ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com
TEDxVienna

Carrie Poppy: A scientific approach to the paranormal

Carrie Poppy: O viziune științifică asupra paranormalului

Filmed:
1,934,309 views

Ce o urmărește pe Carrie Poppy? Este vorba despre o fantomă sau e ceva mai rău? În această discuție, jurnalistul investigator vorbește despre confruntarea ei cu un sentiment înfricoșător pe care ai dori să-l povestești prietenilor tăi pentru a-i avertiza și explică de ce este nevoie de știință pentru a face față activităților paranormale.
- Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

În urmă cu opt ani,
am fost urmărită de un duh rău.
00:12
EightOpt yearsani agoîn urmă, I was hauntedbântuit
by an evilrău spiritspirit.
0
764
4529
00:20
I was 25 at the time,
1
8286
2200
În acel moment aveam 25 de ani
și locuiam într-o casă mică,
00:22
and I was livingviaţă in a tinyminuscul housecasă
behindin spate someonecineva else'saltcineva housecasă
2
10510
4438
situată în spatele casei altcuiva
în Los Angeles.
00:26
in LosLos AngelesAngeles.
3
14972
1295
Era un soi de pensiune dărăpănată,
00:28
It was this guestcomentarii housecasă,
it had kinddrăguț of been dilapidateddevastata,
4
16291
3652
00:31
not takenluate careîngrijire of for a long time.
5
19967
2679
de care nimeni nu avea grijă.
00:34
And one night, I was sittingședință there
6
22670
3451
Și într-o noapte, în timp ce stăteam acolo
00:38
and I got this really spookyÎnfricoșător feelingsentiment,
7
26145
4502
m-a cuprins o senzație înfricoșătoare
00:42
kinddrăguț of the feelingsentiment
like you're beingfiind watchedvizionat.
8
30671
3018
asemănătoare sentimentului
că ești urmărit.
Dar nu era nimeni în casă
cu excepția celor doi câini ai mei,
00:45
But no one was there exceptcu exceptia my two dogscâini,
9
33713
3019
care își molfăiau picioarele.
00:48
and they were just chewingde mestecat theiral lor feetpicioare.
10
36756
1878
00:51
And I lookedprivit around. No one was there.
11
39308
3833
M-am uitat în jur. Nu era nimeni.
00:55
And I thought, OK,
it's just my imaginationimaginație.
12
43165
4221
Atunci mi-am spus:
„Bine, e doar imaginația mea.”
00:59
But the feelingsentiment just keptținut gettingobtinerea worsemai rau,
13
47410
2611
Dar senzațiile mele se înrăutățeau
01:02
and I starteda început to feel
this pressurepresiune in my chestcufăr,
14
50045
5292
și am început să simt o presiune în piept,
ca atunci când primești o veste rea.
01:07
sortfel of like the feelingsentiment
when you get badrău newsștiri.
15
55361
3092
01:10
But it starteda început to sinkchiuvetă lowerinferior and lowerinferior
16
58477
3311
Dar începuse să coboare
din ce în ce mai jos
01:13
and almostaproape hurtrănit.
17
61812
1393
aproape că mă durea.
Pe parcursul acelei săptămâni
senzația s-a înrăutățit
01:16
And over the coursecurs of that weeksăptămână,
this feelingsentiment got worsemai rau and worsemai rau,
18
64050
3734
01:19
and I starteda început to becomedeveni convincedconvins
that something was there
19
67808
5496
și atunci am început să devin convinsă
că în mica mea pensiune
era ceva care mă bântuia.
01:25
in my little guestcomentarii housecasă, hauntingbântuie me.
20
73328
3164
01:30
And I starteda început to hearauzi these soundssunete,
21
78023
3115
Am început să aud niște sunete,
01:33
this "whooshwhoosh," kinddrăguț of whispersoapta,
like something passingtrecere throughprin me.
22
81162
5938
acele „whoosh,” un fel de șoaptă,
ca și când ceva trecea prin mine.
01:40
I calleddenumit my bestCel mai bun friendprieten, ClaireClaire, and said,
23
88485
4276
Mi-am sunat cea mai bună prietenă, Claire,
și i-am spus:
„Știu că va suna ciudat,
01:45
"I know this is going to soundsunet crazynebun,
24
93578
3159
01:48
but, umUm ...
25
96761
2064
dar...
