ABOUT THE SPEAKER
Emily Nagoski - Sex educator
Emily Nagoski teaches women to live with confidence and joy inside their bodies.

Why you should listen

Emily Nagoski is a sex educator and the author of the best-selling Come as You Are: The Surprising New Science that Will Transform Your Sex Life. As she writes: "As an undergrad at the University of Delaware, I wanted some volunteer work for my resume, so I got trained as a peer sex educator, going into residence halls to talk about condoms, contraception and consent. Though I loved the brain science I was studying in my classes (BA in psychology, minors in cognitive science and philosophy), it was my work as a sex educator that made me like who I am as a person. So that's the path I chose. I went to Indiana University for an MS in counseling and PhD in health behavior, completing a clinical internship at the Kinsey Institute, then went on to work at Smith College, where I taught a class called Women’s Sexuality.

"That first semester at Smith, I asked my students, as the last question on the final exam, 'What's one important thing you learned?' Half the students answered simply, 'I'm normal.' I decided that day to write Come As You Are, to share the science and sex positivity that helped my students know they're normal."

More profile about the speaker
Emily Nagoski | Speaker | TED.com
TEDxFergusonLibrary

Emily Nagoski: How couples can sustain a strong sexual connection for a lifetime

Эмили Нагоски: Как супругам поддерживать стойкое половое влечение в браке длиною в жизнь?

Filmed:
2,251,493 views

Сексолога Эмили Нагоски часто спрашивают: «Как супругам поддерживать стойкое половое влечение долгие годы брака?» В этой весёлой и познавательной лекции она отвечает на заданный вопрос, опираясь на (порой неожиданные) результаты научных исследований, которые объясняют почему некоторые супруги перестают заниматься сексом, а другие поддерживают физическую и эмоциональную близость всю жизнь.
- Sex educator
Emily Nagoski teaches women to live with confidence and joy inside their bodies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm sittingсидящий in a barбар
with a coupleпара of friendsдрузья --
0
951
2247
Я сижу в баре с парой друзей —
00:15
literallyбуквально, a coupleпара, marriedв браке coupleпара.
1
3222
1740
супружеской парой.
00:16
They're the parentsродители of two youngмолодой childrenдети,
2
4986
2424
У них двое маленьких детей
00:19
sevenсемь academicакадемический degreesстепени betweenмежду them,
3
7434
1988
и семь учёных степеней на двоих.
00:21
bigбольшой nerdsботаников, really niceхороший people
but very sleep-deprivedлишенный сна.
4
9446
4193
Они фанаты науки, чудесные люди
с вечным недосыпом.
00:25
And they askпросить me the questionвопрос
I get askedспросил more than any other questionвопрос.
5
13663
5519
И они задают мне вопрос,
который я слышу чаще всего:
00:31
They go, "So, EmilyЭмили,
6
19206
2621
«Скажи, Эмили,
00:33
how do couplesпары, you know,
sustainподдерживать a strongсильный sexualполовой connectionсоединение
7
21851
5497
как супругам поддерживать
стойкое половое влечение
00:39
over multipleмножественный decadesдесятилетия?"
8
27372
1721
десятки лет в браке?»
00:42
I'm a sexсекс educatorвоспитатель, whichкоторый is why
my friendsдрузья askпросить me questionsвопросов like this,
9
30162
3413
Я сексолог, поэтому друзья
задают мне такие вопросы,
00:45
and I am alsoтакже a bigбольшой nerdботан like my friendsдрузья.
10
33599
2404
а ещё я тоже фанат науки.
00:48
I love scienceнаука, whichкоторый is why
I can give them something like an answerответ.
11
36027
4032
Я люблю науку и могу дать им
обоснованный ответ.
00:52
ResearchИсследование actuallyна самом деле has
prettyСимпатичная solidтвердый evidenceдоказательства
12
40083
2426
Исследования доказали, что у пар,
00:54
that couplesпары who sustainподдерживать
strongсильный sexualполовой connectionsсвязи
13
42533
2526
которые поддерживают
стойкое половое влечение
00:57
over multipleмножественный decadesдесятилетия
14
45083
1737
десятки лет в браке,
00:58
have two things in commonобщий.
15
46844
1953
есть две общие черты.
01:01
Before I can tell my friendsдрузья
what those two things are,
16
49414
2616
Прежде чем я назову друзьям эти черты,
01:04
I have to tell them a fewмало things
that they are not.
17
52054
2436
я расскажу им о том,
чего в этих браках точно нет.
01:06
These are not couplesпары
who have sexсекс very oftenдовольно часто.
18
54514
3665
У этих пар нет слишком частого секса.
01:10
AlmostПочти noneникто of us have sexсекс very oftenдовольно часто.
19
58560
3157
Почти ни у кого из нас
нет слишком частого секса.
01:14
We are busyзанятый.
20
62322
1275
Мы занятые люди.
01:16
They are alsoтакже not couplesпары who necessarilyобязательно
have wildдикий, adventurousпредприимчивый sexсекс.
21
64318
3588
В этих парах необязательно есть
страстный или необычный секс.
01:19
One recentнедавний studyизучение actuallyна самом деле foundнайденный
22
67930
1590
Недавнее исследование доказало,
01:21
that the couplesпары
who are mostбольшинство stronglyсильно predictedпредсказанный
23
69544
3553
что в парах с наиболее
достоверным прогнозом
01:25
to have strongсильный sexualполовой
and relationshipотношения satisfactionудовлетворение,
24
73121
4117
стойкого удовлетворения
в сексе и в отношениях
01:29
the bestЛучший predictorпредсказатель of that
25
77262
1362
главный фактор этого
01:30
is not what kindсвоего рода of sexсекс they have
26
78648
1973
не то, какой у них секс,
01:32
or how oftenдовольно часто or where they have it
27
80645
1650
как часто или где он происходит,
01:34
but whetherбудь то they cuddleприжиматься after sexсекс.
28
82319
2587
а то, обнимаются ли они после секса.
01:37
And they are not necessarilyобязательно couplesпары
29
85906
1796
Это не обязательно пары,
01:39
who constantlyпостоянно can't wait
to keep theirих handsРуки off eachкаждый other.
30
87726
2916
которые не могут оторваться друг от друга.
01:42
Some of them are.
31
90666
1213
Есть и такие.
01:43
They experienceопыт what the researchersисследователи
call "spontaneousспонтанный desireжелание,"
32
91903
3373
Они чувствуют то, что учёные называют
«спонтанным влечением»,
01:47
that just sortСортировать of seemsкажется
to appearпоявиться out of the blueсиний.
33
95300
2434
которое возникает внезапно.
01:49
ErikaErika MoenМоен, the cartoonistкарикатурист
who illustratedиллюстрированный my bookкнига,
34
97758
2476
Эрика Моэн, иллюстрировавшая мою книгу,
01:52
drawsрисует spontaneousспонтанный desireжелание
as a lightningмолния boltболт to the genitalsгениталии --
35
100258
4565
изображает спонтанное влечение
как удар молнии в гениталии —
01:56
kaboomKaboom! -- you just want it
out of the blueсиний.
36
104847
2785
бах! — и тебе вдруг хочется секса.
01:59
That is absolutelyабсолютно one normalнормальный,
healthyздоровый way to experienceопыт sexualполовой desireжелание.
37
107656
4198
Это нормальное и здоровое
проявление полового влечения.
02:03
But there's anotherдругой healthyздоровый way
to experienceопыт sexualполовой desireжелание.
38
111878
3038
Но есть ещё одно здоровое
проявление полового влечения.
02:06
It's calledназывается "responsiveотзывчивый desireжелание."
39
114940
2268
Оно называется «ответное влечение».
02:09
Where spontaneousспонтанный desireжелание seemsкажется
to emergeвсплывать in anticipationпредвосхищение of pleasureудовольствие,
40
117232
4979
Если спонтанное влечение возникает
в предчувствии удовольствия,
02:14
responsiveотзывчивый desireжелание emergesвозникает
in responseответ to pleasureудовольствие.
41
122235
4208
ответное влечение возникает
в ответ на удовольствие.
02:18
There's a sexсекс therapistТерапевт in Newновый JerseyДжерси
namedназванный ChristineКристин HydeГайд,
42
126467
2769
Сексолог из Нью-Джерси Кристина Хайд
02:21
who taughtучил me this great metaphorметафора
she usesиспользования with her clientsклиенты.
43
129260
2895
рассказала мне метафору,
которую использует с клиентами.
02:24
She saysговорит, imagineпредставить that your bestЛучший friendдруг
invitesинвайты you to a partyвечеринка.
44
132179
3374
Представьте, что лучший друг
приглашает вас на вечеринку.
02:27
You say yes because
it's your bestЛучший friendдруг and a partyвечеринка.
45
135577
4103
Вы соглашаетесь, ведь вечеринка
с лучшим другом это весело.
02:31
But then, as the dateДата approachesподходы,
you startНачало thinkingмышление,
46
139704
2591
Но чем ближе этот день,
тем чаще вы думаете:
02:34
"AwAw, there's going to be all this trafficтрафик.
47
142319
2421
«Ох, опять стоять в пробках,
02:36
We have to find childребенок careзабота.
48
144764
1790
договариваться с няней...
02:38
Am I really going to want
to put my partyвечеринка clothesодежда on
49
146578
2485
Хочу ли я наряжаться
02:41
and get there at the endконец of the weekнеделю?"
50
149087
1829
и ехать куда-то в выходной день?»
02:42
But you put on your partyвечеринка clothesодежда
and you showпоказать up to the partyвечеринка,
51
150940
3435
Но вы наряжаетесь,
приходите на вечеринку,
02:46
and what happensпроисходит?
52
154399
1171
и что происходит?
02:47
You have a good time at the partyвечеринка.
53
155959
1879
Вам там весело.
02:49
If you are havingимеющий funвесело at the partyвечеринка,
54
157862
2204
Если на вечеринке весело,
02:52
you are doing it right.
55
160090
1616
значит она удалась.
02:54
When it comesвыходит to a sexualполовой connectionсоединение,
it's the sameодна и та же thing.
56
162147
2862
С половым влечением та же история.
02:57
You put on your partyвечеринка clothesодежда,
57
165033
1636
Вы наряжаетесь,
02:58
you setзадавать up the childребенок careзабота,
58
166693
1572
договариваетесь с няней,
03:00
you put your bodyтело in the bedпостель,
59
168289
2019
ложитесь в постель,
03:02
you let your skinкожа
touchпотрогать your partner'sпартнера skinкожа
60
170332
2547
прижимаетесь друг к другу
03:04
and allowпозволять your bodyтело
to wakeбудить up and rememberзапомнить,
61
172903
2377
и позволяете телу проснуться и вспомнить:
03:07
"Oh, right! I like this.
62
175304
2462
«Я же люблю этот процесс
03:09
I like this personчеловек!"
63
177790
1650
и этого человека!»
03:11
That's responsiveотзывчивый desireжелание,
64
179949
2023
Это и есть ответное влечение.
03:13
and it is keyключ to understandingпонимание the couplesпары
who sustainподдерживать a strongсильный sexualполовой connectionсоединение
65
181996
4597
Эта метафора помогает понять,
как поддерживать стойкое половое влечение
03:18
over the long termсрок,
66
186617
1350
долгие годы.
03:19
because -- and this is the partчасть
where I tell my friendsдрузья
67
187991
2653
Поскольку — и вот тут я называю друзьям
03:22
the two characteristicsхарактеристики of the couplesпары who
do sustainподдерживать a strongсильный sexualполовой connectionсоединение --
68
190668
4123
две черты пар, у которых получается
поддерживать стойкое половое влечение.
03:26
one, they have a strongсильный friendshipдружба
at the foundationФонд of theirих relationshipотношения.
69
194815
4659
Первая: в основе их отношений
лежит крепкая дружба
03:31
Specificallyконкретно, they have strongсильный trustдоверять.
70
199498
2662
и, особенно, сильное доверие.
03:34
Relationshipотношения researcherИсследователь and therapistТерапевт,
71
202580
1871
Исследователь и терапевт отношений,
03:36
developerразработчик of emotionallyэмоционально focusedсосредоточены therapyтерапия,
72
204475
1983
гуру эмоционально-фокусированной терапии
03:38
SueСью JohnsonДжонсон,
73
206482
1159
Сью Джонсон
03:39
boilsфурункулы trustдоверять down to this questionвопрос:
74
207665
2275
сводит доверие к одному вопросу:
03:41
Are you there for me?
75
209964
2875
«Ты на моей стороне?»
03:44
EspeciallyОсобенно, are you emotionallyэмоционально
presentнастоящее время and availableдоступный for me?
76
212863
3724
«Поддержишь ли ты меня?»
03:48
Friendsдрузья are there for eachкаждый other.
77
216611
2306
Друзья поддерживают друг друга.
03:51
One.
78
219231
1172
Это первое.
03:52
The secondвторой characteristicхарактеристика
is that they prioritizeрасставлять приоритеты sexсекс.
79
220427
5196
Второе: секс входит в список
ценностей пары.
03:57
They decideпринимать решение that it mattersвопросы
for theirих relationshipотношения.
80
225647
3930
Они решают, что он важен
для их отношений.
04:01
They chooseвыберите to setзадавать asideв стороне all the other
things that they could be doing --
81
229601
4497
Они отодвигают все другие
возможные занятия —
04:06
the childrenдети they could be raisingпривлечение
and the jobsработы they could be going to,
82
234122
3847
воспитание детей,
рабочие и домашние дела,
04:09
the other familyсемья membersчлены
to payплатить attentionвнимание to,
83
237993
2159
разговоры с родственниками,
04:12
the other friendsдрузья they mightмог бы
want to hangвешать out with.
84
240176
2418
веселье с друзьями,
04:14
God forbidзапретить they just want
to watch some televisionтелевидение or go to sleepспать.
85
242618
3239
выключают телевизор, жертвуют сном.
04:17
Stop doing all that stuffматериал
and createСоздайте a protectedзащищенный spaceпространство
86
245881
3531
Отложите всё это,
создайте комфортное пространство,
04:21
where all you're going to do
is put your bodyтело in the bedпостель
87
249436
3358
где можно лечь в постель
04:24
and let your skinкожа
touchпотрогать your partner'sпартнера skinкожа.
88
252818
2329
и прижаться друг к другу.
04:28
So that's it:
89
256202
1154
Это главное:
04:29
bestЛучший friendsдрузья,
90
257380
1582
лучшие друзья,
04:30
prioritizeрасставлять приоритеты sexсекс.
91
258986
1309
важность секса.
04:33
So I said this to my friendsдрузья in the barбар.
92
261201
1975
Я рассказала об этом друзьям в баре.
04:35
I was like, bestЛучший friendsдрузья, prioritizeрасставлять приоритеты sexсекс,
I told them about the partyвечеринка,
93
263200
3394
Лучшие друзья, важность секса,
метафора с вечеринкой,
04:38
I said you put your skinкожа
nextследующий to your partner'sпартнера skinкожа.
94
266618
2512
«Прижмитесь друг к другу».
04:41
And one of the partnersпартнеры
I was talkingговорящий to goesидет, "AaaghАааг."
95
269154
5195
И тут супруга говорит: «Фу-у!»
04:46
(LaughterСмех)
96
274373
1148
(Смех)
04:47
And I was like, "OK,
so, there's your problemпроблема."
97
275545
2198
Я говорю: «Вот где проблема!»
04:49
(LaughterСмех)
98
277767
1046
(Смех)
04:50
The difficultyтрудность was not that they did not
want to go to the partyвечеринка, necessarilyобязательно.
99
278837
3923
Сложность была не в том,
что им не хотелось идти на вечеринку.
04:54
If the difficultyтрудность is just a lackотсутствие
of spontaneousспонтанный desireжелание for partyвечеринка,
100
282784
3200
Если дело только в отсутствии
желания идти на вечеринку,
04:58
you know what to do:
101
286008
1152
решение ясно:
04:59
you put on your partyвечеринка clothesодежда
and showпоказать up for the partyвечеринка.
102
287184
2634
нарядитесь и придите на вечеринку.
05:01
If you're havingимеющий funвесело at the partyвечеринка,
you're doing it right.
103
289842
2697
Если вам весело,
значит вечеринка удалась.
05:04
TheirИх difficultyтрудность was that this was a partyвечеринка
104
292563
2065
Но у тех ребят была вечеринка,
05:06
where she didn't love
what there was availableдоступный to eatесть,
105
294652
3866
где жене не нравилось ни угощение,
05:10
the musicМузыка was not her favoriteлюбимый musicМузыка,
106
298542
1920
ни звучащая музыка,
05:12
and she wasn'tне было totallyполностью sure she feltпочувствовал great
about her relationshipsотношения with people
107
300486
3705
и ей было неуютно
05:16
who were at the partyвечеринка.
108
304215
1340
среди гостей.
05:17
And this happensпроисходит all the time:
109
305579
1945
Подобное происходит постоянно:
05:19
niceхороший people who love eachкаждый other
come to dreadстрашиться sexсекс.
110
307548
5501
милые, любящие друг друга люди
чувствуют отвращение к сексу.
05:25
These couplesпары, if they seekискать sexсекс therapyтерапия,
111
313073
2061
Если они идут к сексологу,
05:27
the therapistТерапевт mightмог бы have them standстоять up
112
315158
2202
доктор может попросить их встать
05:29
and put as much distanceрасстояние
betweenмежду theirих bodiesтела as they need
113
317384
3210
и отойти друг от друга
05:32
in orderзаказ to feel comfortableудобный,
114
320618
1555
на комфортное расстояние.
05:34
and the lessМеньше interestedзаинтересованный partnerпартнер
will make 20 feetноги of spaceпространство.
115
322197
5660
Менее заинтересованный в сексе партнёр
может отойти на 5–10 метров.
05:39
And the really difficultсложно partчасть
is that spaceпространство is not emptyпустой.
116
327881
3838
Проблема в том, что
это пространство не пустое.
05:43
It is crowdedпереполненный with weeksнедель or monthsмесяцы or more
117
331743
4639
Оно завалено неделями, месяцами упрёков:
05:48
of the, "You're not listeningпрослушивание to me,"
118
336406
1820
«Ты меня не слушаешь».
05:50
and "I don't know what's wrongнеправильно with me
but your criticismкритика isn't helpingпомощь,"
119
338250
3470
«Я не знаю, что со мной не так,
но твоя критика не помогает».
05:53
and, "If you lovedлюбимый me, you would,"
and, "You're not there for me."
120
341744
3210
«Если бы ты любил(а) меня, ты бы...»
«Ты меня не поддерживаешь!»
05:56
Yearsлет, maybe, of all
these difficultсложно feelingsчувства.
121
344978
3769
Возможно, между ними
годы этих сложных чувств.
06:00
In the bookкнига, I use
this really sillyглупый metaphorметафора
122
348771
2284
В своей книге я сравниваю
06:03
of difficultсложно feelingsчувства as sleepyсонный hedgehogsЕжи
123
351079
2947
сложные чувства со спящими ёжиками.
06:06
that you are fosteringсодействие untilдо
you can find a way to setзадавать them freeсвободно
124
354050
4209
Мы лелеем их пока не найдём
способ отпустить на волю,
06:10
by turningпревращение towardк them
with kindnessдоброта and compassionсострадание.
125
358283
3772
посмотрев на них с добротой и сочувствием.
06:14
And the couplesпары who struggleборьба
to maintainподдерживать a strongсильный sexualполовой connectionсоединение,
126
362079
3551
У пар, которые поддерживают
стойкое половое влечение,
06:17
the distanceрасстояние betweenмежду them
is crowdedпереполненный with these sleepyсонный hedgehogsЕжи.
127
365654
4013
расстояние между супругами
завалено этими спящими ёжиками.
06:21
And it happensпроисходит in any relationshipотношения
that lastsпродолжается long enoughдостаточно.
128
369691
2756
Это происходит в любых
длительных отношениях.
06:24
You, too, are fosteringсодействие
a prickleколючка of sleepyсонный hedgehogsЕжи
129
372471
3641
Вы тоже взращиваете кучку спящих ёжиков
06:28
betweenмежду you and your certainопределенный
specialособый someoneкто то.
130
376136
2691
между собой и любимым человеком.
06:30
The differenceразница betweenмежду couplesпары
who sustainподдерживать a strongсильный sexualполовой connectionсоединение
131
378851
3287
Разница между парами, где есть
стойкое половое влечение
06:34
and the onesте, who don't
132
382162
1154
и где его нет,
06:35
is not that they don't experienceопыт
these difficultсложно hurtпричинить боль feelingsчувства,
133
383340
3751
не в том, что у первых нет
обид и других сложных чувств,
06:39
it's that they turnочередь towardsв направлении
those difficultсложно feelingsчувства
134
387115
2758
а в том, что они смотрят на эти чувства
06:41
with kindnessдоброта and compassionсострадание
135
389897
2300
с добротой и сочувствием,
06:44
so that they can setзадавать them freeсвободно
136
392221
1987
находят способ отпустить их
06:46
and find theirих way back to eachкаждый other.
137
394232
2257
и пойти навстречу друг другу.
06:49
So my friendsдрузья in the barбар are facedсталкиваются
with the questionвопрос underпод the questionвопрос,
138
397019
4526
Мои друзья увидели вопрос под вопросом.
06:53
not, "How do we sustainподдерживать
a strongсильный connectionсоединение?"
139
401569
2805
Не «Как поддерживать влечение?»
06:56
but, "How do we find our way back to it?"
140
404398
2487
а «Как вновь проложить к нему дорогу?»
06:59
And, yes, there is scienceнаука
to answerответ this questionвопрос,
141
407650
2590
Сексология отвечает на этот вопрос.
07:02
but in 25 yearsлет as a sexсекс educatorвоспитатель,
142
410264
2211
Но за 25 лет работы сексологом
07:04
one thing I have learnedнаучился
is sometimesиногда, EmilyЭмили,
143
412499
2306
я усвоила, что иногда
07:06
lessМеньше scienceнаука,
144
414829
1341
разговоры о ёжиках
07:09
more hedgehogsЕжи.
145
417127
1476
лучше науки.
07:10
So I told them about me.
146
418627
2123
Поэтому я рассказала им о себе.
07:12
I spentпотраченный manyмногие monthsмесяцы writingписьмо a bookкнига about
the scienceнаука of women'sЖенский sexualполовой well-beingблагополучие.
147
420774
5443
Я много месяцев писала книгу
о сексуальном благополучии женщин.
07:18
I was thinkingмышление about sexсекс
all day, everyкаждый day,
148
426241
3028
Я ежедневно целыми днями думала о сексе
07:21
and I was so stressedподчеркнул by the projectпроект
that I had zeroнуль -- zeroнуль! -- interestинтерес
149
429293
4548
и так уставала, что у меня было
ноль — НОЛЬ интереса
07:25
in actuallyна самом деле havingимеющий any sexсекс.
150
433865
1811
к практическим занятиям сексом.
07:28
And then I spentпотраченный monthsмесяцы
travelingпутешествие all over,
151
436167
2610
Затем я месяцами ездила повсюду
07:30
talkingговорящий with anyoneкто угодно who would listen
152
438801
1801
и говорила со всеми желающими слушать
07:32
about the scienceнаука
of women'sЖенский sexualполовой well-beingблагополучие.
153
440626
2294
о сексуальном благополучии женщин.
07:34
And by the time I got home, you know,
154
442944
2015
Когда я приползала домой,
07:36
I'd showпоказать up for the partyвечеринка,
put my bodyтело in the bedпостель,
155
444983
2371
я наряжалась, ложилась в постель,
07:39
let my skinкожа touchпотрогать my partner'sпартнера skinкожа,
156
447378
2027
прижималась к мужу,
07:41
and I was so exhaustedизмученный and overwhelmedперегружены
I would just cryплакать and fallпадать asleepспящий.
157
449429
4281
но была так измотана и разбита,
что просто плакала и засыпала.
07:46
And the monthsмесяцы of isolationизоляция
fosteredспособствовали fearстрах and lonelinessодиночество
158
454463
5864
Эти месяцы отчуждения
взрастили страх, одиночество,
07:52
and frustrationразочарование.
159
460351
1715
разочарование и отчаяние.
07:54
So manyмногие hedgehogsЕжи.
160
462535
1990
Так много ёжиков!
07:57
My bestЛучший friendдруг, this personчеловек
I love and admireвосхищаться,
161
465173
4200
Мой лучший друг, которого
я люблю, кем восхищаюсь,
08:01
feltпочувствовал a millionмиллиона milesмиль away.
162
469397
2350
чувствовал, что мы отдалились
на миллионы миль.
08:05
But ...
163
473081
1279
Но...
08:07
he was still there for me.
164
475155
1427
он продолжал поддерживать меня.
08:08
No matterдело how manyмногие
difficultсложно feelingsчувства there were,
165
476963
3302
Не взирая на огромное количество
сложных чувств между нами,
08:12
he turnedоказалось towardк them
with kindnessдоброта and compassionсострадание.
166
480289
2658
он отнёсся к ним с добротой и сочувствием
08:14
He never turnedоказалось away.
167
482971
1520
и ни разу не отверг меня.
08:17
And what was the secondвторой characteristicхарактеристика
168
485650
1853
Какова вторая черта
08:19
of couplesпары who sustainподдерживать
a strongсильный sexualполовой connectionсоединение?
169
487527
2413
пар со стойким половым влечением?
08:22
They prioritizeрасставлять приоритеты sexсекс.
170
490972
1332
Секс в списке ценностей.
08:24
They decideпринимать решение that it mattersвопросы
for theirих relationshipотношения,
171
492328
3554
Они решают, что он важен
для их отношений,
08:27
that they do what it takes
to find theirих way back to the connectionсоединение.
172
495906
3300
и делают всё, что нужно,
чтобы вернуть влечение.
08:31
I told my friendsдрузья what sexсекс therapistТерапевт
and researcherИсследователь PeggyПегги KleinplatzКляйнплац saysговорит.
173
499230
3697
Сексолог и исследователь Пегги Кляйнплатц
08:34
She asksспрашивает: What kindсвоего рода of sexсекс
is worthстоимость wantingжелая?
174
502951
4145
задаёт пациентам вопрос:
«Какого секса стоит хотеть?»
08:39
My partnerпартнер and I lookedсмотрел
at the qualityкачественный of our connectionсоединение
175
507993
3262
Мы с мужем посмотрели
на качество нашего влечения
08:43
and what it broughtпривел to our livesжизни,
176
511279
1859
и на его плоды в нашей жизни.
08:45
and we lookedсмотрел at the familyсемья
of sleepyсонный hedgehogsЕжи
177
513162
2844
Мы посмотрели на семейку спящих ёжиков,
08:48
I had introducedвведены into our home.
178
516030
3406
которых я принесла в наш дом.
08:53
And we decidedприняли решение it was worthстоимость it.
179
521016
1617
И мы решили, что дело того стоит.
08:55
We decidedприняли решение -- we choseвыбрал -- to do
what it tookвзял to find our way,
180
523268
5156
Мы решили сделать всё необходимое,
чтобы найти путь навстречу друг другу.
09:00
turningпревращение towardsв направлении eachкаждый
of those sleepyсонный hedgehogsЕжи,
181
528448
2203
Отнестись к каждому спящему ёжику,
09:02
those difficultсложно hurtпричинить боль feelingsчувства,
182
530675
1641
к каждому сложному чувству
09:04
with kindnessдоброта and compassionсострадание
183
532340
1368
с добротой и сочувствием
09:05
and settingустановка them freeсвободно
so that we could find our way back
184
533732
2748
и отпустить их, чтобы вернуть
09:08
to the connectionсоединение that matteredимело значение
for our relationshipотношения.
185
536504
2734
важную для нас физическую
и эмоциональную связь.
09:13
This is not the storyистория we are usuallyкак правило told
186
541095
1970
Нам не рассказывают таких историй,
09:15
about how sexualполовой desireжелание worksработает
in long-termдолгосрочный relationshipsотношения.
187
543089
3134
говоря о половом влечении
в длительных отношениях.
09:19
But I can think of nothing more romanticромантик,
188
547318
2609
Но для меня нет ничего романтичнее,
09:23
nothing sexierсексуальнее,
189
551102
1277
ничего сексуальнее,
09:24
than beingявляющийся chosenвыбранный as a priorityприоритет
190
552992
4092
чем быть поставленной на первое место,
09:29
because that connectionсоединение mattersвопросы enoughдостаточно,
191
557108
2742
поскольку отношения со мной важны,
09:32
even after I introducedвведены all of these
difficultсложно feelingsчувства into our relationshipотношения.
192
560697
4673
даже после того как я внесла в них
все свои сложные чувства.
09:38
How do you sustainподдерживать a strongсильный
sexualполовой connectionсоединение over the long termсрок?
193
566568
4289
Как поддерживать стойкое
влечение долгие годы?
09:44
You look into the eyesглаза
of your bestЛучший friendдруг,
194
572254
3126
Посмотрите в глаза вашего лучшего друга
09:47
and you keep choosingвыбор
to find your way back.
195
575404
3620
и решите всегда искать
пути навстречу друг другу.
09:51
Thank you.
196
579833
1175
Спасибо!
09:53
(ApplauseАплодисменты)
197
581032
2763
(Аплодисменты)
Translated by Anna Novikova
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Nagoski - Sex educator
Emily Nagoski teaches women to live with confidence and joy inside their bodies.

Why you should listen

Emily Nagoski is a sex educator and the author of the best-selling Come as You Are: The Surprising New Science that Will Transform Your Sex Life. As she writes: "As an undergrad at the University of Delaware, I wanted some volunteer work for my resume, so I got trained as a peer sex educator, going into residence halls to talk about condoms, contraception and consent. Though I loved the brain science I was studying in my classes (BA in psychology, minors in cognitive science and philosophy), it was my work as a sex educator that made me like who I am as a person. So that's the path I chose. I went to Indiana University for an MS in counseling and PhD in health behavior, completing a clinical internship at the Kinsey Institute, then went on to work at Smith College, where I taught a class called Women’s Sexuality.

"That first semester at Smith, I asked my students, as the last question on the final exam, 'What's one important thing you learned?' Half the students answered simply, 'I'm normal.' I decided that day to write Come As You Are, to share the science and sex positivity that helped my students know they're normal."

More profile about the speaker
Emily Nagoski | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee