Helen Pearson: Lessons from the longest study on human development
Helen Pirson (Helen Pearson): Lekcije iz najdužeg istraživanja ljudskog razvoja
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a couple of questions.
nekoliko pitanja.
to bring up your children
going up on that second one,
podiže na drugo pitanje,
većine reoditelja,
pretty much no idea what I'm doing.
pojma nemam šta radim.
happy and healthy in their lives,
offering all kinds of conflicting advice,
razne suprotstavljene savete,
just making it up as I go along.
snalazeći se korak po korak.
a few years ago,
pre nekoliko godina,
that we have in Britain.
koja postoji kod nas u Britaniji.
about how I bring up my own children,
kod tog kako podižem svoju decu,
how we as a society can help all children.
kao društvo možemo da pomognemo svoj deci.
with you today.
thousands of children through their lives
na hiljade dece tokom njihovog života,
anywhere else in the world.
on thousands of children
uporediti one koji, recimo,
the ones who say,
or happy or wealthy as adults,
ili srećni ili imućni odrasli,
all the information we've collected
sve informacije koje smo sakupili
zašto su im životi različito ispali.
their lives turned out different.
it's actually a kind of crazy story.
zapravo se radi o šašavoj priči.
after the end of the war,
to have a baby at the time.
koje su imale bebu.
this huge survey of mothers
of nearly every baby
rođenje skoro svake bebe
and Wales in one week.
i Velsu tokom jedne nedelje.
we might ask today.
koje bismo danas pitali.
of a pint of milk a day?"
od pola litra mleka na dan?"
on smocks, corsets,
while you were in bed with this baby?"
dok ste bili u krevetu s bebom?"
actually ended up being so successful
je na kraju bilo toliko uspešno
of thousands of babies born in 1958
hiljada beba rođenih 1958.
have been involved in these studies
je uključeno u ova istraživanja,
and recorded more information
i zabeležili još informacija
every few years ever since.
na svake dve godine.
that's now been collected on these people
koja je sakupljena o ovim ljudima
of paper questionnaires
a huge bank of tissue samples,
ogromnu banku uzoraka tkiva,
nail clippings, baby teeth and DNA.
isečke noktiju, mlečne zube i DNK.
from some of the births,
od nekih porođaja,
in a secure storage warehouse.
u plastičnim kofama u bezbednom skladištu.
is tracking generations of children
ne prati generacije dece
people on the planet,
ljude na planeti,
incredibly valuable for scientists,
izuzetno vredni naučnicima,
academic papers and books.
akademskih radova i knjiga.
on just one finding --
samo na jedno otkriće -
to come from this remarkable study.
je proisteklo iz ove izvanredne studije.
that spoke to me personally,
to do the best for our children.
da uradite najbolje za vašu decu.
out of the way first.
from this remarkable study is this:
iz ovog izvanrednog istraživanja je:
or into disadvantage,
u siromaštvu ili oskudici
to walk a difficult path in life.
da ćete ići težim putem kroz život.
su rođena u siromašnim porodicama
were born into poor families
cramped homes or other problems,
su imale tesne domove ili druge probleme,
that those disadvantaged children
da su se ova neprivilegovana deca
on almost every score.
to do worse at school,
da su bili lošiji đaci,
i zarađivali manje novca.
and to earn less money.
have been really surprising,
su zaista bili iznenađujući,
unhealthy as adults.
odrasli lošijeg zdravlja.
poor health and even to die earlier.
loše zdravlje, pa čak i da ranije umru.
šta se dešava kasnije,
at a really shockingly early age.
u iznenađujuće ranom uzrastu.
the richer children on educational tests,
skoro godinu iza bogatije dece,
again and again across the generations.
iznova i iznova širom generacija.
have a profound influence
imaju suštinski uticaj
of our lives play out.
ostatak naših života.
that we face today.
s kojim smo trenutno suočeni.
everyone, is this:
pazite, je sledeća:
or into a struggling family.
ili u oskudnoj porodici.
the small problem here.
zapažate maleni problem.
or how much they earn,
ili koliko će da zarađuju,
a real note of optimism
imalo notu optimizma,
who has a disadvantaged start
koji su imali neprivilegovan početak
imaju težak početak života,
have a tough start in life,
on some measure nevertheless,
do neke mere,
zainteresovanih roditelja,
interested parents,
za budućnost dece,
from a difficult start.
posledice teškog početka.
are really, really important,
zaista, zaista važni,
nekoliko godina života.
who were born in 1970.
koja su rođena 1970.
that they had collected
koje su sakupili
who'd had a difficult start in life
koja su imala težak početak života
at school nevertheless.
more than anything else was parents.
da su roditelji važniji od svega drugog.
in those first few years of life
u prvih nekoliko godina života
to do well at school later on.
sa kasnijim dečjim uspehom u školi.
that parents do
koje roditelji rade
outcomes for children.
seems to be really important, too.
se takođe čini prilično važnim.
svakodnevno kada im je bilo pet godina
to them daily when they were five
in their education at the age of 10,
za njihovo obrazovanje u 10. godini
to be in poverty at the age of 30
da žive u siromaštvu sa 30 godina
weren't doing those things.
with interpreting this type of science.
pri tumačenju ovog vida nauke.
da određene stvari koje roditelji rade
that certain things that parents do
outcomes for children,
those behaviors caused the good outcomes,
ponašanja uzrokovala dobre ishode
is getting in the way.
genes into account,
na ovoj britanskoj studiji,
with this British study
koje naročito volim.
of about 10,000 children
oko 10.000 dece
at regular times,
uvek u isto vreme
at different times during the week?
u različito vreme tokom nedelje?
who were going to bed at different times
koja su išla u krevet u različito vreme
to have behavioral problems,
to having regular bedtimes
na ustaljen odlazak u krevet
it was the bedtime routines
da rutine pripreme za krevet
get better for those kids.
poprave za tu decu.
who were reading for pleasure.
koja su čitala iz zadovoljstva.
a magazine, a picture book, a story book.
slikovnicu, priče za decu.
who were reading for pleasure
koja su čitala iz zadovoljstva
better, on average,
da imaju bolji uspeh u školi,
sve zbunjujuće faktore,
for all the confounding factors,
who were equally intelligent
koja su podjednako inteligentna
which really helped those children
to što je zaista pomoglo deci
school tests later in their lives.
kasnije u njihovom životu.
iz ovog istraživanja
or into disadvantage,
u siromaštvu ili oskudici
more difficult paths in their lives.
težim putem u životu.
da je roditeljstvo važno
ako ga tako nazovete,
if you can call it that,
of those early disadvantages.
that poverty doesn't matter after all?
naposletku uopšte nije važno?
if a child is born poor --
ako se dete rodi siromašno -
they're going to do just fine.
biće mu sasvim dobro.
and parenting matter.
da su važni i siromaštvo i roditeljstvo.
je zapravo to procenilo,
put figures on that,
growing up in persistent poverty
koja su odrastala u trajnom siromaštvu
were doing everything right --
sve radili kako treba -
and everything else --
the educational gap
obrazovni jaz
by about 50 percent.
za oko 50 procenata.
leaves a really lasting scar,
ostavlja zaista trajan ožiljak,
to ensure the success and well-being
da obezbedimo uspeh i dobrobit
is an incredibly important thing to do.
neverovatno važan postupak.
for you and me?
da naučimo i da primenimo?
we can all take home and use?
to inform my parenting ...
potkrepljuje roditeljstvo...
you're shouting at your kids
the scientific literature on your side.
naučnu literaturu na vašoj strani.
happy, successful children
da bismo imali srećnu, uspešnu decu
be interested in their future,
zainteresovani za njihovu budućnost,
and give them a book to read?
dajete im knjige da čitaju?
as simple as that.
looks at what happens
posmatra šta se dešava
of children on average,
what will help my child or your child
šta bi pomoglo mom ili vašem detetu
is going to walk their own path,
će da prati sopstvenu stazu,
by the genes they inherit
genima koje nasleđuju
they have through their lives,
koja budu imali u životu,
with us, their parents.
njihovim roditeljima.
after I learned all this.
nakon što sam ovo saznala.
toliko zauzeta radeći,
study of British children,
istraživanju britanske dece,
even spoke to my own British children.
govorila sa sopstvenom britanskom decom.
at the end of the day
what they did today,
šta su radili danas,
what they do at school.
they always have a book to read.
da uvek imaju knjigu za čitanje.
for their future,
za njihovu budućnost
and do great things.
i postignu velike stvari.
will make a difference,
da bude značajno,
it won't do them any harm,
da neće da im škodi,
ABOUT THE SPEAKER
Helen Pearson - Science journalist, editor, authorHelen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world.
Why you should listen
In March 1946, scientists began tracking almost every British baby born in a single week. What they discovered would change how we are born, grow up, raise children, live and die. Helen Pearson's 2016 book, The Life Project, is the story of this incredible project and the remarkable discoveries that have come from it. It was named best science book of the year by The Observer and was a book of the year for The Economist.
As Chief Magazine Editor for the world’s leading science journal, Nature, Pearson oversees all its journalism and opinion content. Her own stories have won accolades including the 2010 Wistar Institute Science Journalism Award and two best feature awards from the Association of British Science Writers.
Helen Pearson | Speaker | TED.com