ABOUT THE SPEAKERS
Kimberlé Crenshaw - Civil rights advocate
As a pioneer in critical race theory, Kimberlé Crenshaw helped open the discussion of the double bind faced by victims of simultaneous racial and gender prejudice.

Why you should listen

Kimberlé Crenshaw, professor of law at UCLA and Columbia Law School, is a leading authority in the area of cvil rights, Black feminist legal theory, and race, racism and the law. Her work has been foundational in two fields of study that have come to be known by terms that she coined: critical race theory and intersectionality.

Crenshaw’s articles have appeared in the Harvard Law Review, National Black Law Journal, Stanford Law Review and Southern California Law Review. She is the founding coordinator of the Critical Race Theory Workshop, and the co-editor of the volume, Critical Race Theory: Key Documents That Shaped the Movement. She has lectured widely on race matters, addressing audiences across the country as well as in Europe, India, Africa and South America. A specialist on race and gender equality, she has facilitated workshops for human rights activists in Brazil and in India, and for constitutional court judges in South Africa. Her groundbreaking work on intersectionality has traveled globally and was influential in the drafting of the equality clause in the South African Constitution.

Crenshaw authored the background paper on race and gender discrimination for the United Nation's World Conference on Racism, served as the rapporteur for the conference's expert group on gender and race discrimination, and coordinated NGO efforts to ensure the inclusion of gender in the WCAR Conference Declaration. She is a leading voice in calling for a gender-inclusive approach to racial justice interventions, having spearheaded the "Why We Can't Wait" campaign and co-authored Black Girls Matter: Pushed Out, Overpoliced and Underprotected, and Say Her Name: Resisting Police Brutality Against Black Women.

Crenshaw has worked extensively on a variety of issues pertaining to gender and race in the domestic arena including violence against women, structural racial inequality and affirmative action. She has served as a member of the National Science Foundation's committee to research violence against women and has consulted with leading foundations, social justice organizations and corporations to advance their race and gender equity initiatives.

In 1996, she co-founded the African American Policy Forum to house a variety of projects designed to deliver research-based strategies to better advance social inclusion. Among the Forum's projects are the Affirmative Action Research and Policy Consortium and the Multiracial Literacy and Leadership Initiative. In partnership with the Aspen Roundtable for Community Change, Crenshaw facilitated workshops on racial equity for hundreds of community leaders and organizations throughout the country. With the support of the Rockefeller Foundation, Crenshaw facilitates the Bellagio Project, an international network of scholars working in the field of social inclusion from five continents. She formerly served as Committee Chair for the U.S.-Brazil Joint Action Plan to Promote Racial and Ethnic Equality, an initiative of the U.S. State Department.

Crenshaw has received the Fulbright Distinguished Chair for Latin America, the Alphonse Fletcher Fellowship and was a Fellow at the Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences at Stanford University in 2009 and a Visiting Fellow at the European University Institute in Florence, Italy in 2010. Currently, Crenshaw is director of the Center for Intersectionality and Social Policy Studies  at Columbia Law School, which she founded in 2011, as well as the Centennial Professor at the LSE Gender Institute 2015-2018. Crenshaw received her J.D. from Harvard, L.L.M. from University of Wisconsin and B.A. from Cornell University.

More profile about the speaker
Kimberlé Crenshaw | Speaker | TED.com
Abby Dobson - Artist
Passionate about using music as a tool for empathy cultivation, Abby Dobson creates music to inspire audiences to reflect on the world we live in and engage in action to promote transformative social change.

Why you should listen

Abby Dobson is the 2016 artist-in-residence with the African American Policy Forum (AAPF). A sonic conceptualist artist, Dobson's sound is the alchemy of R&B/Soul, jazz, classic pop, gospel and folk, forging a gem that erases musical boundaries. Dobson has performed at venues such as S.O.B's, Kennedy Center Millennium Stage, Apollo Theater, Blue Note Jazz Club, Queens Museum and "The Tonight Show." Her debut album, Sleeping Beauty: You Are the One You Have Been Waiting On, was released in 2010 to glowing reviews. Featured on Talib Kweli’s album Gravitas on State of Grace, Dobson was also nominated for a 2014 BET Hip Hop Award for Best Impact Song.

Dobson received a Juris Doctorate degree from Georgetown University Law Center and a Bachelor's degree from Williams College in Political Science and History. Her interests have been deeply impacted by intersectionality discourse and critical race theory. An artist and independent scholar, Dobson's interests focus on the intersection of race and gender in the imagination, creation and consumption of music. A sampling of recent presentations include: International James Baldwin Conference at American University of Paris (2016), Association for the Study of African American History and Life Conference (2013-2015); Anna Julia Cooper Project at Tulane University (2013); and National Women's Studies Association (NWSA) Conference (2013).

Passionate about using music as a tool for empathy cultivation, Dobson creates music to inspire audiences to reflect on the world we live in and engage in action to promote transformative social change. She creates music to privilege black female voices and highlight the human condition. Inspired by AAPF’s social justice work, Dobson composed and performs "Say Her Name" in tribute to the black women lost to state and non-state violence.

Dobson also volunteers with the National Organization for Women, NYC Chapter's Activist Alliance serving as a member of its Intersectionality Committee. She is currently wrapping up recording for Sister Outsider, the follow-up to her debut album, slated for release in 2017.

More profile about the speaker
Abby Dobson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Kimberlé Crenshaw: The urgency of intersectionality

Kimberlé Crenshaw: Vi måste prata om intersektionalitet

Filmed:
1,680,633 views

Nu mer än någonsin är det viktigt att våga se sanningen i vitögat vad det gäller ras- och könsfördomar, och att förstå hur de båda tillsammans kan ge upphov till ännu mer skada. Kimberlé Crenshaw använder termen "intersektionalitet" för att beskriva detta fenomen. Hon säger: "Om du står i vägen för flera former av utanförskap så blir du troligen påkörd av båda." I detta gripande tal uppmanar hon oss att vittna om denna verklighet och stå upp för de som är offer för fördomar.
- Civil rights advocate
As a pioneer in critical race theory, Kimberlé Crenshaw helped open the discussion of the double bind faced by victims of simultaneous racial and gender prejudice. Full bio - Artist
Passionate about using music as a tool for empathy cultivation, Abby Dobson creates music to inspire audiences to reflect on the world we live in and engage in action to promote transformative social change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to try something newny.
0
760
1760
Jag skulle vilja prova något nytt.
00:15
Those of you who are ablestånd,
1
3200
1536
Alla ni som kan,
00:16
please standstå up.
2
4760
1200
kan ni ställa er upp.
00:20
OK, so I'm going to namenamn some namesnamn.
3
8480
3120
Jag kommer nämna några namn.
00:24
When you hearhöra a namenamn
that you don't recognizeerkänna,
4
12080
2376
När ni hör ett namn ni inte känner igen,
00:26
you can't tell me anything about them,
5
14480
1855
någon ni inte vet något om,
00:28
I'd like you to take a seatsittplats
6
16360
1776
då kan ni sätta er ner
00:30
and staystanna kvar seatedsittande.
7
18160
1320
och förbli sittande.
00:32
The last personperson standingstående,
we're going to see what they know. OK?
8
20240
3616
Den sista som står upp får en fråga. OK?
00:35
(LaughterSkratt)
9
23880
1576
(Skratt)
00:37
All right.
10
25480
1200
Då kör vi.
00:39
EricEric GarnerGarner.
11
27160
1200
Eric Garner.
00:42
MikeMike BrownBrown.
12
30480
1280
Mike Brown.
00:47
TamirTamir RiceRis.
13
35160
1360
Tamir Rice.
00:51
FreddieFreddie GrayGrå.
14
39760
1200
Freddie Gray.
00:56
So those of you who are still standingstående,
15
44240
1896
Ni som fortfarande står upp,
00:58
I'd like you to turnsväng around
and take a look.
16
46160
2096
jag vill att ni vänder er om och tittar.
01:00
I'd say halfhalv to mostmest of the people
are still standingstående.
17
48280
4000
Jag skulle säga att hälften
eller fler fortfarande står upp.
01:04
So let's continueFortsätta.
18
52920
1200
Då fortsätter vi.
01:07
MichelleMichelle CusseauxCusseaux.
19
55640
1360
Michelle Cusseaux.
01:15
TanishaTanisha AndersonAnderson.
20
63720
1920
Tanisha Anderson.
01:22
AuraAura RosserRosser.
21
70400
1240
Aura Rosser.
01:27
MeaganMeagan HockadayBarbara.
22
75560
1240
Meagan Hockaday.
01:30
So if we look around again,
23
78760
1456
Om vi tittar oss omkring igen
01:32
there are about fourfyra people
still standingstående,
24
80240
3016
så är det fyra personer
som fortfarande står upp,
01:35
and actuallyfaktiskt I'm not going
to put you on the spotfläck.
25
83280
2696
och jag tänkte faktiskt inte testa er.
01:38
I just say that to encourageuppmuntra transparencygenomskinlighet,
so you can be seatedsittande.
26
86000
3576
Jag säger bara så
för att få sanningsenliga svar,
så nu kan ni sätta er.
01:41
(LaughterSkratt)
27
89600
1680
(Skratt)
01:44
So those of you who recognizederkänd
the first groupgrupp of namesnamn know
28
92560
3216
De av er som kände igen den första gruppen
01:47
that these were African-AmericansAfro-amerikaner
who have been killeddödade by the policepolis
29
95800
3896
vet att de var afroamerikaner
som har dödats av polisen
01:51
over the last two and a halfhalv yearsår.
30
99720
2200
under de senaste två och ett halvt åren.
01:55
What you mayMaj not know
31
103160
1256
Det ni kanske inte vet
01:56
is that the other listlista
is alsoockså African-AmericansAfro-amerikaner
32
104440
5416
är att den andra listan
också är afroamerikaner
02:01
who have been killeddödade
withininom the last two yearsår.
33
109880
4800
som har blivit dödade
under de senaste två åren.
02:07
Only one thing distinguishesåtskillnad
the namesnamn that you know
34
115680
3976
Bara en sak skiljer de namn ni känner igen
02:11
from the namesnamn that you don't know:
35
119680
1680
från de ni inte känner igen:
02:14
genderkön.
36
122320
1200
Kön.
02:16
So let me first let you know
that there's nothing at all distinctdistinkt
37
124720
5816
Ni ska veta att det är inte något unikt
02:22
about this audiencepublik
38
130560
1776
med just den här publiken
02:24
that explainsförklarar the patternmönster of recognitionerkännande
that we'vevi har just seensett.
39
132360
3816
som förklarar vilka man känner igen.
02:28
I've doneGjort this exerciseträning
dozensdussintals of timesgånger around the countryland.
40
136200
4496
Jag har genomfört den här övningen
dussintals gånger runt om i landet.
02:32
I've doneGjort it to women'skvinnor
rightsrättigheter organizationsorganisationer.
41
140720
2576
Jag har gjort den
med kvinnorättsorganisationer.
02:35
I've doneGjort it with civilcivil rightsrättigheter groupsgrupper.
42
143320
2136
Jag har gjort den
i människorättsgrupper.
02:37
I've doneGjort it with professorsprofessorer.
I've doneGjort it with studentsstudenter.
43
145480
2976
Jag har gjort den med professorer
och med studenter.
02:40
I've doneGjort it with psychologistspsykologer.
I've doneGjort it with sociologistssociologer.
44
148480
4256
Jag har gjort den med psykologer.
Jag har gjort den med socionomer.
02:44
I've doneGjort it even with
progressiveprogressiv membersmedlemmar of CongressKongressen.
45
152760
3496
Jag har till och med gjort den
med progressiva medlemmar i Kongressen.
02:48
And everywhereöverallt, the awarenessmedvetenhet
of the levelnivå of policepolis violencevåld
46
156280
4296
Och överallt är medvetenheten
om graden av polisvåld
02:52
that blacksvart womenkvinnor experienceerfarenhet
47
160600
1896
som svarta kvinnor upplever
02:54
is exceedinglystorligen lowlåg.
48
162520
2000
synnerligen låg.
02:57
Now, it is surprisingförvånande, isn't it,
that this would be the casefall.
49
165600
3576
Visst är det förvånande att det är så.
03:01
I mean, there are two issuesfrågor
involvedinvolverade here.
50
169200
2016
Det är två saker som händer samtidigt här.
03:03
There's policepolis violencevåld
againstmot African-AmericansAfro-amerikaner,
51
171240
3096
Det är polisvåld mot afroamerikaner
03:06
and there's violencevåld againstmot womenkvinnor,
52
174360
2056
och det är våld mot kvinnor;
03:08
two issuesfrågor that have been
talkedtalade about a lot latelynyligen.
53
176440
2960
två saker som varit på tapeten
den senaste tiden.
03:12
But when we think about
who is implicatedinblandade by these problemsproblem,
54
180120
5976
Men när vi tänker på
vilka som drabbas av dessa problem,
03:18
when we think about
who is victimizedtrakasseras by these problemsproblem,
55
186120
3496
när vi tänker på
vilka offren är för dessa problem,
03:21
the namesnamn of these blacksvart womenkvinnor
never come to mindsinne.
56
189640
3080
så kommer vi inte ihåg namnen
på dessa svarta kvinnor.
03:25
Now, communicationskommunikation expertsexperter tell us
57
193680
2736
Kommunikationsexperter kan berätta
03:28
that when factsfakta do not fitpassa
with the availabletillgängliga framesramar,
58
196440
4456
att när fakta inte passar in
i gängse ramar
03:32
people have a difficultsvår time
incorporatinginförlivande newny factsfakta
59
200920
3736
så har folk svårt att ta till sig ny fakta
03:36
into theirderas way of thinkingtänkande
about a problemproblem.
60
204680
3280
till sitt resonemang kring ett problem.
03:41
These women'skvinnor namesnamn
have slippedhalkade throughgenom our consciousnessmedvetande
61
209040
3296
Dessa kvinnors namn
har passerat oss förbi obemärkt
03:44
because there are no framesramar
for us to see them,
62
212360
3416
eftersom det inte finns
några ramar att se dem i,
03:47
no framesramar for us to rememberkom ihåg them,
63
215800
2296
inga ramar för oss att minnas dem i,
03:50
no framesramar for us to holdhåll them.
64
218120
1960
inga ramar för oss att stoppa dem i.
03:53
As a consequenceKonsekvens,
65
221480
1360
Konsekvensen blir
03:55
reportersreportrar don't leadleda with them,
66
223720
1720
att de inte blir rubriker i tidningar,
03:58
policymakersbeslutsfattare don't think about them,
67
226320
3056
beslutsfattare tänker inte på dem,
04:01
and politicianspolitiker aren'tinte encourageduppmuntrade
or demandedkrävde that they speaktala to them.
68
229400
5400
politiker uppmanas inte
eller avkrävs inte att tala till dem.
04:07
Now, you mightmakt askfråga,
69
235800
1616
Nu kan man fråga sig,
04:09
why does a frameram mattermateria?
70
237440
1576
vad spelar en ram för roll?
04:11
I mean, after all,
71
239040
1816
När allt kommer omkring,
04:12
an issueproblem that affectspåverkar blacksvart people
and an issueproblem that affectspåverkar womenkvinnor,
72
240880
5296
en fråga som rör svarta människor
och en fråga som rör kvinnor,
04:18
wouldn'tskulle inte that necessarilynödvändigtvis includeomfatta
blacksvart people who are womenkvinnor
73
246200
4056
borde det inte innefatta
svarta människor som är kvinnor
04:22
and womenkvinnor who are blacksvart people?
74
250280
2280
och kvinnor som är svarta?
04:25
Well, the simpleenkel answersvar is that this is
a trickle-downtrickle-Down approachnärma sig to socialsocial justicerättvisa,
75
253520
5256
Det enkla svaret är
att vi saknar en heltäckande process
för att uppnå rättvisa,
04:30
and manymånga timesgånger it just doesn't work.
76
258800
3000
och ganska ofta går det helt enkelt fel.
04:34
WithoutUtan framesramar that allowtillåta us to see
77
262280
2496
Om vi inte har ramar till vår hjälp
04:36
how socialsocial problemsproblem impactinverkan
all the membersmedlemmar of a targetedmålinriktad groupgrupp,
78
264800
4736
för att se hur sociala problem slår
mot alla i en utsatt grupp
04:41
manymånga will fallfalla throughgenom the crackssprickor
of our movementsrörelser,
79
269560
3216
så kommer många inte
fångas upp av våra rörelser
04:44
left to sufferlida in virtualvirtuell isolationisolering.
80
272800
3440
och därför lämnas ensamma
med sitt lidande.
04:49
But it doesn't have to be this way.
81
277360
3920
Men det måste inte vara så här.
04:54
ManyMånga yearsår agosedan, I beganbörjade to use
the termtermin "intersectionalityintersektionalitet"
82
282080
5136
För många år sedan började jag
använda begreppet "intersektionalitet"
04:59
to dealhandla with the factfaktum
that manymånga of our socialsocial justicerättvisa problemsproblem
83
287240
4096
för att kunna beskriva att många
av våra sociala rättviseproblem,
05:03
like racismrasismen and sexismsexism
84
291360
1896
som rasism och könsdiskriminering,
05:05
are oftenofta overlappingöverlappande,
85
293280
2200
ofta överlappar varandra
05:08
creatingskapande multipleflera olika levelsnivåer
of socialsocial injusticeorätt.
86
296000
4040
och därmed skapar
flera nivåer av social orättvisa.
05:13
Now, the experienceerfarenhet
that gavegav risestiga to intersectionalityintersektionalitet
87
301240
5176
Den händelse som blev
upprinnelsen till intersektionalitet
05:18
was my chancechans encounterråka ut för
with a womankvinna namedsom heter EmmaEmma DeGraffenreidDeGraffenreid.
88
306440
4960
var att jag råkade träffade en kvinna
som hette Emma DeGraffenreid.
05:24
EmmaEmma DeGraffenreidDeGraffenreid
was an African-AmericanAfro-amerikan womankvinna,
89
312240
3816
Emma DeGraffenreid
var en afroamerikansk kvinna,
05:28
a workingarbetssätt wifefru and a mothermor.
90
316080
2696
en yrkeskvinna med man och barn.
05:30
I actuallyfaktiskt readläsa about Emma'sEmmas storyberättelse
from the pagessidor of a legalrättslig opinionåsikt
91
318800
5416
Jag läste faktiskt om hennes historia
i ett rättsligt utlåtande
skiven av en domare
05:36
writtenskriven by a judgebedöma
who had dismissedogillade Emma'sEmmas claimkrav
92
324240
4136
som hade avfärdat Emmas fall
05:40
of racelopp and genderkön discriminationdiskriminering
93
328400
2096
angående ras- och könsdiskriminering
05:42
againstmot a locallokal carbil manufacturingtillverkning plantväxt.
94
330520
4200
på en lokal bilfabrik.
05:47
EmmaEmma, like so manymånga African-AmericanAfro-amerikan womenkvinnor,
95
335440
3736
Emma, i likhet med så många
afroamerikanska kvinnor,
05:51
soughteftersträvas better employmentsysselsättning
for her familyfamilj and for othersandra.
96
339200
3776
letade efter ett bättre jobb
åt familjen och andra.
05:55
She wanted to createskapa a better life
for her childrenbarn and for her familyfamilj.
97
343000
4416
Hon ville skapa ett bättre liv
för sina barn och sin familj.
05:59
But she appliedapplicerad for a jobjobb,
98
347440
2216
Hon sökte ett jobb
06:01
and she was not hiredanlitade,
99
349680
1696
men hon fick det inte.
06:03
and she believedtros that she was not hiredanlitade
because she was a blacksvart womankvinna.
100
351400
3640
Hon ansåg att hon inte fick det
för att hon var en svart kvinna.
06:07
Now, the judgebedöma in questionfråga
dismissedogillade Emma'sEmmas suitkostym,
101
355800
4616
Domaren i fråga avfärdade Emmas anmälan,
06:12
and the argumentargument
for dismissingavskeda the suitkostym was
102
360440
2576
och argumentet för detta var
06:15
that the employerarbetsgivaren
did hirehyra African-AmericansAfro-amerikaner
103
363040
4336
att arbetsgivaren visst
anställde afroamerikaner
06:19
and the employerarbetsgivaren hiredanlitade womenkvinnor.
104
367400
2360
och att arbetsgivaren anställde kvinnor.
06:23
The realverklig problemproblem, thoughdock, that the judgebedöma
was not willingvillig to acknowledgeerkänna
105
371360
4056
Problemet, som domaren inte ville erkänna,
06:27
was what EmmaEmma was actuallyfaktiskt tryingpåfrestande to say,
106
375440
3176
var det som Emma försökte säga,
06:30
that the African-AmericansAfro-amerikaner
that were hiredanlitade,
107
378640
2896
att de afroamerikaner som anställdes,
06:33
usuallyvanligtvis for industrialindustriell jobsjobb,
maintenanceunderhåll jobsjobb, were all menmän.
108
381560
4760
vanligtvis för verkstadsjobb,
underhållsjobb, alla var män,
06:39
And the womenkvinnor that were hiredanlitade,
109
387320
1896
och att de kvinnor som anställdes,
06:41
usuallyvanligtvis for secretarialsekreterare
or front-officefront-office work,
110
389240
3616
vanligtvis för sekreterar-
eller receptionsjobb,
06:44
were all whitevit.
111
392880
1200
alla var vita.
06:46
Only if the courtdomstol was ablestånd to see
how these policiespolitik camekom togethertillsammans
112
394840
4616
Bara om domstolen kunde se
hur detta hängde ihop
06:51
would he be ablestånd to see
the doubledubbel discriminationdiskriminering
113
399480
3656
skulle han kunna se
den dubbla diskrimineringen
06:55
that EmmaEmma DeGraffenreidDeGraffenreid was facingvänd.
114
403160
3120
som Emma DeGraffenreid drabbades av.
06:58
But the courtdomstol refusedvägrade to allowtillåta EmmaEmma
to put two causesorsaker of actionhandling togethertillsammans
115
406960
5496
Men domstolen tillät inte Emma
att kombinera två anledningar
07:04
to tell her storyberättelse
116
412480
1376
när hon berättade sin historia
07:05
because he believedtros that,
by allowingtillåta her to do that,
117
413880
3936
eftersom han ansåg
att om han tillät henne det
07:09
she would be ablestånd
to have preferentialförmånliga treatmentbehandling.
118
417840
3936
så skulle hon specialbehandlas.
07:13
She would have an advantageFördelen
by havinghar two swingsgungor at the batfladdermus,
119
421800
5216
Hon skulle ha en fördel av
att få slå två gånger med basebollträet
07:19
when African-AmericanAfro-amerikan menmän and whitevit womenkvinnor
only had one swingsvänga at the batfladdermus.
120
427040
4640
då afroamerikanska män och vita kvinnor
bara fick slå en gång.
07:24
But of coursekurs, neithervarken
African-AmericanAfro-amerikan menmän or whitevit womenkvinnor
121
432360
5096
Men varken afroamerikanska män
eller vita kvinnor
07:29
neededbehövs to combinekombinera a racelopp
and genderkön discriminationdiskriminering claimkrav
122
437480
4576
behövde kombinera ras-
och könsdiskriminering
07:34
to tell the storyberättelse of the discriminationdiskriminering
they were experiencingupplever.
123
442080
4360
för att kunna berätta
om den diskriminering de utsattes för.
07:39
Why wasn'tvar inte the realverklig unfairnessunfairness
124
447280
3216
Den verkliga orättvisan
07:42
law'sLaw refusalvägran to protectskydda
African-AmericanAfro-amerikan womenkvinnor
125
450520
4136
låg här i rättvisans vägran
att skydda afroamerikanska kvinnor
07:46
simplyhelt enkelt because theirderas experiencesupplevelser
weren'tinte exactlyexakt the samesamma
126
454680
4096
bara för att deras upplevelser
inte var exakt likadana
07:50
as whitevit womenkvinnor and African-AmericanAfro-amerikan menmän?
127
458800
3760
som vita kvinnors
och afroamerikanska mäns.
07:55
RatherSnarare than broadeningbredda the frameram
to includeomfatta African-AmericanAfro-amerikan womenkvinnor,
128
463280
5256
Istället för att vidga ramen
så att afroamerikanska kvinnor täcktes
08:00
the courtdomstol simplyhelt enkelt tossedkastade theirderas casefall
completelyfullständigt out of courtdomstol.
129
468560
4280
så slängdes deras fall
helt sonika ut från domstolen.
08:06
Now, as a studentstuderande
of antidiscriminationantidiskriminering lawlag,
130
474080
3976
Som studerande av antidiskrimineringsrätt,
08:10
as a feministfeminist,
131
478080
1456
som feminist,
08:11
as an antiracistantirasistiska,
132
479560
2376
som antirasist,
08:13
I was struckslog by this casefall.
133
481960
3216
slogs jag av detta fall.
08:17
It feltkänt to me like injusticeorätt squaredFyrkant.
134
485200
4656
Det kändes som orättvisa i kubik.
08:21
So first of all,
135
489880
2096
För det första:
08:24
blacksvart womenkvinnor weren'tinte allowedtillåten
to work at the plantväxt.
136
492000
2840
svarta kvinnor tilläts inte
arbeta på fabriken.
08:27
SecondAndra of all, the courtdomstol
doubledfördubblats down on this exclusionuteslutning
137
495520
4096
För det andra: domstolen orsakade
dubbel skada när fallet ströks,
08:31
by makingtillverkning it legallylagligt inconsequentialoviktiga.
138
499640
3360
genom att det då blev något
man aldrig kan straffas för.
08:35
And to bootBoot, there was
no namenamn for this problemproblem.
139
503480
3400
Till råga på allt så fanns det inget namn
på den här typen av problem.
08:39
And we all know that,
where there's no namenamn for a problemproblem,
140
507600
3496
Och vi vet alla
att när ett problem inte har ett namn
08:43
you can't see a problemproblem,
141
511120
1256
så syns det inte,
08:44
and when you can't see a problemproblem,
you prettySöt much can't solvelösa it.
142
512400
4200
och syns det inte
så är det mycket svårt att lösa.
08:50
ManyMånga yearsår latersenare, I had come to recognizeerkänna
143
518159
2616
Många år senare, hade jag kommit fram till
08:52
that the problemproblem that EmmaEmma was facingvänd
was a framinginramning problemproblem.
144
520799
5601
att problemet Emma hade
berodde på något som kallas framing.
08:59
The frameram that the courtdomstol was usinganvänder sig av
145
527160
1936
Referensramen som domstolen använde
09:01
to see genderkön discriminationdiskriminering
or to see racelopp discriminationdiskriminering
146
529120
4976
för att kunna se könsdiskriminering
eller för att kunna se rasism,
09:06
was partialpartiell, and it was distortingsnedvrida.
147
534120
2920
räckte inte till
och gav upphov till konstigheter.
09:10
For me, the challengeutmaning that I facedinför was
148
538000
2776
Jag tog mig an utmaningen
09:12
tryingpåfrestande to figurefigur out whetherhuruvida
there was an alternativealternativ narrativeberättande,
149
540800
4816
att försöka hitta en alternativ vinkel,
09:17
a prismPrisma that would allowtillåta us
to see Emma'sEmmas dilemmadilemma,
150
545640
4696
ett prisma som skulle göra det möjligt
att se Emmas dilemma,
09:22
a prismPrisma that would allowtillåta us
to rescuerädda her from the crackssprickor in the lawlag,
151
550360
5936
ett prisma som skulle kunna rädda henne
från luckorna i lagen,
09:28
that would allowtillåta judgesdomare to see her storyberättelse.
152
556320
3280
som skulle göra hennes historia
synlig för domare.
09:33
So it occurredinträffade to me,
153
561000
1896
Då slog det mig
09:34
maybe a simpleenkel analogyanalogi to an intersectionskärning
154
562920
5016
att kanske en enkel analogi
med en korsning
09:39
mightmakt allowtillåta judgesdomare
to better see Emma'sEmmas dilemmadilemma.
155
567960
4280
skulle kunna få domare
att förstå Emmas dilemma.
09:44
So if we think about this intersectionskärning,
the roadsvägar to the intersectionskärning would be
156
572840
4856
Om man tänker på den här korsningen
så skulle vägarna till korsningen
vara sättet som de anställda
var strukturerade; efter ras och kön.
09:49
the way that the workforcearbetskraft
was structuredstrukturerad by racelopp and by genderkön.
157
577720
5920
09:56
And then the traffictrafik in those roadsvägar
would be the hiringuthyrning policiespolitik
158
584480
4376
Trafiken på dessa vägar skulle motsvara
hur man väljer vem man anställer
10:00
and the other practicesmetoder
that ransprang throughgenom those roadsvägar.
159
588880
4536
och andra oskrivna regler
som rullar på dessa vägar.
10:05
Now, because EmmaEmma
was bothbåde blacksvart and femalekvinna,
160
593440
4936
Eftersom Emma var både svart och kvinna
10:10
she was positionedplacerad preciselyexakt
where those roadsvägar overlappedöverlappas,
161
598400
4680
befann hon sig precis
där dessa vägar överlappade varandra
10:15
experiencingupplever the simultaneoussamtidiga impactinverkan
162
603760
4216
och blev påkörd samtidigt
10:20
of the company'sbolagets genderkön and racelopp traffictrafik.
163
608000
3960
av både företagets köns- och rastrafik.
10:25
The lawlag -- the lawlag is
like that ambulanceambulans that showsvisar up
164
613400
5776
Rättsväsendet är som
ambulansen som dyker upp
10:31
and is readyredo to treatbehandla EmmaEmma
only if it can be shownvisad
165
619200
3416
för att ta hand om Emma,
men bara om det kan bevisas
10:34
that she was harmedskadad
on the racelopp roadväg or on the genderkön roadväg
166
622640
4616
att hon skadades på vägen för ras
eller på vägen för kön,
10:39
but not where those roadsvägar intersectedgenomskuren.
167
627280
3840
men inte om det hände i korsningen.
10:43
So what do you call
beingvarelse impactedpåverkade by multipleflera olika forceskrafter
168
631920
5256
Vad kan man kalla det
när man drabbas av flera krafter
10:49
and then abandonedövergiven to fendklara for yourselfsjälv?
169
637200
3560
för att sedan bli övergiven
och få klara sig själv?
10:53
IntersectionalityIntersektionalitet seemedverkade to do it for me.
170
641720
2640
Intersektionalitet fungerade för mig.
10:58
I would go on to learnlära sig
that African-AmericanAfro-amerikan womenkvinnor,
171
646120
4656
Jag kom att förstå
att afroamerikanska kvinnor,
11:02
like other womenkvinnor of colorFärg,
172
650800
1936
som andra färgade kvinnor,
11:04
like other sociallysocialt marginalizedmarginaliserade people
all over the worldvärld,
173
652760
4056
som andra socialt marginaliserade
runt om i världen,
11:08
were facingvänd all kindsslag
of dilemmasdilemman and challengesutmaningar
174
656840
3976
stötte på alla möjliga
dilemman och utmaningar
11:12
as a consequenceKonsekvens of intersectionalityintersektionalitet,
175
660840
3096
som en följd av Intersektionalitet;
11:15
intersectionskorsningar of racelopp and genderkön,
176
663960
3576
överlapp mellan ras och kön,
11:19
of heterosexismHeterosexism, transphobiatransfobi,
xenophobiafrämlingsfientlighet, ableismAbleism,
177
667560
5216
mellan heterosexualitet, transfobi,
främlingsfientlighet,
diskriminering mot funktionsnedsatta.
11:24
all of these socialsocial dynamicsdynamik come togethertillsammans
178
672800
4576
Alla dessa sociala fördomar samverkar
11:29
and createskapa challengesutmaningar
that are sometimesibland quiteganska uniqueunik.
179
677400
4240
och skapar utmaningar
som ibland blir väldigt speciella.
11:35
But in the samesamma way
180
683040
1816
Men på samma sätt
11:36
that intersectionalityintersektionalitet
181
684880
1560
som intersektionalitet
11:39
raisedupphöjd our awarenessmedvetenhet to the way
that blacksvart womenkvinnor liveleva theirderas livesliv,
182
687200
5080
fick oss att förstå
hur svarta kvinnor lever sina liv
11:45
it alsoockså exposesexponerar the tragictragisk circumstancesomständigheter
183
693280
4136
så visar det också på
de tragiska förhållanden
11:49
underunder whichsom African-AmericanAfro-amerikan womenkvinnor die.
184
697440
3160
som afroamerikanska kvinnor dör under.
11:54
PolicePolisen violencevåld againstmot blacksvart womenkvinnor
185
702240
2720
Polisvåld mot svarta kvinnor
11:58
is very realverklig.
186
706120
1200
är ett verkligt problem.
12:00
The levelnivå of violencevåld
that blacksvart womenkvinnor faceansikte
187
708080
2496
Nivån av våld som svarta kvinnor får utstå
12:02
is suchsådan that it's not surprisingförvånande
188
710600
2160
ligger på en sådan nivå
att det inte är förvånande
12:05
that some of them do not surviveöverleva
theirderas encountersmöten with policepolis.
189
713640
4320
att en del av dem inte överlever
mötet med polisen.
12:11
BlackSvart girlsflickor as youngung as sevensju,
190
719200
3456
Svarta flickor så unga som sju år,
12:14
great grandmothersmormödrar as oldgammal as 95
191
722680
3720
gammelmormödrar så gamla som 95,
12:19
have been killeddödade by the policepolis.
192
727520
1760
har dödats av polisen.
12:21
They'veDe har been killeddödade in theirderas livinglevande roomsrum,
193
729960
2040
De har dödats i sina vardagsrum,
12:24
in theirderas bedroomssovrum.
194
732760
1240
i sina sovrum.
12:26
They'veDe har been killeddödade in theirderas carsbilar.
195
734800
1920
De har dödats i sina bilar.
12:29
They'veDe har been killeddödade on the streetgata.
196
737800
1936
De har dödats på gatan.
12:31
They'veDe har been killeddödade
in frontfrämre of theirderas parentsföräldrar
197
739760
2856
De har dödats framför sina föräldrar
12:34
and they'vede har been killeddödade
in frontfrämre of theirderas childrenbarn.
198
742640
2800
och de har dödats framför sina barn.
12:38
They have been shotskott to deathdöd.
199
746120
1680
De har skjutits till döds.
12:41
They have been stompedstampade to deathdöd.
200
749080
1880
De har blivit ihjältrampade.
12:43
They have been suffocatedkvävas to deathdöd.
201
751960
1880
De har kvävts till döds.
12:46
They have been manhandledmisshandlade to deathdöd.
202
754560
2936
De har misshandlats till döds.
12:49
They have been taseredtasered to deathdöd.
203
757520
2480
De har skjutits ihjäl med elpistol.
12:53
They'veDe har been killeddödade
when they'vede har calledkallad for help.
204
761160
3000
De har blivit dödade
när de ropat på hjälp.
12:57
They'veDe har been killeddödade when they were aloneensam,
205
765560
3096
De har dödats när de varit ensamma
13:00
and they'vede har been killeddödade
when they were with othersandra.
206
768680
3120
och de har dödats när de varit med andra.
13:04
They'veDe har been killeddödade shoppinghandla while blacksvart,
207
772880
2760
De har dödats när de handlat som svart,
13:08
drivingkörning while blacksvart,
208
776520
1480
kört bil som svart,
13:11
havinghar a mentalmental disabilityfunktionshinder while blacksvart,
209
779400
3120
haft en mental funktionnedsättning
som svart,
13:15
havinghar a domesticinhemsk disturbancestörningar while blacksvart.
210
783120
2800
haft ett bråk i hemmet som svart.
13:19
They'veDe har even been killeddödade
beingvarelse homelesshemlösa while blacksvart.
211
787200
3880
De har till och med blivit dödade
som hemlös och svart.
13:24
They'veDe har been killeddödade
talkingtalande on the cellcell phonetelefon,
212
792200
2616
De har blivit dödade
när de talat i mobiltelefon,
13:26
laughingskrattande with friendsvänner,
213
794840
2376
skrattat med vänner,
13:29
sittingSammanträde in a carbil reportedrapporterad as stolenstulna
214
797240
3056
suttit i en bil som rapporterats stulen
13:32
and makingtillverkning a U-turnU-sväng
in frontfrämre of the WhiteVit HouseHus
215
800320
3616
när de gjort en u-sväng framför Vita Huset
13:35
with an infantspädbarn strappedfastspänd
in the backseatbaksäte of the carbil.
216
803960
2840
med ett spädbarn i baksätet i bilen.
13:40
Why don't we know these storiesberättelser?
217
808040
1800
Varför känner vi inte till
dessa historier?
13:44
Why is it that theirderas lostförlorat livesliv
218
812640
3000
Varför är det så att deras förlorade liv
13:48
don't generategenerera the samesamma amountmängd
of mediamedia attentionuppmärksamhet and communalgemensam outcryramaskri
219
816440
4736
inte skapar lika stor mediestorm
och ramaskri som liv som förloras
av deras fallna bröder?
13:53
as the lostförlorat livesliv
of theirderas fallenfallen brothersbröder?
220
821200
3160
13:57
It's time for a changeByta.
221
825800
1960
Det är dags för en förändring.
14:03
So what can we do?
222
831040
1440
Vad kan vi göra?
14:06
In 2014, the African-AmericanAfro-amerikan
PolicyPolitik ForumForum beganbörjade to demandefterfrågan
223
834800
5376
2014 började African-American
Policy Forum kräva
14:12
that we "say her namenamn"
224
840200
2240
att vi "säger hennes namn"
14:16
at ralliesrallyn, at protestsprotester,
225
844360
2840
på politiska möten, under protester,
14:19
at conferenceskonferenser, at meetingsmöten,
226
847960
2656
på konferenser, på möten;
14:22
anywherevar som helst and everywhereöverallt
227
850640
2616
var som helst och överallt
14:25
that statestat violencevåld againstmot blacksvart bodieskroppar
is beingvarelse discusseddiskuteras.
228
853280
4000
där samhällsvåld
mot svarta människor diskuteras.
14:30
But sayingsäger her namenamn is not enoughtillräckligt.
229
858800
2656
Men att säga hennes namn räcker inte.
14:33
We have to be willingvillig to do more.
230
861480
2576
Vi måste vara villiga att göra mer.
14:36
We have to be willingvillig to bearBjörn witnessbevittna,
231
864080
3216
Vi måste vara villiga att vittna,
14:39
to bearBjörn witnessbevittna
to the oftenofta painfulsmärtsam realitiesrealiteter
232
867320
3616
att vittna om ofta plågsamma sanningar
14:42
that we would just rathersnarare not confrontkonfrontera,
233
870960
2736
som vi helst inte skulle vilja ta i,
14:45
the everydayvarje dag violencevåld and humiliationförnedring
that manymånga blacksvart womenkvinnor have had to faceansikte,
234
873720
6456
det vardagliga våldet och förödmjukelsen
många svarta kvinnor har fått stå ut med;
14:52
blacksvart womenkvinnor acrosstvärs över colorFärg,
235
880200
2376
svarta kvinnor av alla nyanser,
14:54
ageålder, genderkön expressionuttryck,
236
882600
2416
åldrar, sexuell läggning,
14:57
sexualitysexualitet and abilityförmåga.
237
885040
2280
sexualitet och grad
av funktionsnedsättning.
15:01
So we have the opportunitymöjlighet right now --
238
889040
4176
Vi har möjligheten just nu -
15:05
bearinglager in mindsinne that some of the imagesbilder
that I'm about to sharedela med sig with you
239
893240
4016
några av bilderna jag tänker dela med er
15:09
mayMaj be triggeringutlöser for some --
240
897280
1720
kan vara mycket upprivande -
15:12
to collectivelykollektivt bearBjörn witnessbevittna
to some of this violencevåld.
241
900000
4600
att gemensamt vittna om en del av våldet.
15:18
We're going to hearhöra the voiceröst
of the phenomenalfenomenal AbbyAbby DobsonDobson.
242
906120
4280
Vi kommer höra rösten
från den fenomenala Abby Dobson.
15:23
And as we sitsitta with these womenkvinnor,
243
911160
3000
Och när vi sitter tillsammans
med dessa kvinnor -
15:26
some who have experiencederfaren violencevåld
and some who have not survivedöverlevde them,
244
914760
5200
en del som upplevt våld
och en del som inte överlevt det -
15:33
we have an opportunitymöjlighet
245
921280
1616
så har vi möjligheten
15:34
to reverseomvänd what happenedhände
at the beginningbörjan of this talk,
246
922920
3736
att ställa tillrätta det som hände
i början av mitt föredrag,
15:38
when we could not standstå for these womenkvinnor
247
926680
2696
när vi inte kunde stå upp
för dessa kvinnor
15:41
because we did not know theirderas namesnamn.
248
929400
3360
eftersom vi inte kände till deras namn.
15:45
So at the endslutet of this clipklämma,
there's going to be a rollrulle call.
249
933640
3400
Så i slutet av detta filmklipp
kommer ett upprop ske.
15:50
SeveralFlera blacksvart women'skvinnor namesnamn will come up.
250
938560
2600
Flera svarta kvinnors namn
kommer ropas upp.
15:54
I'd like those of you who are ablestånd
to joinansluta sig us in sayingsäger these namesnamn
251
942800
4936
Jag önskar att de av er som har möjlighet,
att ni säger deras namn
15:59
as loudhögt as you can,
252
947760
2376
så högt som ni kan,
16:02
randomlyslumpvis, disorderlyokontrollerad.
253
950160
2736
slumpmässigt, i oordning.
16:04
Let's createskapa a cacophonykakofoni of soundljud
254
952920
2800
Låt oss skapa en kakafoni av ljud
16:08
to representrepresentera our intentionavsikt
255
956600
2120
för att representera vår önskan
16:11
to holdhåll these womenkvinnor up,
256
959480
2040
att lyfta fram dessa kvinnor,
16:14
to sitsitta with them,
257
962320
1616
att sitta med dem,
16:15
to bearBjörn witnessbevittna to them,
258
963960
1720
att vittna om dem,
16:18
to bringföra them into the lightljus.
259
966640
2600
att föra fram dem i ljuset.
16:28
(SingingSång) AbbyAbby DobsonDobson: Say,
260
976160
6760
(Sång) Abby Dobson: Säg,
16:35
say her namenamn.
261
983360
6000
säg hennes namn.
16:42
Say,
262
990640
6120
Säg,
16:50
say her namenamn.
263
998080
4176
säg hennes namn.
16:54
(AudienceMålgrupp) ShellyShelly!
264
1002280
1200
(Publiken) Shelly!
16:56
(AudienceMålgrupp) KaylaKayla!
265
1004600
1216
(Publiken) Kayla!
16:57
ADAD: Oh,
266
1005840
6440
AD: Oh,
17:05
say her namenamn.
267
1013680
6176
säg hennes namn.
17:11
(AudienceMålgrupp shoutingskrikande namesnamn)
268
1019880
2536
(Publiken skriker namn)
17:14
Say, say,
269
1022440
6960
Säg, säg,
17:21
say her namenamn.
270
1029760
5760
säg hennes namn.
17:29
Say her namenamn.
271
1037160
5496
Säg hennes namn.
17:34
For all the namesnamn
272
1042680
2856
För alla dem
17:37
I'll never know,
273
1045560
5320
jag aldrig kommer känna,
17:44
say her namenamn.
274
1052680
3096
säg hennes namn.
17:47
KCKC: AiyannaLizette StanleyStanley JonesJones,
JanishaDIBAN FonvilleFonville,
275
1055800
2776
KC: Aiyanna Stanley Jones,
Janisha Fonville,
17:50
KathrynKathryn JohnstonJohnston, KaylaKayla MooreMoore,
276
1058600
2336
Kathryn Johnston, Kayla Moore,
17:52
MichelleMichelle CusseauxCusseaux, RekiaRekia BoydBoyd,
277
1060960
2856
Michelle Cusseaux, Rekia Boyd,
17:55
ShellyShelly FreyFrey, TarikaTarika, YvetteYvette SmithSmith.
278
1063840
4440
Shelly Frey, Tarika, Yvette Smith.
18:00
ADAD: Say her namenamn.
279
1068880
6640
AD: Säg hennes namn.
18:11
KCKC: So I said at the beginningbörjan,
280
1079040
2856
KC: Som jag sade i början,
18:13
if we can't see a problemproblem,
281
1081920
2760
om vi inte kan se ett problem
18:17
we can't fixfixera a problemproblem.
282
1085800
1520
så kan vi inte fixa problemet.
18:20
TogetherTillsammans, we'vevi har come togethertillsammans
to bearBjörn witnessbevittna
283
1088560
3416
Vi har kommit samman för att vittna
18:24
to these women'skvinnor lostförlorat livesliv.
284
1092000
2080
om dessa kvinnors förlorade liv.
18:27
But the time now is to moveflytta
285
1095160
2456
Men nu är det dags
att gå från sorg och bedrövelse
18:29
from mourningsorg and griefsorg
286
1097640
2496
18:32
to actionhandling and transformationomvandling.
287
1100160
2760
till handling och förändring.
18:36
This is something that we can do.
288
1104120
2240
Detta är något vi kan göra.
18:39
It's up to us.
289
1107440
1400
Det ligger på oss.
18:42
Thank you for joiningsammanfogning us.
290
1110840
1896
Tack för att ni deltog.
18:44
Thank you.
291
1112760
1216
Tack!
18:46
(ApplauseApplåder)
292
1114000
2320
(Applåder)
Translated by Helena Jonsson
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Kimberlé Crenshaw - Civil rights advocate
As a pioneer in critical race theory, Kimberlé Crenshaw helped open the discussion of the double bind faced by victims of simultaneous racial and gender prejudice.

Why you should listen

Kimberlé Crenshaw, professor of law at UCLA and Columbia Law School, is a leading authority in the area of cvil rights, Black feminist legal theory, and race, racism and the law. Her work has been foundational in two fields of study that have come to be known by terms that she coined: critical race theory and intersectionality.

Crenshaw’s articles have appeared in the Harvard Law Review, National Black Law Journal, Stanford Law Review and Southern California Law Review. She is the founding coordinator of the Critical Race Theory Workshop, and the co-editor of the volume, Critical Race Theory: Key Documents That Shaped the Movement. She has lectured widely on race matters, addressing audiences across the country as well as in Europe, India, Africa and South America. A specialist on race and gender equality, she has facilitated workshops for human rights activists in Brazil and in India, and for constitutional court judges in South Africa. Her groundbreaking work on intersectionality has traveled globally and was influential in the drafting of the equality clause in the South African Constitution.

Crenshaw authored the background paper on race and gender discrimination for the United Nation's World Conference on Racism, served as the rapporteur for the conference's expert group on gender and race discrimination, and coordinated NGO efforts to ensure the inclusion of gender in the WCAR Conference Declaration. She is a leading voice in calling for a gender-inclusive approach to racial justice interventions, having spearheaded the "Why We Can't Wait" campaign and co-authored Black Girls Matter: Pushed Out, Overpoliced and Underprotected, and Say Her Name: Resisting Police Brutality Against Black Women.

Crenshaw has worked extensively on a variety of issues pertaining to gender and race in the domestic arena including violence against women, structural racial inequality and affirmative action. She has served as a member of the National Science Foundation's committee to research violence against women and has consulted with leading foundations, social justice organizations and corporations to advance their race and gender equity initiatives.

In 1996, she co-founded the African American Policy Forum to house a variety of projects designed to deliver research-based strategies to better advance social inclusion. Among the Forum's projects are the Affirmative Action Research and Policy Consortium and the Multiracial Literacy and Leadership Initiative. In partnership with the Aspen Roundtable for Community Change, Crenshaw facilitated workshops on racial equity for hundreds of community leaders and organizations throughout the country. With the support of the Rockefeller Foundation, Crenshaw facilitates the Bellagio Project, an international network of scholars working in the field of social inclusion from five continents. She formerly served as Committee Chair for the U.S.-Brazil Joint Action Plan to Promote Racial and Ethnic Equality, an initiative of the U.S. State Department.

Crenshaw has received the Fulbright Distinguished Chair for Latin America, the Alphonse Fletcher Fellowship and was a Fellow at the Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences at Stanford University in 2009 and a Visiting Fellow at the European University Institute in Florence, Italy in 2010. Currently, Crenshaw is director of the Center for Intersectionality and Social Policy Studies  at Columbia Law School, which she founded in 2011, as well as the Centennial Professor at the LSE Gender Institute 2015-2018. Crenshaw received her J.D. from Harvard, L.L.M. from University of Wisconsin and B.A. from Cornell University.

More profile about the speaker
Kimberlé Crenshaw | Speaker | TED.com
Abby Dobson - Artist
Passionate about using music as a tool for empathy cultivation, Abby Dobson creates music to inspire audiences to reflect on the world we live in and engage in action to promote transformative social change.

Why you should listen

Abby Dobson is the 2016 artist-in-residence with the African American Policy Forum (AAPF). A sonic conceptualist artist, Dobson's sound is the alchemy of R&B/Soul, jazz, classic pop, gospel and folk, forging a gem that erases musical boundaries. Dobson has performed at venues such as S.O.B's, Kennedy Center Millennium Stage, Apollo Theater, Blue Note Jazz Club, Queens Museum and "The Tonight Show." Her debut album, Sleeping Beauty: You Are the One You Have Been Waiting On, was released in 2010 to glowing reviews. Featured on Talib Kweli’s album Gravitas on State of Grace, Dobson was also nominated for a 2014 BET Hip Hop Award for Best Impact Song.

Dobson received a Juris Doctorate degree from Georgetown University Law Center and a Bachelor's degree from Williams College in Political Science and History. Her interests have been deeply impacted by intersectionality discourse and critical race theory. An artist and independent scholar, Dobson's interests focus on the intersection of race and gender in the imagination, creation and consumption of music. A sampling of recent presentations include: International James Baldwin Conference at American University of Paris (2016), Association for the Study of African American History and Life Conference (2013-2015); Anna Julia Cooper Project at Tulane University (2013); and National Women's Studies Association (NWSA) Conference (2013).

Passionate about using music as a tool for empathy cultivation, Dobson creates music to inspire audiences to reflect on the world we live in and engage in action to promote transformative social change. She creates music to privilege black female voices and highlight the human condition. Inspired by AAPF’s social justice work, Dobson composed and performs "Say Her Name" in tribute to the black women lost to state and non-state violence.

Dobson also volunteers with the National Organization for Women, NYC Chapter's Activist Alliance serving as a member of its Intersectionality Committee. She is currently wrapping up recording for Sister Outsider, the follow-up to her debut album, slated for release in 2017.

More profile about the speaker
Abby Dobson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee