ABOUT THE SPEAKER
Helen Pearson - Science journalist, editor, author
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world.

Why you should listen

In March 1946, scientists began tracking almost every British baby born in a single week. What they discovered would change how we are born, grow up, raise children, live and die. Helen Pearson's 2016 book, The Life Project, is the story of this incredible project and the remarkable discoveries that have come from it. It was named best science book of the year by The Observer and was a book of the year for The Economist.

As Chief Magazine Editor for the world’s leading science journal, Nature, Pearson oversees all its journalism and opinion content. Her own stories have won accolades including the 2010 Wistar Institute Science Journalism Award and two best feature awards from the Association of British Science Writers.

More profile about the speaker
Helen Pearson | Speaker | TED.com
TED2017

Helen Pearson: Lessons from the longest study on human development

Helen Pearson: Lärdomar från den längsta studien om mänsklig utveckling

Filmed:
2,357,562 views

Under de senaste 70 åren har forskare i Storbritannien studerat tusentals barn under deras liv, för att ta reda på varför vissa blir lyckliga och välmående, medan andra får det besvärligt. Det är den längsta studien av människors utveckling i världen, och den har gett oss några av de bäst studerade människorna på jorden, samtidigt som förändringar skett i hur vi lever, lär oss och uppfostrar. Efter att ha granskat denna anmärkningsvärda forskning delar vetenskapsjournalisten Helen Pearson med sig av några viktiga insikter och enkla sanningar om livet och gott föräldraskap.
- Science journalist, editor, author
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TodayIdag I want to confessbekänna something to you,
0
1802
3324
Idag vill jag göra en bekännelse,
00:17
but first of all I'm going to askfråga you
a couplepar of questionsfrågor.
1
5150
2895
men först ska jag ställa
några frågor till er.
00:20
How manymånga people here have childrenbarn?
2
8069
1753
Hur många av er har barn?
00:23
And how manymånga of you are confidentsjälvsäker
3
11676
1578
Och hur många av er är säkra på
00:25
that you know how
to bringföra up your childrenbarn
4
13278
2054
att ni vet hur ni ska uppfostra era barn
på precis rätt sätt?
00:27
in exactlyexakt the right way?
5
15356
1235
00:28
(LaughterSkratt)
6
16615
3441
(Skratt)
00:32
OK, I don't see too manymånga handshänder
going up on that secondandra one,
7
20080
3139
OK, jag ser inte så många händer
i luften den här gången,
00:35
and that's my confessionbekännelse, too.
8
23243
1547
och det är också min bekännelse.
00:36
I've got threetre boyspojkar;
9
24814
1251
Jag har tre pojkar;
00:38
they're threetre, ninenio and 12.
10
26089
1807
de är tre, nio och tolv.
00:39
And like you, and like mostmest parentsföräldrar,
11
27920
2066
Och likt er, och likt de flesta föräldrar,
00:42
the honestärlig truthsanning is I have
prettySöt much no ideaaning what I'm doing.
12
30010
2940
har jag helt ärligt ingen aning om
vad jag sysslar med.
00:45
I want them to be
happylycklig and healthyfriska in theirderas livesliv,
13
33649
2405
Jag vill att de ska bli lyckliga
och må bra,
00:48
but I don't know what I'm supposedförment to do
14
36078
1986
men jag vet inte vad jag ska göra
00:50
to make sure they are happylycklig and healthyfriska.
15
38088
2006
för att försäkra mig om att de är det.
00:52
There's so manymånga booksböcker
offeringerbjudande all kindsslag of conflictingmotstridiga adviceråd,
16
40118
2977
Det finns så många böcker
som erbjuder alla sorts råd,
det kan bli överväldigande.
00:55
it can be really overwhelmingöverväldigande.
17
43119
1536
00:56
So I've spentbringade mostmest of theirderas livesliv
just makingtillverkning it up as I go alonglängs.
18
44679
3096
Så jag har ägnat deras liv åt
att hitta på efter hand.
01:01
HoweverEmellertid, something changedändrats me
a few yearsår agosedan,
19
49034
3016
I alla fall, någonting förändrade mig
för några år sedan,
01:04
when I camekom acrosstvärs över a little secrethemlighet
that we have in BritainStorbritannien.
20
52074
2798
när jag kom i kontakt med
en liten brittisk hemlighet.
01:07
It's helpedhjälpte me becomebli more confidentsjälvsäker
about how I bringföra up my ownegen childrenbarn,
21
55365
3481
Den har gjort mig mer självsäker
i hur jag uppfostrar mina barn
01:10
and it's revealedavslöjade a lot about
how we as a societysamhälle can help all childrenbarn.
22
58870
3409
och det avslöjar mycket om hur vi
som samhälle kan hjälpa alla barn.
01:14
I want to sharedela med sig that secrethemlighet
with you todayi dag.
23
62804
2178
Jag vill dela med mig av detta idag.
01:18
For the last 70 yearsår,
24
66128
1937
Under de senaste 70 åren,
01:20
scientistsvetenskapsmän in BritainStorbritannien have been followingföljande
thousandstusentals of childrenbarn throughgenom theirderas livesliv
25
68089
4477
har brittiska forskare
följt tusentals barn genom deras liv
01:24
as partdel of an incredibleotrolig scientificvetenskaplig studystudie.
26
72590
2004
som del av en stor vetenskaplig studie.
01:27
There's nothing quiteganska like it
anywherevar som helst elseannan in the worldvärld.
27
75471
2700
Det finns inget liknande
någon annanstans i världen.
01:30
CollectingAtt samla informationinformation
on thousandstusentals of childrenbarn
28
78912
2192
Att samla information om tusentals barn
01:33
is a really powerfulkraftfull thing to do,
29
81128
1573
är ett kraftfullt verktyg,
01:34
because it meansbetyder we can comparejämföra
the onesettor who say,
30
82725
2287
eftersom vi då kan jämföra de som
01:37
do well at schoolskola or endslutet up healthyfriska
or happylycklig or wealthyrik as adultsvuxna,
31
85036
3410
är duktiga i skolan, eller blir friska,
lyckliga eller rika som vuxna,
01:40
and the onesettor who strugglekamp much more,
32
88470
1788
och de som måste kämpa mer,
01:42
and then we can siftsålla throughgenom
all the informationinformation we'vevi har collectedsamlade in
33
90282
3001
och sen kan vi söka genom
all insamlad information
01:45
and try to work out why
theirderas livesliv turnedvände out differentannorlunda.
34
93307
2900
och försöka reda ut varför
deras liv blev så olika.
01:48
This BritishBrittiska studystudie --
it's actuallyfaktiskt a kindsnäll of crazygalen storyberättelse.
35
96231
2956
Denna studien -
det är faktiskt en helt galen historia.
01:51
So it all startsbörjar back in 1946,
36
99211
2405
Allt började redan 1946,
01:53
just a few monthsmånader
after the endslutet of the warkrig,
37
101640
2241
bara några månader efter kriget slutade,
01:55
when scientistsvetenskapsmän wanted to know
38
103905
1431
när vetenskapsmän ville veta
01:57
what it was like for a womankvinna
to have a babybebis at the time.
39
105360
2795
hur det var för en kvinna
att få barn i denna tid.
02:00
They carriedgenom out
this hugeenorm surveyundersökning of mothersmödrar
40
108752
2407
De genomförde den här enorma
studien med mammor
02:03
and endedslutade up recordinginspelning the birthfödelse
of nearlynästan everyvarje babybebis
41
111183
2945
och hade slutligen registrerat födelsen
av nästan varje barn
02:06
bornfödd in EnglandEngland, ScotlandSkottland
and WalesWales in one weekvecka.
42
114152
2563
som föddes i Storbritannien
under en veckas tid.
02:09
That was nearlynästan 14,000 babiesspädbarn.
43
117127
2384
Det var nästan 14 000 barn.
02:12
The questionsfrågor they askedfrågade these womenkvinnor
44
120504
1763
Frågorna de ställde till kvinnorna
02:14
are very differentannorlunda than the onesettor
we mightmakt askfråga todayi dag.
45
122291
2462
skiljde sig från dem
som de skulle ställt idag.
02:16
They soundljud really old-fashionedgammaldags now.
46
124777
1726
De låter mycket gammeldags.
02:18
They askedfrågade them things like,
47
126527
1335
De frågade dem saker som,
02:19
"DuringUnder pregnancygraviditet,
48
127886
1206
"Under graviditeten,
02:21
did you get your fullfull extraextra rationranson
of a pintpint of milkmjölk a day?"
49
129116
3109
fick du hela din extra ranson
av mjölk varje dag?"
02:25
"How much did you spendspendera
on smocksklädrockar, corsetskorsetter,
50
133456
3318
"Hur mycket spenderade du på
rockar och korsetter,
02:28
nightdressesnattlinnen, knickersknickers and brassieresbehå?"
51
136798
2919
nattlinnen, trosor och bysthållare?"
02:32
And this is my favoritefavorit- one:
52
140838
1567
Och detta är min favorit:
02:34
"Who lookedtittade after your husbandMake
while you were in bedsäng with this babybebis?"
53
142429
3252
"Vem tog hand om din man,
medan du var sängliggande med ditt barn?"
02:37
(LaughterSkratt)
54
145705
4519
(Skratt)
02:42
Now, this wartimekrigstid studystudie
actuallyfaktiskt endedslutade up beingvarelse so successfulframgångsrik
55
150248
3395
Den här krigstidsstudien
blev faktiskt så framgångsrik
02:45
that scientistsvetenskapsmän did it again.
56
153667
1769
att forskare gjorde det en gång till.
02:47
They recordedspelade in the birthsfödda
of thousandstusentals of babiesspädbarn bornfödd in 1958
57
155460
3339
De registrerade födseln
av tusentals barn födda under 1958
02:50
and thousandstusentals more in 1970.
58
158823
1924
och tusentals fler år 1970.
02:53
They did it again in the earlytidigt 1990s,
59
161096
2002
De gjorde det igen på tidigt 90-tal,
02:55
and again at the turnsväng of the millenniumMillennium.
60
163122
2048
och åter igen vid millennieskiftet.
02:57
AltogetherAlldeles, more than 70,000 childrenbarn
have been involvedinvolverade in these studiesstudier
61
165194
3666
Sammanlagt har fler än 70 000 barn
involverats i dessa studier
03:00
acrosstvärs över those fivefem generationsgenerationer.
62
168884
2013
över fem generationer.
03:02
They're calledkallad the BritishBrittiska birthfödelse cohortskohorter,
63
170921
2191
De kallas de brittiska årskullarna,
03:05
and scientistsvetenskapsmän have goneborta back
and recordedspelade in more informationinformation
64
173136
2763
och forskare har återvänt
och registrerat mer information
03:07
on all of these people
everyvarje few yearsår ever sincesedan.
65
175923
2349
om alla dessa människor
med några års mellanrum.
03:11
The amountmängd of informationinformation
that's now been collectedsamlade in on these people
66
179091
3176
Mängden information som nu
samlats in om dessa människor
03:14
is just completelyfullständigt mind-bogglinghäpnadsväckande.
67
182291
1580
är helt ofattbar.
Det omfattar tusentals
skriftliga frågeformulär
03:15
It includesinnefattar thousandstusentals
of paperpapper questionnairesfrågeformulär
68
183895
2190
03:18
and terabytes'terabyte' worthvärde of computerdator datadata.
69
186109
1867
och digitala data i terabytemängd.
03:20
ScientistsForskare have alsoockså builtbyggd up
a hugeenorm bankBank of tissuevävnad samplesprover,
70
188473
2826
Forskare har byggt upp
en enorm bank med vävnadsprover,
03:23
whichsom includesinnefattar lockslås of hairhår,
nailspika clippingsgräsklippet, babybebis teethtänder and DNADNA.
71
191323
4480
som innehåller hårlockar, nagelklipp,
mjölktänder och DNA.
03:28
They'veDe har even collectedsamlade in 9,000 placentasmoderkakor
from some of the birthsfödda,
72
196498
4555
De har till och med samlat in
9 000 moderkakor från förlossningar,
03:33
whichsom are now pickledbetade in plasticplast bucketshinkar
in a securesäkra storagelagring warehouselager.
73
201077
4314
vilka nu är inlagda i plastburkar
i ett säkerhetslager.
03:38
This wholehela projectprojekt has becomebli uniqueunik --
74
206564
1896
Hela projektet har blivit unikt -
03:40
so, no other countryland in the worldvärld
is trackingspårning generationsgenerationer of childrenbarn
75
208484
3336
så inget annat land i världen
spårar flera generationer av barn
03:43
in quiteganska this detaildetalj.
76
211844
1336
på denna detaljerade nivå.
03:45
These are some of the best-studiedbäst studerade
people on the planetplanet,
77
213769
3031
Dessa är några av de mest
studerade människorna på jorden,
03:48
and the datadata has becomebli
incrediblyoerhört valuablevärdefulla for scientistsvetenskapsmän,
78
216824
3104
och dessa data har blivit
otroligt värdefulla för forskare,
03:51
generatingalstrande well over 6,000
academicakademisk paperspapper and booksböcker.
79
219952
3294
genererat långt över 6 000
akademiska uppsatser och böcker.
03:56
But todayi dag I want to focusfokus
on just one findingfynd --
80
224705
2859
Men idag vill jag fokusera
på endast en slutsats -
03:59
perhapskanske the mostmest importantViktig discoveryupptäckt
to come from this remarkableanmärkningsvärd studystudie.
81
227588
4334
kanske den viktigaste kunskapen
som kommer från
den här fantastiska studien.
04:03
And it's alsoockså the one
that spokeeker to me personallypersonligen,
82
231946
2338
Och det är också den som berörde mig mest,
04:06
because it's about how to use sciencevetenskap
to do the bestbäst for our childrenbarn.
83
234308
3314
då det handlar om hur vi använder
vetenskap för att gynna våra barn.
04:10
So, let's get the baddålig newsNyheter
out of the way first.
84
238588
2797
Så låt oss få de dåliga nyheterna
ur världen på en gång.
04:14
PerhapsKanske the biggeststörsta messagemeddelande
from this remarkableanmärkningsvärd studystudie is this:
85
242206
3055
Det kanske största budskapet
från denna studie är detta:
04:18
don't be bornfödd into povertyfattigdom
or into disadvantageNackdelen,
86
246137
3215
Se till att inte födas in i fattigdom
eller svåra förhållanden.
04:21
because if you are,
87
249376
1214
för om du gör det,
04:22
you're farlångt more likelytroligt
to walk a difficultsvår pathväg in life.
88
250614
2685
ökar risken för att du får
en svår väg genom livet.
04:26
ManyMånga childrenbarn in this studystudie
were bornfödd into poorfattig familiesfamiljer
89
254103
2882
Många barn i studien
föddes i fattiga familjer
04:29
or into working-classarbetarklass familiesfamiljer that had
crampedtrångt homeshem or other problemsproblem,
90
257009
4327
eller i arbetarklassfamiljer
med trångboddhet eller andra problem.
04:33
and it's clearklar now
that those disadvantagedmissgynnade childrenbarn
91
261360
2478
och det är tydligt
att mer oturligt lottade barn
04:35
have been more likelytroligt to strugglekamp
on almostnästan everyvarje scoregöra.
92
263862
3092
i större utsträckning har fått kämpa
i nästan alla lägen.
04:38
They'veDe har been more likelytroligt
to do worsevärre at schoolskola,
93
266978
2350
De har oftare misslyckats i skolan,
04:41
to endslutet up with worsevärre jobsjobb
and to earntjäna lessmindre moneypengar.
94
269352
2755
fått sämre jobb och tjänat mindre pengar.
04:44
Now, maybe that soundsljud really obviousuppenbar,
95
272131
2007
Okej, detta kanske låter uppenbart,
04:46
but some of the resultsresultat
have been really surprisingförvånande,
96
274162
2695
men vissa resultat
har verkligen varit förvånande,
04:48
so childrenbarn who had a toughtuff startStart in life
97
276881
1953
de barn som fått en tuff start i livet
04:50
are alsoockså more likelytroligt to endslutet up
unhealthyohälsosam as adultsvuxna.
98
278858
2504
har större risk att bli sjuka som vuxna.
04:53
They're more likelytroligt to be overweightövervikt,
99
281725
1767
De har större risk för övervikt,
04:55
to have highhög bloodblod pressuretryck,
100
283516
1335
att få högt blodtryck,
04:56
and then decadesårtionden down the linelinje,
101
284875
2093
och sedan, några årtionden senare,
04:58
more likelytroligt to have a failingbrist memoryminne,
poorfattig healthhälsa and even to die earliertidigare.
102
286992
4373
större risk för minnesförlust,
dålig hälsa och en för tidig död.
05:05
Now, I talkedtalade about what happenshänder latersenare,
103
293777
2913
Nu har jag talat om vad som händer senare,
05:08
but some of these differencesskillnader emergeframträda
at a really shockinglychockerande earlytidigt ageålder.
104
296714
3317
men vissa av dessa skillnader visar sig
vid chockerande tidig ålder.
05:12
In one studystudie,
105
300401
1288
I en studie,
05:13
childrenbarn who were growingväxande up in povertyfattigdom
106
301713
1895
var barn som växte upp i fattigdom
05:15
were almostnästan a yearår behindBakom
the richerrikare childrenbarn on educationalpedagogisk teststester,
107
303632
3861
nästan ett år efter de rikare barnen
på pedagogiska test,
05:19
and that was by the ageålder of just threetre.
108
307517
1914
och detta vid endast tre års ålder.
05:22
These typestyper of differencesskillnader have been foundhittades
again and again acrosstvärs över the generationsgenerationer.
109
310499
3858
Den här typen av skillnader har hittats
upprepade gånger över generationerna.
Det innebär att de tidiga förhållandena
har en grundläggande betydelse
05:26
It meansbetyder that our earlytidigt circumstancesomständigheter
have a profounddjupgående influenceinflytande
110
314381
3270
05:29
on the way that the restresten
of our livesliv playspela out.
111
317675
2645
för hur resten av våra liv
kommer att se ut.
05:32
And workingarbetssätt out why that is
112
320344
1430
Och att förstå varför
05:33
is one of the mostmest difficultsvår questionsfrågor
that we faceansikte todayi dag.
113
321798
2820
är en av de svåraste frågorna
vi har att arbeta med idag.
05:37
So there we have it.
114
325833
1657
Så, det var det.
05:39
The first lessonlektion for successfulframgångsrik life,
everyonealla, is this:
115
327514
2676
Första lektionen
för ett framgångsrikt liv är följande:
05:42
choosevälja your parentsföräldrar very carefullyförsiktigt.
116
330214
1856
Välj dina föräldrar med omsorg.
05:44
(LaughterSkratt)
117
332094
1001
(Skratt)
05:45
Don't be bornfödd into a poorfattig familyfamilj
or into a strugglingkämpar familyfamilj.
118
333119
3052
Föds inte in i en fattig familj,
eller en problemfamilj.
05:49
Now, I'm sure you can see
the smallsmå problemproblem here.
119
337369
2737
Jag är säker på
att ni inser problematiken här.
05:52
We can't choosevälja our parentsföräldrar
or how much they earntjäna,
120
340130
3438
Vi kan varken välja våra föräldrar
eller hur mycket de tjänar,
05:55
but this BritishBrittiska studystudie has alsoockså struckslog
a realverklig notenotera of optimismoptimism
121
343592
3229
men den brittiska studien
inger också hopp,
05:58
by showingsom visar that not everyonealla
who has a disadvantagedmissgynnade startStart
122
346845
3351
genom att visa att inte alla som fått
en ogynnsam start,
06:02
endsändarna up in difficultsvår circumstancesomständigheter.
123
350220
2595
hamnar i svårigheter.
06:05
As you know, manymånga people
have a toughtuff startStart in life,
124
353346
2453
Som ni vet,
får många en tuff start i livet,
06:07
but they endslutet up doing very well
on some measuremäta neverthelessändå,
125
355823
2859
men de klarar sig mycket bra
ur flera aspekter ändå,
06:10
and this studystudie startsbörjar to explainförklara how.
126
358706
1791
och studien kan delvis förklara hur.
06:13
So the secondandra lessonlektion is this:
127
361337
2101
Den andra lektionen är följande:
06:15
parentsföräldrar really mattermateria.
128
363462
1825
Föräldrar spelar en stor roll.
06:17
In this studystudie,
129
365907
1151
Studien visar,
06:19
childrenbarn who had engagedengagerad,
interestedintresserad parentsföräldrar,
130
367082
2118
att barn som har engagerade föräldrar,
såna som hade ambitioner
för barnens framtid,
06:21
onesettor who had ambitionambition for theirderas futureframtida,
131
369224
2064
06:23
were more likelytroligt to escapefly
from a difficultsvår startStart.
132
371312
2834
hade större chans att undfly
en tuff start.
06:26
It seemsverkar that parentsföräldrar and what they do
are really, really importantViktig,
133
374170
4025
Det verkar som om föräldrar
och vad de gör är oerhört viktigt,
06:30
especiallyspeciellt in the first few yearsår of life.
134
378219
2104
speciellt under de första levnadsåren.
06:32
Let me give you an exampleexempel of that.
135
380927
1668
Jag ska ge er ett exempel.
06:34
In one studystudie,
136
382619
1194
I en studie,
06:35
scientistsvetenskapsmän lookedtittade at about 17,000 childrenbarn
who were bornfödd in 1970.
137
383837
4056
tittade forskarna på 17 000 barn
som föddes 1970.
06:40
They siftedsiktas all the mountainsbergen of datadata
that they had collectedsamlade in
138
388779
2947
De skannade det stora berget
av information som hade samlats in
06:43
to try to work out
139
391750
1227
för att försöka förstå
06:45
what allowedtillåten the childrenbarn
who'dvEM HADE had a difficultsvår startStart in life
140
393001
2881
vad som gjorde att vissa barn,
trots en tuff start i livet,
06:47
to go on and do well
at schoolskola neverthelessändå.
141
395906
2123
presterade väl i skolan.
06:50
In other wordsord, whichsom onesettor beatslå the oddsodds.
142
398053
2353
Med andra ord, vilka gick emot oddsen.
06:52
The datadata showedvisade that what matteredbetydde
more than anything elseannan was parentsföräldrar.
143
400430
3747
Det visade sig att det som betydde mer
än allt annat var föräldrarna.
06:56
HavingAtt ha engagedengagerad, interestedintresserad parentsföräldrar
in those first few yearsår of life
144
404201
3598
Att ha engagerade, intresserade föräldrar
under de första levnadsåren
06:59
was stronglystarkt linkedlänkad to childrenbarn going on
to do well at schoolskola latersenare on.
145
407823
3707
var starkt kopplat till att barnen senare
skulle lyckas i skolan.
07:04
In factfaktum, quiteganska smallsmå things
that parentsföräldrar do
146
412238
2966
Faktum är att ganska små saker
som föräldrar gör,
07:07
are associatedassocierad with good
outcomesutfall for childrenbarn.
147
415228
2478
kopplas till bra resultat för barnen.
07:10
TalkingTalar and listeninglyssnande to a childbarn,
148
418370
1905
Att prata med och lyssna till ett barn,
07:12
respondingsvara to them warmlyvarmt,
149
420299
1904
bemöta dem med värme,
07:14
teachingundervisning them theirderas lettersbrev and numberstal,
150
422227
1968
lära dem bokstäver och siffror,
07:16
takingtar them on tripsresor and visitsbesök.
151
424219
1672
ta med dem på resor och besök.
07:17
ReadingLäsning to childrenbarn everyvarje day
seemsverkar to be really importantViktig, too.
152
425915
3017
Att läsa för barnen varje dag
verkar också vara mycket viktigt.
07:21
So in one studystudie,
153
429504
1388
En studie visar,
07:22
childrenbarn whosevars parentsföräldrar were readingläsning
to them dailydagligen when they were fivefem
154
430916
3287
att barn, vars föräldrar läste för dem
dagligen när de var fem år,
07:26
and then showingsom visar an interestintressera
in theirderas educationutbildning at the ageålder of 10,
155
434227
3049
och sedan visade intresse
för deras utbildning i 10-årsåldern,
07:29
were significantlysignifikant lessmindre likelytroligt
to be in povertyfattigdom at the ageålder of 30
156
437300
4021
löpte signifikant mindre risk
att vara fattiga vid 30 års ålder,
07:33
than those whosevars parentsföräldrar
weren'tinte doing those things.
157
441345
2592
än de vars föräldrar
inte gjorde dessa saker.
07:37
Now, there are hugeenorm challengesutmaningar
with interpretingtolkning this typetyp of sciencevetenskap.
158
445111
4041
Nu finns det en stor utmaning i
att tolka denna typ av forskning.
07:41
These studiesstudier showshow
that certainvissa things that parentsföräldrar do
159
449681
2655
Studien visar att vissa saker
som föräldrarna gör
07:44
are correlatedkorrelerade with good
outcomesutfall for childrenbarn,
160
452360
2362
är kopplade till goda resultat för barnen,
07:46
but we don't necessarilynödvändigtvis know
those behaviorsbeteenden causedorsakad the good outcomesutfall,
161
454746
3413
men vi kan inte veta säkert
att dessa beteenden orsakar resultaten,
07:50
or whetherhuruvida some other factorfaktor
is getting in the way.
162
458183
2382
eller vilka andra faktorer
som kan påverka.
07:52
For exampleexempel, we have to take
genesgener into accountkonto,
163
460589
2245
Vi måste ta gener med i beräkningen,
07:54
and that's a wholehela other talk in itselfsig.
164
462858
2147
och det är en helt annan föreläsning.
07:57
But scientistsvetenskapsmän workingarbetssätt
with this BritishBrittiska studystudie
165
465489
2223
Men forskare som arbetar med denna studie
07:59
are workingarbetssätt really hardhård to get at causesorsaker,
166
467736
2166
arbetar hårt med att komma åt orsakerna,
08:01
and this is one studystudie I particularlysärskilt love.
167
469926
2021
och en studie gillar jag verkligen.
08:03
In this one,
168
471971
1182
I denna studien,
08:05
they lookedtittade at the bedtimeläggdags routinesrutiner
of about 10,000 childrenbarn
169
473177
2867
undersöker de läggningsrutinerna
för ca 10 000 barn
08:08
bornfödd at the turnsväng of the millenniumMillennium.
170
476068
1792
som föddes runt millennieskiftet.
08:09
Were the childrenbarn going to bedsäng
at regularregelbunden timesgånger,
171
477884
2329
Gick barnen och la sig
på regelbundna tider
08:12
or did they go to bedsäng
at differentannorlunda timesgånger duringunder the weekvecka?
172
480237
2898
eller gick de och la sig på olika tider
under veckorna?
08:15
The datadata showedvisade that those childrenbarn
who were going to bedsäng at differentannorlunda timesgånger
173
483159
3573
Uppgifterna visade att de barn
som gick och la sig på olika tider
08:18
were more likelytroligt
to have behavioralbeteendemässiga problemsproblem,
174
486756
2373
hade med större sannolikhet
beteendeproblem,
08:21
and then those that switchedbytte
to havinghar regularregelbunden bedtimesbedtimes
175
489153
2709
och de som sedan bytte till
att ha regelbundna tider
08:23
oftenofta showedvisade an improvementförbättring in behaviorbeteende,
176
491886
2386
visade ofta en förbättring i uppförandet,
08:26
and that was really crucialavgörande,
177
494296
1356
vilket var oerhört viktigt,
08:27
because it suggestedföreslog
it was the bedtimeläggdags routinesrutiner
178
495676
2272
eftersom det tydde på
att läggningsrutinerna
08:29
that were really helpingportion things
get better for those kidsbarn.
179
497972
2715
var det som verkligen hjälpte
de här barnen.
Här är något annat att ta till sig.
08:33
Here'sHär är anotherannan one to think about.
180
501261
1621
08:34
In this one,
181
502906
1158
I den här studien,
08:36
scientistsvetenskapsmän lookedtittade at childrenbarn
who were readingläsning for pleasurenöje.
182
504088
2891
tittade forskarna på barn
som läste för nöjes skull.
08:39
That meansbetyder that they pickedplockade up
a magazinetidskrift, a picturebild bookbok, a storyberättelse bookbok.
183
507003
4053
Det innebar att de självmant tog upp
en tidning, en bilderbok eller vanlig bok.
08:43
The datadata showedvisade that childrenbarn
who were readingläsning for pleasurenöje
184
511806
2773
Uppgifterna visar att barn
som gillade att läsa
08:46
at the agesåldrar of fivefem and 10
185
514603
2260
vid fem och tio års ålder,
08:48
were more likelytroligt to go on in schoolskola
better, on averagegenomsnitt,
186
516887
2896
med högre sannolikhet
var duktigare i skolan,
08:51
on schoolskola teststester latersenare in theirderas livesliv.
187
519807
1971
på prov senare i livet.
08:53
And not just teststester of readingläsning,
188
521802
1705
Och inte bara prov och läsning,
08:55
but teststester of spellingstavning and mathsmatematik as well.
189
523531
2140
utan även på stavning och matte.
08:58
This studystudie triedförsökte to controlkontrollera
for all the confoundingconfounding factorsfaktorer,
190
526505
2810
Studien försökte kontrollera
andra påverkande faktorer,
09:01
so it lookedtittade at childrenbarn
who were equallylika intelligentintelligent
191
529339
2484
så de tittade på barn
med samma intelligens
09:03
and from the samesamma social-classsocial-klass backgroundbakgrund,
192
531847
2032
från samma sociala bakgrund,
09:05
so it seemedverkade as if it was the readingläsning
whichsom really helpedhjälpte those childrenbarn
193
533903
3383
så det verkar som att det var läsningen
som verkligen hjälpte dessa barn
09:09
go on and scoregöra better on those
schoolskola teststester latersenare in theirderas livesliv.
194
537310
3143
till att bli duktigare i skolan
senare i livet.
09:13
Now at the startStart,
195
541777
1150
I början,
09:14
I said the first lessonlektion from this studystudie
196
542951
1949
sa jag att den första lärdomen
09:16
was not to be bornfödd into povertyfattigdom
or into disadvantageNackdelen,
197
544924
2548
var att inte födas in
i fattigdom eller problem,
09:19
because those childrenbarn tendtendera to followFölj
more difficultsvår pathsbanor in theirderas livesliv.
198
547496
3552
eftersom dessa barn oftast verkar
få det svårare genom livet.
09:23
But then I said that parentingföräldraskap mattersfrågor,
199
551072
2237
Men sedan sa jag
att föräldrarna hade betydelse,
09:25
and that good parentingföräldraskap,
if you can call it that,
200
553333
2302
och att ett gott föräldraskap,
09:27
helpshjälper childrenbarn beatslå the oddsodds
201
555659
1336
hjälper dem att slå oddsen
09:29
and overcomebetagen some
of those earlytidigt disadvantagesnackdelar.
202
557019
2803
och att ta sig förbi några av dessa
tidiga orättvisor.
09:31
So wait,
203
559846
1325
Så vänta nu,
09:33
does that actuallyfaktiskt mean, then,
that povertyfattigdom doesn't mattermateria after all?
204
561195
3344
betyder detta att fattigdom
inte spelar någon roll trots allt?
09:38
You could argueargumentera it doesn't mattermateria
if a childbarn is bornfödd poorfattig --
205
566216
3012
Man kan hävda
att även om barnet är fattigt,
09:41
as long as theirderas parentsföräldrar are good parentsföräldrar,
they're going to do just fine.
206
569252
3721
så klarar de sig, om de har bra föräldrar.
09:44
I don't believe that's truesann.
207
572997
1407
Jag tror inte det.
09:46
This studystudie showsvisar that povertyfattigdom
and parentingföräldraskap mattermateria.
208
574428
2511
Både fattigdom och föräldrar
har betydelse.
09:49
And one studystudie actuallyfaktiskt
put figuressiffror on that,
209
577438
2000
En studie satte faktiskt siffror på det.
09:51
so it lookedtittade at childrenbarn
growingväxande up in persistentihållande povertyfattigdom
210
579462
2699
De tittade på barn som växte upp
i bestående fattigdom
09:54
and how well they were doing at schoolskola.
211
582185
2069
och hur bra de klarade skolan.
09:56
The datadata showedvisade
212
584596
1151
Undersökningen visade
09:57
that even when theirderas parentsföräldrar
were doing everything right --
213
585771
2856
att även om föräldrarna
gjorde allting rätt,
10:00
puttingsätta them to bedsäng on time
214
588651
1302
nattade dem i rätt tid
10:01
and readingläsning to them everyvarje day
and everything elseannan --
215
589977
2437
och läste för dem varje dag
och allting annat,
10:04
that only got those childrenbarn so farlångt.
216
592438
1833
hjälpte det bara barnen en viss bit.
10:06
Good parentingföräldraskap only reducednedsatt
the educationalpedagogisk gapgap
217
594610
2969
Bra föräldrar minskar
endast utbildningsgapet
10:09
betweenmellan the richrik and poorfattig childrenbarn
by about 50 percentprocent.
218
597603
3013
mellan rika och fattiga barn med ca 50%.
10:13
Now that meansbetyder that povertyfattigdom
leaveslöv a really lastingvaraktig scarärr,
219
601472
4151
Det innebär att fattigdom
lämnar djupa spår,
10:17
and it meansbetyder that if we really want
to ensuresäkerställa the successframgång and well-beingvälbefinnande
220
605647
3382
och det innebär att om vi verkligen
vill nå framgång och hälsa
10:21
of the nextNästa generationgeneration,
221
609053
1437
för nästa generation,
10:22
then tacklingatt ta itu med childbarn povertyfattigdom
is an incrediblyoerhört importantViktig thing to do.
222
610514
3888
är bekämpandet av barnfattigdom
otroligt viktigt.
10:27
Now, what does all this mean
for you and me?
223
615882
2388
Vad innebär allt detta för dig och mig?
10:30
Are there lessonslektioner here
we can all take home and use?
224
618294
2430
Finns det någon lärdom
som vi kan ta till oss?
10:32
As a scientistforskare and a journalistjournalist,
225
620748
1530
Som forskare och journalist,
10:34
I like to have some sciencevetenskap
to informunderrätta my parentingföräldraskap ...
226
622302
2548
vill jag ha vetenskapligt stöd
i mitt föräldraskap ...
och när ni skriker på era barn
10:37
and I can tell you that when
you're shoutingskrikande at your kidsbarn
227
625912
2757
att de ska lägga sig,
10:40
to go to bedsäng on time,
228
628693
1260
är det skönt att ha den vetenskapliga
litteraturen på sin sida.
10:41
it really helpshjälper to have
the scientificvetenskaplig literaturelitteratur on your sidesida.
229
629977
3032
(Skratt)
10:45
(LaughterSkratt)
230
633033
1019
Hur bra skulle det inte vara om
10:46
And wouldn'tskulle inte it be great to think
231
634076
1603
det enda som behövs,
för att få glada och lyckade barn
10:47
that all we had to do to have
happylycklig, successfulframgångsrik childrenbarn
232
635703
2709
10:50
was to talk to them,
be interestedintresserad in theirderas futureframtida,
233
638436
2699
är att tala med dem,
visa intresse för deras framtid,
10:53
put them to bedsäng on time,
and give them a bookbok to readläsa?
234
641159
2574
lägga dem i tid
och ge dem en bok att läsa?
Så var det klart!
10:55
Our jobjobb would be doneGjort.
235
643757
1150
10:57
Now, as you can imaginetänka,
236
645369
1469
Som ni kan förstå,
10:58
the answerssvar aren'tinte quiteganska
as simpleenkel as that.
237
646862
3209
är lösningen inte så enkel.
Studien undersöker vad som händer
11:02
For one thing, this studystudie
looksutseende at what happenshänder
238
650095
2191
med tusentals barn i genomsnitt,
11:04
to thousandstusentals and thousandstusentals
of childrenbarn on averagegenomsnitt,
239
652310
2421
11:06
but that doesn't necessarilynödvändigtvis say
what will help my childbarn or your childbarn
240
654755
3598
men säger inte nödvändigtvis
vad som hjälper mitt barn eller ditt barn
11:10
or any individualenskild childbarn.
241
658377
1737
eller något enskilt barn.
11:12
In the endslutet, eachvarje of our childrenbarn
is going to walk theirderas ownegen pathväg,
242
660138
3208
I slutändan kommer våra barn
att gå sin egen väg,
11:15
and that's partlydelvis defineddefinierad
by the genesgener they inheritärva
243
663370
2579
och det är delvis utstakat
av deras genetiska arv
11:17
and of coursekurs all the experiencesupplevelser
they have throughgenom theirderas livesliv,
244
665973
3001
och naturligtvis de upplevelser
de haft i livet,
inklusive deras interaktion med oss,
deras föräldrar.
11:20
includingInklusive theirderas interactionsinteraktioner
with us, theirderas parentsföräldrar.
245
668998
2452
11:23
I will tell you what I did
after I learnedlärt mig all this.
246
671474
2455
Jag ska tala om
vad jag gjorde efter detta.
11:25
It's a bitbit embarrassingpinsamt.
247
673953
1150
Det är lite pinsamt.
11:27
I realizedinsåg I was so busyupptagen workingarbetssätt,
248
675952
2473
Jag insåg att jag var så upptagen
med att arbeta,
11:30
and ironicallyironiskt,
249
678449
1159
och ironiskt nog,
11:31
learninginlärning and writingskrift about this incredibleotrolig
studystudie of BritishBrittiska childrenbarn,
250
679632
3584
lära mig och skriva om denna
fantastiska studie av brittiska barn,
11:35
that there were daysdagar when I hardlyknappast
even spokeeker to my ownegen BritishBrittiska childrenbarn.
251
683240
3458
att det fanns dagar då jag knappt
pratade med mina egna brittiska barn.
11:39
So at home, we introducedinfördes talkingtalande time,
252
687446
2254
Så hemma, introducerade vi samtalstid,
11:41
whichsom is just 15 minutesminuter
at the endslutet of the day
253
689724
2144
vilket endast är 15 minuter
i slutet på dagen
11:43
when we talk and listen to the boyspojkar.
254
691892
2166
när vi pratar med
och lyssnar på våra pojkar.
11:46
I try better now to askfråga them
what they did todayi dag,
255
694707
3311
Jag är bättre nu på att fråga dem
vad de gjort idag,
11:50
and to showshow that I valuevärde
what they do at schoolskola.
256
698042
2331
att visa jag värderar vad de gör i skolan.
11:52
Of coursekurs, I make sure
they always have a bookbok to readläsa.
257
700985
2642
Naturligtvis är jag noga med
att de alltid har en bok.
Jag säger att jag har
höga förväntningar på dem,
11:55
I tell them I'm ambitiousambitiösa
for theirderas futureframtida,
258
703651
2245
11:57
and I think they can be happylycklig
and do great things.
259
705920
3160
och tror att de kommer att bli lyckliga
och åstadkomma mycket.
12:02
I don't know that any of that
will make a differenceskillnad,
260
710009
2782
Jag vet inte om något av detta
kommer att göra skillnad,
12:04
but I'm prettySöt confidentsjälvsäker
it won'tvana do them any harmskada,
261
712815
2390
men är övertygad om
att det inte gör någon skada,
12:07
and it mightmakt even do them some good.
262
715229
1731
och det kan till och med göra nytta.
12:09
UltimatelyI slutändan, if we want happylycklig childrenbarn,
263
717735
2844
I slutändan, om vi vill ha lyckliga barn,
12:12
all we can do is listen to the sciencevetenskap,
264
720603
2040
kan vi bara lyssna på forskningen,
12:14
and of coursekurs,
265
722667
1166
och naturligtvis,
12:15
listen to our childrenbarn themselvessig själva.
266
723857
1826
lyssna på våra barn.
12:17
Thank you.
267
725707
1154
Tack.
(Applåder)
Translated by cecilia mellden
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Pearson - Science journalist, editor, author
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world.

Why you should listen

In March 1946, scientists began tracking almost every British baby born in a single week. What they discovered would change how we are born, grow up, raise children, live and die. Helen Pearson's 2016 book, The Life Project, is the story of this incredible project and the remarkable discoveries that have come from it. It was named best science book of the year by The Observer and was a book of the year for The Economist.

As Chief Magazine Editor for the world’s leading science journal, Nature, Pearson oversees all its journalism and opinion content. Her own stories have won accolades including the 2010 Wistar Institute Science Journalism Award and two best feature awards from the Association of British Science Writers.

More profile about the speaker
Helen Pearson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee