Oskar Eustis: Why theater is essential to democracy
Oskar Justis (Oskar Eustis): Zašto je pozorište od suštinskog značaja za demokratiju
As the artistic director of New York's legendary Public Theater, Oskar Eustis nurtures new, groundbreaking works that shift the cultural conversation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
zato što je demokratija važna.
art form of democracy,
umetnički oblik demokratije,
they were born in the same city.
rođeni u istom gradu.
i faličnoj demokratiji,
from the consent of the governed,
iz saglasnosti onih kojima se vlada,
from below to above,
sa dna ka vrhu,
legend has it, somebody named Thespis --
legenda kaže neko po imenu Tespid -
the Festival of Dionysus gathered
dionizijski festival okupljao
they would watch dancing,
as part of the Festival of Dionysus.
kao deo dionizijskog festivala.
onome što se trenutno dešava:
what's happening right now:
and you are receiving what I have to say.
i primate ono što vam govorim.
da me smatrate za nepodnšljivu budalu,
you may think I'm an insufferable fool,
taking place inside your own head.
dešava u vašoj sopstvenoj glavi.
instead of me talking to you --
umesto da ja govorim vama,
onstage with me?
koja je na sceni sa mnom?
I'm not the possessor of truth;
conflict -- they disagree with me.
sukobu - druga osoba se ne slaže sa mnom.
two points of view.
is that the truth can only emerge
da istina jedino može da izraste
of different points of view.
you have to believe that.
morate da verujete u to.
you're an autocrat
autokrata ste koji trpi demokratiju.
points of views leads to the truth.
tačaka gledišta vodi do istine.
and listen to me.
to me as a character.
i kakav je osećaj biti lik kao ja.
to switch your mind
da promenite mišljenje
to the other person talking.
druga osoba koja govori.
from the collision of different ideas
iz sudara različitih ideja
for democratic citizenship.
za demokratsku pripadnost.
that when you go to the movies,
da, kada pođete u bioskop,
and if it's empty, you're delighted,
a ako je prazna, oduševljeni ste,
between you and the movie.
između vas i filma.
podignete noge preko sedišta,
over the top of the stadium seats,
the collective experience
holding your breath together
zaustavljanja daha zajedno
kao pojedinačni potrošač,
as an individual consumer,
of yourself as part of a whole,
sebe kao dela celine,
mog umetničkog oblika.
Joe Papp decided
Džo Pap je odlučio
everybody in the United States of America,
u Sjedinjenim Američkim Državama
to try to deliver on that promise.
da pokuša da ostvari to obećanje.
is based on a very simple idea,
je zasnovan na krajnje prostoj ideji,
the best art that we can produce,
najbolja umetnost koju možemo da stvorimo
and belong to everybody,
we can provide for free.
koje možemo da pružimo besplatno.
after he figured that out,
nakon što je to shvatio,
circle was not complete
nije bio dovršen
create their own classics
da stvaraju sopstvene klasike
downtown on Astor Place,
u centru Njujorka na Astor plejsu,
was the world premiere of "Hair."
je bila svetska premijera „Kose“.
that wasn't Shakespeare.
postavio, a da nije Šekspir.
da se činilo kao da je g. Pap uzeo metlu
that it was as if Mr. Papp took a broom
from the East Village streets
he was so proud of it.
bio je silno ponosan na nju.
the next years with amazing shows like
narednih godina sjajnim predstavama poput:
Suicide / When the Rainbow Is Enuf,"
samoubistvo / Kad je duga dovoljna“,
example I can think of:
kog mogu da se setim:
about the AIDS crisis,
o krizi zbog side:
that play in 1985,
tu predstavu 1985. godine,
in the New York Times
in the previous four years.
u prethodne četiri godine.
the dialogue about AIDS
on Tony Kushner's "Angels in America,"
na „Anđelima u Americi“ Tonija Kušnera,
and along with "Normal Heart,"
kao i na „Normalnom srcu",
was actually shifting,
kako se kultura menja,
in the United States.
toga kako je biti gej u SAD-u.
at the Public in 2005,
Džoov stari posao u Narodnom,
was a victim of our own success,
to što smo žrtva sopstvenog uspeha,
had been founded as a program for access,
kao pristupni program,
to get in New York City.
koje je najteže nabaviti u Njujorku.
to get those tickets.
da bi pribavili te karte.
98 percent of the population
to homeless shelters,
u prihvatilišta za beskućnike,
u svih pet delova Njujorka,
and Westchester County.
that we knew intuitively:
što smo intuitivno znali:
is as powerful as their desire for food
je jednako moćna
and we've continued it.
i nastavili smo ga.
za koju smo shvatili da je ne savlađujemo,
that we realized we weren't crossing,
from being a commodity, an object,
iz robe, predmeta,
of the amazing Lear deBessonet,
musical pageants,
muzičke svečanosti,
actors and musicians
dobitnici nagrade Toni,
and domestic workers
sa dadiljama i kućnim pomoćnicima
and recently incarcerated prisoners,
a od skora i sa zatvorenicima;
umetnosti koju izvodimo.
that artistry is not something
in being a human being.
nama kao ljudskim bićima.
a lot more of our lives practicing it.
da je upražnjavaju mnogo više u životu.
of the foundational story of this country
priče o osnivanju ove države
Father who was a bastard immigrant orphan
koji je bio imigrantsko kopile i siroče
the language of the people,
who spoke the language.
koji su govorili taj jezik.
with a cast of black and brown people,
u potpunosti crnim i smeđim ljudima,
for the United States,
ova država mogla da bude,
of the American Dream.
u srcu američkog sna.
a wave of patriotism in me
is proving to be insatiable.
za tim neutaživ.
and it's where I want to end,
i time želim da završim,
o kojoj želim da govorim.
I want to talk about.
that Vice President-elect Pence
da je potpredsednik Pens
some of my fellow New Yorkers booed him.
Njujorčana su ga izviždali.
respectful statement from the stage,
veoma uviđajnom izjavom sa scene
listened to it,
of outrage, a tweetstorm,
besa, oluju na Tviteru,
we had treated him with disrespect.
poneli sa nepoštovanjem.
we're getting something wrong here.
„U nečemu grešimo ovde.“
this boycott petition,
peticiju za bojkot
"Hamilton" anyway.
to a city near them.
u grad u njihovoj blizini.
they couldn't afford a ticket,
da priušte ulaznicu,
they didn't have the connections
ulaznicu, nisu imali vezu
electoral map of the United States,
izbornu mapu Sjedinjenih Država,
cultural institutions,"
exactly what the economy,
tačno ono što je ekonomija,
what technology has done,
što je tehnologija učinila,
on a large part of the country.
velikom delu države.
it has to keep going.
sa idejom inkluzije.
Pulitzer Prize-winning play "Sweat."
koja je dobila Pulicera: „Znoj“.
led her to write this play
u Pensilvaniji su je navele
o deindustrijalizaciji Pensilvanije,
of Pennsylvania:
and we're touring it
i s njom idemo na turneju
organizations there to try and make sure
tamo kako bismo se postarali
that we're trying to reach,
do kojih pokušavamo da dopremo,
to listen to them back
da ih saslušamo
is here for you, too."
that we don't know what our job is.
da ne znamo šta je naša dužnost.
as 'twere, a mirror to nature;
nešto nalik ogledalu prirodi;
njegov oblik i pritiske.“
a vision to America
pokažemo viziju
who all of us are individually,
ko smo svi mi pojedinačno,
the commonality that we need to be,
u zajedništvo gde treba da budemo,
da radimo što bolje možemo.
as well as we can.
ABOUT THE SPEAKER
Oskar Eustis - Theater directorAs the artistic director of New York's legendary Public Theater, Oskar Eustis nurtures new, groundbreaking works that shift the cultural conversation.
Why you should listen
Throughout his career, Oskar Eustis has been dedicated to the development of new plays and the classics as a director, dramaturg and producer. Among the plays he's helped bring into being, you can count Angels in America, the Tony-winning Hamilton and Fun Home, with more new work constantly on the bubble. Throughout his career, he has also produced and directed Shakespeare in venues around the US, from prisons to Broadway, including The Public's 2017 free Shakespeare in the Park staging of Julius Ceasar that generated a national conversation.
Eustis has also directed the world premieres of plays by Philip Kan Gotanda, David Henry Hwang, Emily Mann, Suzan-Lori Parks, Ellen McLaughlin and Eduardo Machado, among many others. He's a professor of dramatic writing and arts and public policy at New York University and has held professorships at UCLA, Middlebury College and Brown University, where he founded and chaired the Trinity Rep/Brown University consortium for professional theater training. He has been Artistic Director of The Public Theater in New York since 2005.
Oskar Eustis | Speaker | TED.com