Michael Bodekaer: This virtual lab will revolutionize science class
Мајкл Бодекер (Michael Bodekaer): Ова виртуелна лабораторија ће направити преокрет на часовима науке
Michael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
headset that I'm wearing
и виртуелне наочаре које носим
revolutionize science education.
more than twice as effective.
може да учини два пута ефикаснијим.
how all of this is possible,
како је све ово могуће,
the quality of science education
побољшање квалитета научног образовања
a whole list of growing challenges,
и изазови који постају све већи,
with global warming,
глобалним загревањем,
solve all of these great challenges?
да решимо ове велике изазове?
it is these young students.
то су ови млади студенти.
of young, bright scientists.
младих, паметних научника.
these challenges ahead of us.
наше будуће изазове.
university students just like these,
студентима са факултета као што су ови,
looked a little bit more like this here.
изгледали мало више као ови овде.
the reality out there
around the world:
који се не ангажују,
why they're learning about a topic
зашто уопште проучавају неку тему.
innovative teaching methods,
иновативне наставне методе,
било је прилично разочаравајуће.
turned into e-books,
претворене у електронске књиге,
into YouTube videos
were being turned into MOOCs --
претворени су у МООК-ове,
is taking the same content
је преузимање истог садржаја
wrong, that is really great --
погрешно схватити, то је сјајно,
is still more or less the same,
и даље мање-више исти;
had been proven over and over again
доказивали изнова и изнова
in-flight training to train the pilots.
обуке лета за едукацију пилота.
laboratory simulator?
симулатор виртуелне лабораторије?“
virtual reality laboratory simulator,
симулатор виртуелне лабораторије
could perform experiments
да врше експерименте
happen in a real-world lab.
што би се десило у правој лабораторији.
и развијене симулације
као што је МИТ,
research to these students.
најновија истраживања рака.
could save millions of dollars
могли да уштеде милионе долара
perform virtual experiments
да врше виртуелне експерименте
they could also understand --
могли да разумеју,
inside the machine --
which is an important topic
што је важна тема
for good safety reasons.
из безбедносних разлога.
a full dashboard,
where the students are at.
на ком су нивоу студенти.
јер смо видели колико је важно значење
how important meaning is
a mysterious CSI murder case
мистериозни случај убиства у игрици
када смо објавили све ово
when we launched all of this
случајеве убистава из игрица
у вези са овим
come up to me sometimes afterwards,
in this virtual lab,
у овој виртуелној лабораторији
this really is for the students.
и фасцинира студенте.
whether this really worked,
да ли је ово заиста функционисало,
did a study with 160 students --
студију са 160 студената;
and Technical University of Denmark.
и Техничком универзитету Данске.
the students into two groups.
the virtual laboratory simulations,
симулације виртуелне лабораторије,
traditional teaching methods,
традиционалне наставне методе,
пре и након експеримента,
before and after the experiment,
the learning impact of the students.
остварено учење код студената.
increase in the learning effectiveness
пораста у ефикасности учења
over traditional teaching methods.
уместо традиционалних наставних метода.
was on the learning.
the virtual laboratories
increase in the learning effectiveness,
од укупних 101% у ефикасности учења,
the science teacher's impact
утицај научног предавача
of learning psychologists
and game developers --
to be presenting what we came up with
што представљам оно до чега смо дошли
incredibly hard to create.
невероватно напорно радили.
have these, smartphones --
ове паметне телефоне
headset, a low-cost headset.
за виртуелну стварност.
into this virtual world.
у овај виртуелни свет.
in the audience also get to try this,
да и они испробају ово,
that you have to try
колико је интересантно.
inside this virtual lab.
у ову виртуелну лабораторију.
turned my mobile phone
свој мобилни телефон
врхунских универзитета
Ivy League laboratory
that I can interact with.
коју могу да користим.
и са њом радим експерименте.
and do experiments with it.
and -- oh, look there,
sequencing machine,
my electron microscope.
чак и свој електронски микроскоп.
an electron microscope in their pocket?
са електронским микроскопом у џепу?
различите експерименте на машини.
on the machine.
about relevant theory.
о релевантној теорији.
могу да сам у интеракцији са њим.
content that is relevant
и видим садржај који је важан
that I'm performing right now.
my lab assistant --
мој асистент у лабораторији,
through this whole laboratory.
to literally teleport themselves
that I'm in right now
through this whole experiment.
кроз цео овај експеримент.
an even cooler thing, I think --
још интересантнију ствар, мислим,
even do in real laboratories.
ни да урадите у правим лабораторијама.
shrunk myself a million times
смањио милион пута,
морате ово да испробате.
you have to try this.
I'm standing inside the machine
у унутрашњости ове машине
and I see the molecules.
and the enzymes and so forth.
inside your body right now.
унутар вашег тела.
how all of this works.
како све ово функционише.
a little bit of a sense
бар донекле дозвољава увид
in these new teaching methods.
also works on iPads and laptops
функционише и на Ајпадима и лаптоповима
empower and inspire
to drive the adoption
да предавачи покрену усвајање
quantum leap in science education
квантни скок у научном образовању
these technologies
universities and schools and teachers
универзитета, школа и предавача
with a little story
да закључим са причицом
low-cost test for pancreatic cancer
нискобуџетни тест за рак панкреаса
of how he did this huge breakthrough,
како је постигао ово сјајно откриће,
almost prevented him
да направи ово откриће,
have access to real laboratories,
правим лабораторијама,
virtual laboratories
вредне милионе
most fancy machines you can imagine
најбоље машине које можете замислити,
make any scientist in here
да сваки научник овде
would empower and inspire
оснажило и инспирисало
of young and bright scientists,
младих и паметних научника,
ABOUT THE SPEAKER
Michael Bodekaer - EntrepreneurMichael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world.
Why you should listen
Born and raised in Denmark, Michael Bodekaer’s first business venture came to life when he was just 14 years old. Fast forward to 2016 and Michael is the founder of five unique organizations with offices spanning the globe.
With the ambition of leveraging cutting-edge technology to improve learning quality, Michael partnered with co-founder and science professor Dr. Mads Bonde to create a concept aimed at increasing the level of versatility and accessibility of science education. Labster is a groundbreaking platform that gives students worldwide the opportunity to learn life sciences through gamified education in immersive 3D virtual worlds and laboratories. With the ability to significantly enhance student’s motivation, these new and ever-evolving teaching tools are bringing a revolution to world class learning.
Michael Bodekaer | Speaker | TED.com