Brittney Cooper: The racial politics of time
Бриттни Купер: Расовая политика времени
With scholarship and incisive commentary that exposes the marginalized narratives hidden within "mainstream" history, Brittney Cooper writes at the vanguard of cultural criticism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
что у времени есть раса,
that we understand race
in terms of black and white issues.
отношений между белыми и чёрными.
from which I come,
откуда я родом,
multi-generational joke
to African-Americans as "colored,"
афроамериканцев «цветными»,
всё ещё жива.
when I was growing up, said,
сказала мне маленькой:
30 minutes early.
на мероприятия за 30 минут до начала.
more about the political nature of time,
больше о политической природе времени,
makes us uncomfortable:
мы чувствуем себя некомфортно:
where race really matters?
где раса имеет значение?
with our enlightened, progressive selves
продвинутой сущностью
to the dustbins of history?
как раса, на свалку истории?
if we keep on talking about race?
если мы продолжаем обсуждать расы?
of race in a time capsule,
понятия о расах в капсулу времени,
in a thousand years,
more enlightened,
просветлённым взглядом
that belong to the future.
of race and racism shows up
расизма проявляются
the negative truths of the present
неприглядную правду настоящего
that the future that we hope for
что будущее, на которое мы надеемся, —
we're currently living.
became President of the US in 2008,
стал президентом США в 2008 году,
that we were post-racial.
что мы стали «пострасовыми».
with being post-everything.
we're post-feminist.
мы постфеминисты.
a simple academic appendage
to make race and racism
сделать расу и расизм
have yet to grapple with the impact
преодолеть влияние расизма
Latinos or the indigenous
или коренных народов,
we were preparing to celebrate
the most racial they've been
самыми расовыми
three observations,
тремя наблюдениями
and the future of time,
of racism and white dominance.
и господством белых.
it is timeless,
как будто оно бесконечно
a political history
of indigenous lands,
from their homeland.
философы-мужчины
time and history, one famously declared,
время и историю,
part of the World."
часть мира». [Георг Гегель]
outside of history
вне истории,
have had no impact on history,
не сделали своего вклада в историю, —
of white supremacy.
белого превосходства.
created "Negro History Week" in 1926.
Недели негритянской истории в 1926 году.
to celebrate Black History Month
Месяц негритянской истории
alternately outside of the bounds of time
much as I'm doing right now,
that racism still matters,
что расизм всё ещё имеет значение,
Professor Kristie Dotson says,
профессор Кристи Дотсон говорит:
hopes and dreams with us.
of letting go of the past.
отпустить прошлое.
if we're living in the past
when Black Lives Matter protesters
движения «Чёрные жизни важны»
of black citizens by police,
убийств чернокожих полицией,
from the protest
taken 50 years ago.
происходило 50 лет назад.
into the present.
проложим наш путь в настоящее.
we are experiencing
которые мы переживаем, —
that white people own time.
что белые люди правят временем.
the pace of the workday.
our time is actually worth.
the pace of social inclusion.
темп социальной интеграции.
it will actually take
сколько времени у меньшинств займёт
that they have been fighting for.
to give you an example.
в прошлое за примером.
the Civil Rights Movement
for "Freedom Now,"
of white social inclusion.
социальной интеграции в мире белых.
the Voting Rights Act was passed,
об избирательных правах,
афроамериканским общинам
on African-American communities.
характер той войны,
for actual social inclusion to occur.
across the US have ramped up attempts
всё чаще пытаются
voting rights
по удостоверению личности
проголосовать заранее.
struck down North Carolina's voter ID law
избирательный закон Северной Каролины,
with surgical precision."
точностью нацелен на афроамеркианцев».
in the body politic
в правящих кругах —
to manage and control people
контролировать и управлять людьми
these time-space clashes
времени и пространства
like Atlanta, Brooklyn,
таких городов, как Атланта, Бруклин,
and Washington, DC --
black populations for generations.
живёт на протяжении поколений.
of urban renewal and progress,
into the 21st century.
who exists in time
который существует во времени,
в пространстве?»
who are perceived to be space-takers
кто якобы занимает пространство,
to be world-makers.
and thrust of history
и направление истории,
who own and master time.
теми, кто владеет и управляет временем.
was no historical part of the world,
не является исторической частью мира,
a voluminous land mass
всего лишь большим куском суши,
at the bottom of the globe.
внизу земного шара.
the flow and thrust of history,
потоком и направлением истории,
as though we are merely taking up space
занимающими пространство,
is used to justify
используются для оправдания
towards our most vulnerable populations,
группам населения,
rather than world-makers,
а не творцами мира
where they live,
into the 21st century.
is just one example of the ways
в определённых районах — один из примеров
in an unjust manner
несправедливо объединяются
in New Orleans zip code 70124,
с почтовым индексом 70124,
in New Orleans zip code 70112,
в районе с индексом 70112,
wealthy Maryland suburbs
мэрилендских пригородах Вашингтона,
in its downtown neighborhoods.
в городских кварталах.
of being drafted into the Black race
что ты принадлежишь к чёрной расе,
качества жизни.
to the very race of people
к той самой расе людей,
for whom a future was never imagined?
не могло себе представить будущего?
и местными жителями —
for black people's future.
to be unaffordable.
to talk about the future,
поговорить о будущем,
by admitting that we're out of time.
с признания, что у нас нет времени.
have always been out of time.
никогда не было времени.
безотлагательного принятия мер.
into complacency
всего лишь потерпеть.
we're always out of time anyway
что у нас и так нет времени,
каким мы его создадим.
that time belongs to all of us.
что время принадлежит всем нам.
we do get is just and free.
мы всё же получаем, честное и бесплатное.
the primary determinant
что почтовый индекс определяет
from black children
учебного времени у чернокожих детей
of suspensions and expulsions.
from black people
кражу времени у чернокожих
of incarceration for nonviolent crimes.
за несерьёзные преступления.
stealing time and black lives
забирать время и жизни у чёрных
каким мы его создадим.
on colored people's time
за счёт времени чёрных людей,
ABOUT THE SPEAKER
Brittney Cooper - Cultural theoristWith scholarship and incisive commentary that exposes the marginalized narratives hidden within "mainstream" history, Brittney Cooper writes at the vanguard of cultural criticism.
Why you should listen
Brittney Cooper spends her days in conversation with college students about everything from feminism to hip hop. During her other waking hours, she uses digital platforms and blogging as a virtual classroom to incite her national readership to have more robust and honest conversations about racism, popular culture and how to take down the patriarchy. She is an Assistant Professor of Women's and Gender Studies and Africana Studies at Rutgers University.
Cooper's work and words have appeared on MSNBC, BET, NPR, PBS, the New York Times, the Los Angeles Times, TV Guide, New York Magazine, Salon.com, The Root.com and Al Jazeera America, among many others. She is a regular contributor at Cosmpolitan.com and co-founder of the Crunk Feminist Collective and blog. Cooper is author of two forthcoming books, Beyond Respectability: The Intellectual Thought of Race Women (University of Illinois Press 2017) and Never Scared: One Black Feminist's Refusal to Bow Down, Back Up, or Give In (St. Martin’s Press 2017) and editor of one co-edited volume, The Crunk Feminist Collection (The Feminist Press 2017).
Brittney Cooper | Speaker | TED.com