01:50
I think there's a ghostfantoma in my housecasă,
and I need to get ridscăpa of it."
26
98849
4979
cred că este o fantomă în casa mea,
și trebuie să scap de ea.”
Atunci ea mi-a răspuns,
ea e foarte deschisă:
01:55
And she said -- she's very
open-mindeddeschis la minte -- and she said,
27
103852
4348
„Nu cred că ești nebună.
02:00
"I don't think you're crazynebun.
28
108224
1505
02:01
I think you just need
to do a cleansingcurățare ritualritual."
29
109753
3874
Cred că ai nevoie
doar de un ritual de curățare."
02:05
(LaughterRâs)
30
113651
1781
(Râsete)
02:07
"So get some sagesalvie and burna arde it,
31
115456
5425
„Fă rost de niște frunze de salvie,
arde-le și spune-i să plece.”
02:12
and tell it to go away."
32
120905
2498
02:15
So I said, "OK,"
and I wenta mers and I boughtcumparat sagesalvie.
33
123427
3662
Eu am spus: „Bine.”
și am plecat să cumpăr frunze de salvie.
Nu mai făcusem asta până atunci,
02:19
I had never doneTerminat this before,
so I seta stabilit the sagesalvie on firefoc,
34
127113
4061
deci am dat foc frunzelor de salvie,
02:23
wavedondulat it about, and said, "Go away!
This is my housecasă! I livetrăi here.
35
131198
6700
am fluturat deasupra lor spunând:
„Pleacă! E casa mea! Eu locuiesc aici.
Tu nu locuiești aici!”
02:29
You don't livetrăi here!"
36
137922
1634
02:32
But the feelingsentiment stayedau stat.
Nothing got better.
37
140593
3281
Dar senzația a rămas,
nimic nu s-a îmbunătățit.
02:35
And then I starteda început to think,
38
143898
2196
Atunci am început să mă gândesc,
bine, probabil acum râde de mine,
02:38
OK, well now this thing is probablyprobabil
just laughingrazand at me,
39
146118
2772
02:40
because it hasn'tnu are left,
40
148914
2428
deoarece nu a plecat,
și eu probabil par incapabilă,
02:43
and I probablyprobabil just look like
this impotentimpotent, powerlessfără putere thing
41
151366
3225
un om lipsit de putere,
ce nu poate să-l facă să plece.
02:46
that couldn'tnu a putut get it to go away.
42
154615
2235
02:48
So everyfiecare day I'd come home
43
156874
3925
În fiecare zi când ajungeam acasă,
02:52
and you guys, this feelingsentiment got so badrău
that -- I mean, I'm laughingrazand at it now --
44
160823
5516
această senzație devenise
atât de rea încât,
-- eu râd acum --
02:58
but I would sitsta there in bedpat
and crystrigăt everyfiecare night.
45
166363
4077
dar atunci stăteam în pat
și plângeam în fiecare noapte.
03:03
And the feelingsentiment on my chestcufăr
got worsemai rau and worsemai rau.
46
171040
5299
Senzația din piept se înrăutățea
din ce în ce mai mult.
03:08
It was physicallyfizic painfuldureros.
47
176363
2992
Era durere fizică.
03:11
And I even wenta mers to a psychiatristpsihiatru
48
179379
3422
Am mers chiar și la un psihiatru,
încercând să-l conving să-mi prescrie
un tratament,
03:14
and triedîncercat to get her
to prescribeprescrie me medicinemedicament,
49
182825
3428
03:18
and she wouldn'tnu ar fi just because
I don't have schizophreniaschizofrenie, OK.
50
186277
4102
dar a refuzat pentru că:
„Nu ai schizofrenie, bine?”.
03:22
(LaughterRâs)
51
190403
1777
(Râsete)
03:25
So finallyin sfarsit I got on the internetInternet,
and I GoogledGoogled "hauntingsVânătorile."
52
193937
6800
Într-un final am căutat pe
Internet cuvântul „bântuieli”.
03:32
And I camea venit uponpe this forumForum
of ghostfantoma huntersvânători.
53
200761
3086
Atunci am dat peste un forum
al vânătorilor de fantome.
03:35
But these were a specialspecial
kinddrăguț of ghostfantoma huntersvânători --
54
203871
2332
Dar erau un tip special
de vânători de fantome,
03:38
they were skepticsscepticii.
55
206227
1544
erau sceptici.
03:39
They believeda crezut that everyfiecare casecaz of ghostsfantome
that they had investigatedinvestigat so fardeparte
56
207795
5570
Ei credeam că fiecare caz cu fantome
pe care l-au examinat până atunci
putea fi explicat cu ajutorul științei.
03:45
had been explaineda explicat away by scienceştiinţă.
57
213389
2175
03:47
And I was like, "OK, smartinteligent guys,
this is what's happeninglucru to me,
58
215588
3944
Atunci am zis:
„Bine, deștepților,
iată ce mi se întâmplă,
03:51
and if you have an explanationexplicaţie for me,
I would love to hearauzi it."
59
219556
4075
și dacă aveți vreo explicație,
aș vrea să o aud.”
03:55
And one of them said, "OK.
60
223655
3210
Unul din ei mi-a spus:
„Bine, ați auzit de intoxicația
cu monoxid de carbon?”
03:58
UmUm, have you heardauzit
of carboncarbon monoxidemonoxidului poisoningotrăvire?"
61
226889
4086
04:04
And I said, "Yeah.
62
232877
4462
Am răspuns:
„Da... Vă referiți la intoxicația cu gaz?”
04:09
Like, gasgaz poisoningotrăvire?"
63
237363
3347
04:12
CarbonCarbon monoxidemonoxidului poisoningotrăvire
is when you have a gasgaz leakspărtură
64
240734
2979
Intoxicația cu monoxid de carbon apare
atunci când ai o scurgere de gaze in casă
04:15
leakingscurgerea into your home.
65
243737
1443
04:17
I lookedprivit it up, and the symptomssimptome
of carboncarbon monoxidemonoxidului poisoningotrăvire
66
245204
5828
Am început să mă informez și simptomele
intoxicării cu monoxid de carbon
includeau durerile în piept,
04:23
includeinclude a pressurepresiune on your chestcufăr,
67
251056
3130
04:26
auditoryauditoriu hallucinationshalucinaţii -- whooshwhoosh --
68
254210
4398
halucinații auditive: whoosh,
04:30
and an unexplainedinexplicabilă feelingsentiment of dreadtemut.
69
258632
3778
și un sentiment inexplicabil de groază.
Deci în acea noapte i-am chemat
pe cei de la compania de gaz și le-am zis:
04:35
So that night, I calleddenumit the gasgaz companycompanie.
70
263831
2402
04:38
I said, "I have an emergencycaz de urgență.
I need you to come out.
71
266257
3805
„Am o urgență. Trebuie să veniți.
04:42
I don't want to get into the storypoveste now,
but I need you to come out."
72
270086
3270
Nu vreau să vă povestesc totul acum,
dar trebuie să veniți.”
(Râsete)
04:45
(LaughterRâs)
73
273380
1193
Au venit, le-am spus:
04:46
They camea venit out. I said,
"I suspectsuspect a gasgaz leakspărtură."
74
274597
2787
„Suspectez o scurgere de gaze.”
04:49
They broughtadus theiral lor carboncarbon
monoxidemonoxidului detectordetector,
75
277408
2516
Ei au adus detectorul
de monoxid de carbon,
04:51
and the man said,
76
279948
2042
și mi-au spus:
04:54
"It's a really good thing
that you calleddenumit us tonightastă seară,
77
282014
3463
„E foarte bine că ne-ați chemat astăzi
pentru că ați fi putut muri în curând.”
04:57
because you could have been
deadmort very sooncurând."
78
285501
2413
05:01
Thirty-sevenTreizeci şi şapte percentla sută of AmericansAmericanii
believe in hauntedbântuit housescase,
79
289667
5367
37% din americani cred în case bântuite
și aș dori să știu câți dintre ei
au fost într-o casă bântuită.
05:07
and I wondermirare how manymulți of them
have been in one
80
295058
4590
și câți dintre ei au fost în pericol.
05:11
and how manymulți of them have been in dangerPericol.
81
299672
2992
05:16
So that hauntingbântuie storypoveste
has led me to my jobloc de munca.
82
304783
4733
Această întâmplare m-a ghidat
spre actualul loc de muncă.
05:21
I'm an investigatorCercetătorul, and I'm
an investigatorCercetătorul in two sensessimțurile:
83
309540
2898
Sunt investigator, dar în două sensuri:
sunt un jurnalist de investigație
05:24
I'm an investigativeinvestigaţie journalistziarist,
84
312462
1568
05:26
and I'm alsode asemenea an investigatorCercetătorul
of the claimscreanțe of the paranormalparanormal
85
314054
3186
și un investigator al cazurilor
paranormale și spirituale.
05:29
and claimscreanțe of the spiritualspiritual.
86
317264
1996
Aceasta înseamnă câteva lucruri.
05:31
And that meansmijloace a fewpuțini things.
87
319284
1508
05:32
SometimesUneori that meansmijloace that I'm pretendingpretinzând că
to need an exorcismExorcismul
88
320816
3951
Uneori înseamnă că pretind
că am nevoie de un exorcism
pentru a lua -- da, exact! --
deci pot merge la un exorcist
05:36
so I can get -- yes, that's right! --
so I can go to an exorcistExorcistul
89
324791
4565
și pot vedea dacă acesta apelează
la păcăleli sau trucuri psihologice
05:41
and see if he's usingutilizând gimmickstrucuri
or psychologicalpsihologic trickstrucuri
90
329380
3606
pentru a încerca să convingă
pe cineva că e posedat.
05:45
to try to convinceconvinge someonecineva
that they're possessedposedat.
91
333010
2888
05:47
SometimesUneori that meansmijloace
I'm going undercoversub acoperire in a fringefranjuri groupgrup
92
335922
3322
Uneori înseamnă să merg
sub acoperire într-un grup,
05:51
whichcare I reportraport on
for a podcastPodcast that I co-hostco-gazdă.
93
339268
3373
pe care îl înregistrez
pentru un podcast pe care-l co-găzduiesc.
05:54
And I've doneTerminat over 70 investigationsinvestigații
like this with my co-hostco-gazdă, RossRoss.
94
342665
5034
Am făcut peste 70 de astfel
de investigații, cu asociatul meu, Ross.
05:59
I would love to tell you
that ninenouă timesori out of 10, scienceştiinţă winsvictorii,
95
347723
4996
Mi-ar plăcea să vă spun
că în 9 din 10 cazuri, știința câștigă,
salvează ziua, totul e explicat.
06:04
savessalvează the day, it's all explaineda explicat.
96
352743
2496
Însă nu e adevărat.
06:07
That's not trueAdevărat.
97
355263
1169
06:08
The truthadevăr is, 10 timesori out of 10,
scienceştiinţă winsvictorii, it savessalvează the day.
98
356456
6216
Adevărul e că în 10 din 10 cazuri,
știința câștigă, salvează ziua.
06:14
(ApplauseAplauze)
99
362696
3768
(Aplauze)
Asta nu înseamnă că nu există mister.
06:27
And that doesn't mean
there's no suchastfel de thing as a mysterymister.
100
375027
2681
06:29
Of coursecurs there are mysteriesmistere,
but a mysterymister is a mysterymister.
101
377732
3926
Desigur, mistere există,
dar un mister e un mister.
06:33
It is not a ghostfantoma.
102
381682
1689
Nu este o fantomă.
Cred că există două tipuri de adevăr,
06:36
Now, I believe there are
two kindstipuri of truthadevăr,
103
384466
3621
06:40
and it's takenluate me a while to get
to this placeloc, but I think this is right,
104
388111
4351
și mi-a luat ceva timp până să ajung
la această concluzie,
dar cred că e corectă,
deci ascultați-mă.
06:44
so hearauzi me out.
105
392486
1264
Cred că există adevăr exterior
și adevăr interior.
06:45
I think there is outerexterior truthadevăr
and there's innerinterior truthadevăr.
106
393774
3155
06:48
So if you say to me,
107
396953
3215
Deci dacă voi îmi spuneți:
06:52
"There was a man namednumit JesusIsus
and he onceo singura data existeda existat,"
108
400192
2673
„Era un bărbat pe nume Iisus
și el a existat odată,”
acesta e un adevăr exterior, nu?
06:54
that's outerexterior truthadevăr, right?
109
402889
1697
06:56
And we can go and look
at the historicalistoric recordrecord.
110
404610
2350
Putem citi menționările istorice.
06:58
We can determinea determina
whetherdacă that seemspare to be trueAdevărat.
111
406984
2411
Putem determina dacă e adevărat.
Și eu aș zice că pare a fi adevărat.
07:01
And I would argueargumenta,
it does seempărea to be trueAdevărat.
112
409419
2539
07:03
If you say, "JesusIsus roseTrandafir
from the deadmort," -- oohooh, trickiermai complicat.
113
411982
5671
Dacă spuneți: „Iisus a înviat din morți,”
ooh, e mai complicat.
07:09
(LaughterRâs)
114
417677
2227
(Râsete)
07:12
I would say that's an outer-truthexterior-adevăr claimRevendicare,
115
420441
6939
Aș spune că pare un adevăr exterior,
07:19
because he physicallyfizic roseTrandafir or he didn't.
116
427404
2038
deoarece a înviat sau nu.
07:21
I'm not going to get into
whetherdacă he roseTrandafir or he didn't,
117
429466
2726
Nu voi încerca să demonstrez
dacă a înviat sau nu,
07:24
but I would say
that's an outer-truthexterior-adevăr claimRevendicare.
118
432216
2078
dar voi spune că pare un adevăr exterior.
07:26
It happeneds-a întâmplat or it didn't happenîntâmpla.
119
434318
1694
S-a întâmplat sau nu.
07:28
But if you say, "I don't careîngrijire
whetherdacă he roseTrandafir from the deadmort.
120
436036
3702
Dar dacă îmi spuneți:
„Nu-mi pasă dacă a înviat din morți.
07:31
It's symbolicallysimbolic importantimportant to me,
121
439762
2344
E simbolic important pentru mine
07:34
and that metaphormetaforă is so meaningfulplin de înțeles,
so purposefulfinalitate to me,
122
442130
3494
și această metaforă e plină
de sens și scop pentru mine,
07:37
and I'm not going to try
to persuadeconvinge you of it,"
123
445648
2303
dar nu voi încerca să te conving,”
07:39
now you've movedmutat it
from outerexterior truthadevăr to innerinterior truthadevăr,
124
447975
2555
acum a devenit din adevăr exterior,
adevăr interior,
07:42
from scienceştiinţă to artartă.
125
450554
1522
din știință, artă.
07:44
And I think we have a tendencytendinţă
to not be clearclar about this,
126
452100
3164
Cred că noi avem o tendință să nu fim
foarte clari în această privință,
07:47
to try to movemișcare our innerinterior truthsadevăruri
to outerexterior truthsadevăruri,
127
455288
3412
și încercăm să mutăm adevărurile
noastre interioare spre exterior,
07:50
or to not be fairechitabil about it to eachfiecare other,
128
458724
2903
sau să nu fim corecți în acest sens
unul față de altul,
07:53
and when people are tellingspune us
theiral lor innerinterior truthsadevăruri,
129
461651
2364
și când oamenii ne spun
adevărurile lor interioare,
07:56
to try to make them defendapăra them
by outer-truthexterior-adevăr standardsstandarde.
130
464039
3611
îi provocăm să le apere folosind
standardele adevărurilor exterioare.
07:59
So I'm talkingvorbind here about outerexterior truthadevăr,
about objectiveobiectiv things.
131
467674
3516
Deci acum vorbesc despre adevăruri
exterioare, despre lucruri obiective.
08:03
And there was an objectiveobiectiv realityrealitate
in my hauntedbântuit housecasă, right?
132
471214
5686
În casa mea bântuită
era o realitate obiectivă, nu?
Acum că v-am povestit
despre scurgerea de gaze,
08:08
Now that I've told you about the gasgaz leakspărtură,
133
476924
2049
mă îndoiesc că mai există o persoană
08:10
I doubtîndoială a singlesingur personpersoană here
would be like,
134
478997
2020
care ar spune: „Încă mai cred
că a fost o fantomă.”
08:13
"I still think there was a ghostfantoma, too" --
135
481041
1974
08:15
(LaughterRâs)
136
483039
1040
(Râsete)
08:16
because as sooncurând as we have
these scientificștiințific explanationsexplicații,
137
484103
2747
Pentru că din moment
ce avem aceste explicații științifice,
08:18
we know to give up the ghostfantoma.
138
486874
1662
știm cum să alungăm fantomele.
08:20
We use these things as stopgapsexista pauze
for things that we can't explainexplica.
139
488560
4010
Folosim aceste explicații pentru lucruri
pe care nu le putem înțelege.
08:24
We don't believe them because of evidenceevidență;
140
492594
2001
Nu credem în ele din cauza dovezilor,
08:26
we believe them because
of a lacklipsă of evidenceevidență.
141
494619
2762
credem în ele din cauza lipsei dovezilor.
08:30
So there is a groupgrup in LosLos AngelesAngeles
142
498382
2364
Există un grup în Los Angeles
numit Grupul Investigațiilor Independente,
08:32
calleddenumit the IndependentIndependent
InvestigationsInvestigaţii GroupGrup, or the IIGIIG,
143
500770
3708
sau IIG,
și fac lucruri impresionante.
08:36
and they do great work.
144
504502
1980
08:38
They'llEle vor give a $10,000 prizepremiu
145
506506
2703
Oferă un premiu în valoare de 10.000$
celui care demonstrează
în condiții științifice,
08:41
to anyoneoricine who can showspectacol,
undersub scientificștiințific conditionscondiţii,
146
509233
4527
că au o abilitate paranormală.
08:45
that they have a paranormalparanormal abilityabilitate.
147
513784
2355
Nimeni nu a reușit până acum,
08:48
No one'sunul e doneTerminat it yetinca,
148
516163
1706
08:49
but they'vele-au had a couplecuplu people
who claimRevendicare that they were clairaudientsclaraudients,
149
517893
5058
dar au fost câțiva oameni
care pretindeau că sunt clarauditivi
ceea ce înseamnă că pot auzi voci,
fie de pe cealaltă lume
08:54
whichcare meansmijloace that they can hearauzi voicesvoci
eitherfie from the great beyonddincolo
150
522975
4056
08:59
or they can readcitit mindsminți.
151
527055
1898
sau că pot citi gândurile.
Au avut și o persoană foarte sinceră,
09:00
And they had one personpersoană
who was very sincereSincer,
152
528977
2760
09:03
who believeda crezut that he could readcitit mindsminți.
153
531761
2891
care credea că poate citi gândurile.
09:06
And a lot of these people --
154
534676
2749
Ei au decis să-l testeze
09:09
(LaughterRâs)
155
537449
2840
și aceasta e metoda
care funcționează mereu.
09:12
That wasn'tnu a fost a laugha rade linelinia, but OK.
156
540313
3013
Grupul a spus: „Bine, avem un protocol,
avem o metodă științifică
de a testa aceste lucruri.
09:15
A lot of these people really are sincereSincer,
157
543350
4712
Ești de acord?”
Persoana spune da. Ei îl testează.
09:20
and I believe this guy was.
158
548086
2051
E foarte important ca ambele
părți să fie de acord.
09:22
He really thought he had this powerputere.
159
550161
2047
L-au testat.
09:24
So they seta stabilit up a testTest with him,
and this is the way it always workslucrări.
160
552232
5987
Și i-au spus: „Bine, știi ce?
Nu ai fost capabil
să prezici ce gândește Lisa.
09:30
The groupgrup saysspune, "OK, we have a protocolprotocol,
161
558243
2246
Rezultatul asta arată.
09:32
we have a way to scientificallyştiinţific testTest this.
162
560513
2015
Se pare că nu ai această putere.”
09:34
Do you agreede acord with it?"
163
562552
1153
Aceasta le dă oportunitatea
09:35
The personpersoană saysspune yes. Then they testTest it.
164
563729
1896
să stea împreună
09:37
It's very importantimportant that bothambii sidesfete agreede acord.
165
565649
2005
și să aibă o discuție foarte dificilă,
09:39
They did that, they testedtestat him.
166
567678
2415
09:42
They said, "OK, you know what?
167
570117
2554
care în general se rezumă la:
„Hei, noi știm că tu ești sincer,
09:44
You weren'tnu au fost ablecapabil to predictprezice
what LisaLisa was thinkinggândire.
168
572695
3842
dar aceasta înseamnă
că auzi ceva în capul tău.”
09:48
It matchedpotrivire up about the samela fel as chanceşansă.
169
576561
2029
09:50
LooksArata like you don't have the powerputere."
170
578614
1842
Dar în acea zi, acel bărbat a luat
o decizie foarte dificilă,
09:52
And that gavea dat them the opportunityoportunitate
171
580480
1850
09:54
to compassionatelycompasiune sitsta down with him
and have a very difficultdificil discussiondiscuţie,
172
582354
5269
o decizie ce îți schimbă viața,
09:59
whichcare basicallype scurt amounteds-au ridicat to,
173
587647
1969
dacă e necesar să ceară ajutor.
De fapt, ajutăm oamenii
să facă aceste conexiuni,
10:01
"Hey, we know you're sincereSincer,
and what that meansmijloace is,
174
589640
4563
10:06
you do hearauzi something in your headcap."
175
594227
2279
care mai devreme erau explicate
prin intermediul altor lumi,
10:08
And that's a toughgreu thing to facefață.
176
596530
2739
10:11
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
177
599293
4841
ne ajutăm să revenim la realitate
și poate să ne schimbăm viețile în bine.
10:16
But that day, that guy got to make
the very difficultdificil decisiondecizie,
178
604158
6817
Pe de altă parte, poate că într-o zi
10:22
but really the life-changinga schimbat viata decisiondecizie
about whetherdacă to go get help.
179
610999
6078
se va dovedi a fi adevărat.
Poate că vom descoperi că fantomele există
și măiculiță, va fi cel mai bun lucru!
De fiecare dată când fac una
dintre aceste investigații,
10:29
(LaughterRâs)
180
617101
2000
mereu sunt foarte entuziasmată,
10:31
But that really could be
the first day of the restodihnă of your life,
181
619935
4165
și sunt serioasă la 75 de cazuri,
dar, jur, la al 76-lea caz sunt:
10:36
because when we challengeprovocare these beliefscredințe,
182
624124
4107
„Aceasta este!”
(Râsete)
10:40
we're actuallyde fapt helpingajutor people
to make these connectionsconexiuni
183
628255
5043
Poate că sunt doar optimistă,
dar sper să nu pierd niciodată
această speranță
10:45
that maybe before seemedpărea like
otherworldlyaltă lume explanationsexplicații,
184
633322
5310
și vă invit și pe voi
să aveți aceeași atitudine
când oamenii împărtășesc
convingerile lor cu voi.
10:50
help drawa desena us into realityrealitate
and maybe changeSchimbare our livesvieți for the better.
185
638656
5060
Când vorbim despre lucruri
ce pot fi testate,
aveți suficient respect
să le adresați acesta întrebări bune.
10:57
Now, on the other handmână,
maybe one time it'llO să turnviraj out to be trueAdevărat.
186
645353
5792
Provocați-i și observați
cum îi puteți analiza împreună,
deoarece există ideea că nu poți
respecta o anumită convingere
11:03
Maybe we'llbine find out there are ghostsfantome,
187
651768
2023
și totuși să o poți provoca,
dar nu e adevărat.
11:05
and holySfânt shitrahat, it will be the bestCel mai bun thing!
188
653815
2173
11:08
And everyfiecare time I do
one of these investigationsinvestigații,
189
656012
2724
Când scuturăm lacătul,
când testăm afirmația,
11:10
I still get so excitedexcitat,
190
658760
1806
spunem: „Bine, te respect, ascult ce spui,
11:12
and I'm like 75 into them,
191
660590
2063
11:14
and still I swearjura on numbernumăr 76,
I'm going to be like, "This is the one!"
192
662677
4077
dar voi încerca să testez
această afirmație cu tine.
Toți am avut acea experiență
când spunem ceva cuiva,
11:18
(LaughterRâs)
193
666778
1205
11:20
Maybe I'm just eternallyveşnic optimisticoptimist,
but I hopesperanţă I never losepierde this hopesperanţă,
194
668007
4856
iar ei răspund: „Oh, e cu adevărat
interesant, da...”
atunci știi că ești mințit.
11:24
and I invitea invita you to take
this samela fel attitudeatitudine
195
672887
3775
Dar când cineva spune: „Într-adevăr? Ha...
11:28
when people shareacțiune
theiral lor outerexterior beliefscredințe with you.
196
676686
2443
Sună cam vag, dar voi asculta”,
11:31
When talkingvorbind about testabletestabile claimscreanțe,
197
679153
2467
știi că ești cel puțin
captivant și respectat.
11:33
respectrespect them enoughdestul to askcere
these good questionsîntrebări.
198
681644
3679
Asta e atitudinea pe care trebuie
să o avem față de aceste afirmații.
11:37
ChallengeProvocare and see
how you can examineexamina them togetherîmpreună,
199
685347
2862
Asta demonstrează că îți pasă ce spun.
11:40
because there's this ideaidee
that you can't respectrespect a beliefcredință
200
688233
4169
Acesta e respect.
11:44
and still challengeprovocare it,
but that's not trueAdevărat.
201
692426
2550
11:47
When we jigglejiggle the lockblocare,
when we testTest the claimRevendicare,
202
695000
2747
Da, multe dintre aceste cercetări
se vor dovedi a fi false,
11:49
we're sayingzicală, OK, I respectrespect you,
I'm listeningascultare to what you're sayingzicală,
203
697771
3972
dar așa funcționează știința.
Fiecare tratament împotriva cancerului
de până acum nu a dat roade,
11:53
I'm going to testTest it out with you.
204
701767
1992
11:55
We'veNe-am all had that experienceexperienţă
where you're tellingspune someonecineva something,
205
703783
3355
dar nu putem să ne oprim din a căuta,
din două motive.
11:59
and they're like, "Oh,
that's really interestinginteresant, yeah,"
206
707162
2731
Pentru că în primul rând,
răspunsul contează.
12:01
you know you're beingfiind had.
207
709917
2123
Fie că el privește viața de apoi
sau paranormalul
12:04
But when someonecineva saysspune, "Really? Huh.
208
712064
3290
sau tratamentul împotriva cancerului,
totul se reduce la aceeași întrebare:
pentru când timp vom mai fi aici?
12:08
SoundsSunete a little sketchyvag to me,
but I'm listeningascultare,"
209
716473
2390
12:10
you at leastcel mai puţin know
you're beingfiind engagedangajat and respectedapreciat.
210
718887
2657
12:13
And that's the kinddrăguț of attitudeatitudine
we should have with these claimscreanțe.
211
721568
3116
Și doi, pentru că atunci
când cauți adevărul,
12:16
That's showingarătând someonecineva
that you careîngrijire what they're sayingzicală.
212
724708
2707
fiind deschis și pregătit să greșești
12:19
That's respectrespect.
213
727439
2936
și să-ți schimbi întreaga viziune
asupra vieții, este extrem de înălțător.
12:25
Now, yes, mostcel mai of these searchescăutări
will come up emptygol,
214
733090
4699
Eu încă sunt curioasă să aud
fiecare poveste cu fantome.
12:29
but that's how all of scienceştiinţă workslucrări.
215
737813
1833
Încă consider că fiecare grup
căruia mă alătur poate avea dreptate,
12:32
EveryFiecare curevindeca for cancercancer so fardeparte
has not pannedstrecurat out,
216
740043
4101
și sper că nu-mi voi pierde
niciodată speranța.
Nimeni nu trebuie să-și piardă speranța,
deoarece căutând ce poate fi acolo
12:36
but we don't stop looking,
217
744168
2332
12:38
for two reasonsmotive.
218
746524
1530
12:40
Because numbernumăr one, the answerRăspuns matterschestiuni.
219
748078
2478
ne ajută să înțelegem ce e aici.
12:42
WhetherDacă it's looking at the afterlifeviata de apoi
or the paranormalparanormal or the curevindeca for cancercancer,
220
750580
4022
Mai mult,
vă rog să aveți un detector
de monoxid de carbon în casele voastre.
12:46
it all amountssume to the samela fel questionîntrebare:
221
754626
2333
12:48
How long will we be here?
222
756983
2679
Vă mulțumesc!
(Aplauze)
12:52
And two, because looking for the truthadevăr,
223
760845
3784
12:56
beingfiind open-mindeddeschis la minte,
224
764653
1309
12:57
and beingfiind willingdispus to be wronggresit
and to changeSchimbare your wholeîntreg worldviewviziune asupra lumii
225
765986
4369
13:02
is awe-inspiringveneraţie-inspirat.
226
770379
2048
13:05
I still get excitedexcitat at ghostfantoma storiespovestiri
everyfiecare singlesingur time.
227
773198
3813
13:09
I still considerconsidera that everyfiecare groupgrup
I joina adera mightar putea be right,
228
777035
3084
13:12
and I hopesperanţă I never losepierde that hopesperanţă.
229
780143
1997
13:14
Let's all never losepierde that hopesperanţă,
230
782164
1804
13:15
because searchingin cautarea for what's out there
231
783992
2855
13:18
helpsajută us understanda intelege what's in here.
232
786871
1914
13:21
And alsode asemenea, please have
a carboncarbon monoxidemonoxidului detectordetector in your home.
233
789517
6461
13:29
Thank you.
234
797042
1279
13:30
(ApplauseAplauze)
235
798345
4964
Translated by Mirel-Gabriel Alexa
Reviewed by Oana Micheten

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee