricity.
numa barraca desprovida de eletricidade.
because when they open up the laptops,
porque, quando abrem os portáteis,
mais brilhante lá em casa.
in the house.
where metaphors and reality mix --
as metáforas e a realidade
Seymour Papert got the governor of Maine
foi eleito governador do Maine
in the year 2002.
um computador por criança, em 2002.
that 80 percent of the teachers were --
que 80% dos professores
that the money would be used
mais as escolas, ou outras coisas.
more schools, whatever.
years later, guess what?
sabem que mais?
drop of truancy to almost zero,
a queda do absentismo até quase a zero,
and now almost everybody does --
e que agora quase todos fazem —
increase in student participation.
aumento da participação dos alunos.
it's kind of fun to teach.
que ensinar até é divertido.
— têm os seus portáteis! —
which interests me the most,
o que mais me interessa,
at certain times at night
a dada altura à noite,
are getting too much email
recebem demasiados "emails"
that you have to test.
when people say,
quando ouvimos dizer:
in our country to see how it works."
no nosso país para vermos se funciona".
and someone else will do it,
alguém o fará no teu lugar,
that this works, you can join as well.
que funciona, também te podes juntar".
was formed about a year and a half ago.
foi criado há cerca de ano e meio.
to just get this built,
relativos apenas ao fabrico
buy components at a lower price, OK?
componentes a um preço mais baixo,
to a manufacturer --
perfect color uniformity.
uma perfeita uniformidade de cores.
We're interested in the living room.
Interessa-nos a sala de estar.
in perfect color uniformity.
uniformidade de cores.
bright displays.
grandes e brilhantes.
do nosso plano estratégico".
because we need 100 million units a year."
queremos 100 milhões de unidades por ano".
become part of your strategic plan."
do vosso plano estratégico".
in the first run.
de unidades para a primeira série.
to launch with enough scale
helps bring the price down,
seven to 10 million there.
7 a 10 milhões de unidades.
without a sales-and-marketing team.
de vendas e "marketing".
at the sales-and-marketing team.
de vendas e "marketing".
to seven large countries
e a lançar o projeto
que a Google será um deles.
Google would be one.
in the press a great deal.
that we introduced with Kofi Annan
que apresentámos com Kofi Annan
that was held in Tunisia.
que teve lugar na Tunísia.
they say, "Ah, this is a laptop project."
dizem: "Ah, é um projeto informático".
It's an education project.
Isto é um projeto educativo.
and I'm quite focused on it --
— que mais me interessa —
era uma lâmpada, mas agora um laser.
but now I'm a laser --
and it turns out it's not so hard.
e, pelos vistos, não é tão difícil.
are the following:
é o seguinte:
it's more like 60,
pela distribuição e pelo lucro.
distribution and profit.
and the governments distribute it.
e os governos distribuem-no.
to the school system like a textbook.
como um manual escolar.
10 dollars a diagonal inch.
10 dólares por polegada diagonal
it can drop to seven
or to one and a half,
nem a um e meio,
algo muito inteligente.
that is pretty fascinating,
que é muito fascinante,
is devoted to itself.
é consagrado a si mesmo.
da sua energia para mover a sua obesidade.
to move their obesity.
which is incredible.
que é incrível.
since their inception.
desde a sua criação.
less reliably and less pleasantly
de forma menos fiável e menos agradável
you even get standing ovations,
às vezes até ovacionam de pé,
with you? Why are we all sitting there?"
Porque estamos todos aqui sentados?"
called our laptop a "gadget" recently.
chamou o nosso portátil de "gadget".
like a bat out of hell.
vai ser veloz como o vento".
it's going to go 'bing.'"
a perguntar o que se passa.
it'll be a mesh network,
consideráveis:
they all become a network,
os seus portáteis, ficarão todas em rede
one or two points of backhaul.
de um ou dois pontos de distribuição.
with two megabits.
com dois "megabits".
can connect themselves,
ficar ligadas entre si.
that both works outdoors --
quer no interior quer no exterior —
outdoors in the sunlight?
o nosso telemóvel lá fora ao sol?
most of the time, most cell phones.
em quase todos os telemóveis.
that will be both frontlit and backlit.
com iluminação frontal e por detrás.
or you do it in the software
manualmente ou através dum "software",
será a preto e branco
it's black and white
more or less living in Taiwan right now.
está a viver em Taiwan, neste momento.
we'll know for sure whether this works.
vamos saber ao certo se isto funciona.
really can do the maintenance.
fazer a manutenção.
that people don't believe,
em que as pessoas não acreditam,
que apresentámos em Tunes.
that we're going to go.
that we didn't think was possible.
engineering sort of embodiment of it
de engenharia mecânica
to this handsome gentleman.
para a esquerda ou...
whether it goes left or --
for the people down in simulcast --
para a câmara do simulcast lá abaixo...
CA: Just show it off a bit.
CA: Mostra-o um pouco.
OK, good point. Thank you, Chris.
Ok, ótimo. Obrigado, Chris.
it would be not only a laptop,
apenas um portátil,
into an electronic book.
num livro eletrónico.
it's in black and white.
será a preto e branco.
and it's a television set.
até pode ser uma televisão.
for simulcast? OK, sorry.
para o simulcast? Bem, desculpem.
which way to send it afterwards.
que caminho seguirá depois.
because they actually have to do a bid.
um concurso público.
and so on and so forth.
a assim por diante.
they don't have to do bids.
não têm de fazer concursos.
que decide em cada caso.
"Let's do it at the state level,"
"Vamos fazê-lo a nível do estado",
than the feds, just because of size.
os governos federais, dado o seu tamanho.
with the federal government.
com o governo federal.
with ministries of education.
com os ministérios da educação.
around the world,
para os governos do mundo inteiro,
tend to be the most conservative,
costumam ser os mais conservadores
they know about education,
saber tudo sobre a educação,
And so it's certainly the hard road.
Então, com certeza é o caminho difícil.
they're pretty geoculturally distributed.
estão geoculturalmente distribuídos.
o Brasil e a Nigéria
the most active and most agreed.
e mais de acordo com isto.
not signing anything with anybody
a assinar nada com ninguém
each one of those countries
cada um desses países
every three weeks.
de três e três semanas.
away free in two years at this meeting.
dar alguns aqui dentro de dois anos.
um portátil de 100 dólares?
to start, then drift down.
depois o preço vai baixar.
at a price and then drift up.
a um preço que depois vai subir.
or it can't be scaled out.
não resulta em economias de escala.
é descermos a 50 dólares em 2010.
in the case of the gray market
no caso do mercado paralelo
that is so utterly unique --
that automobiles --
de milhares de carros
are stolen every day in the United States.
post-office truck is stolen.
uma única carrinha dos correios.
para as carrinhas dos correios.
for post-office trucks.
You can do anything you want.
ou fazer o que quiserem.
no white Volvos are stolen.
África do Sul nunca roubam Volvos brancos.
very much like a white Volvo.
seja como um Volvo branco.
to all work together
os governos a trabalharem juntos
is to start with the federal governments
é começarmos com os governos federais
to subsequently go to other --
de criança para criança,
for a child in the developing world,
de um país em desenvolvimento,
maybe of the same age.
se calhar da mesma idade.
as a birthday present.
a uma sobrinha ou a um sobrinho.
that will happen,
que vão acontecer
it's an education project.
que é um projeto educativo.
the education content.
o conteúdo educativo.
in learning by doing
em aprender fazendo.
which was started in 1968,
que foi criada em 1968,
if you've ever even heard of it,
caso alguém tenha ouvido falar dele,
really don't want to criticize this,
não querem criticar isto,
a nonprofit effort
um esforço sem fins lucrativos,
is a little bit stupid, actually.
é um pouco estúpido, na verdade.
that people could criticize was,
conseguiram criticar foi esta:
não são capazes de a realizar".
professors and so on couldn't do it,
professores, etc., não sabem como fazer,
called Quanta agreed to build it,
chamada Quanta aceitou construí-lo
of all the laptops on the planet today,
os portáteis do planeta hoje,
of whether it's going to happen.
at 138 dollars, so what?
qual é o problema?
qual é o problema?
ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionaryThe founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.
Why you should listen
A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.
But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com