ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com
TED2016

Safwat Saleem: Why I keep speaking up, even when people mock my accent

Сафват Салім: Чому я далі сміливо говорю, навіть коли з мого акценту сміються

Filmed:
1,580,579 views

Художник Сафват Салім змалку заїкався - та ставши незалежним аніматором, вирішив робити власні озвучки, щоб оживити своїх персонажів. Коментарі на YouTube, у яких висміювали його пакистанський акцент, розчавили його морально, і він припинив використовувати свій голос у відео. Послухайте, як цей стипендіат програми TED Fellow дав нове життя своєму голосу і впевненості у цій чарівній, цікавій лекції.
- Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I used to have this recurringПовторюване dreamмрія
0
844
2061
Раніше мені снився один і той же сон:
00:14
where I'd walkходити into a roomfulповна кімната of people,
1
2929
2412
я заходжу в кімнату, повну людей,
і намагаюся не дивитися нікому в очі,
00:18
and I'd try not to make
eyeоко contactконтакт with anyoneбудь хто.
2
6388
2572
а коли хтось нарешті звертає на мене увагу,
00:22
UntilДо someoneхтось noticesповідомлення про відсутність me,
3
10220
1715
в мене починається паніка,
00:23
and I just panicпаніка.
4
11959
1443
ця людина підходить до мене
00:26
And the personлюдина walksпрогулянки up to me,
5
14213
1804
і каже : "Я такий-то,
00:28
and saysкаже, "HiПривіт, my nameім'я is So-and-soТаким-то.
6
16041
2509
а як звати тебе ?"
00:30
And what is your nameім'я?"
7
18574
1359
А я не в стані відповісти,
00:32
And I'm just quietспокійно, unableне в змозі to respondвідповісти.
8
20313
3185
і після незручної мовчанки цей хтось каже:
00:37
After some awkwardнезручність silenceтиша, he goesйде,
9
25196
2443
"Ти забув, як тебе звати?"
00:39
"Have you forgottenзабутий your nameім'я?"
10
27663
1581
А я далі мовчу.
І раптом всі люди в кімнаті
починають дивитися на мене,
00:41
And I'm still quietспокійно.
11
29851
1449
запитуючи хором:
00:44
And then, slowlyповільно, all the other people
in the roomкімната beginпочати to turnповорот towardдо me
12
32293
4646
(голоcи за кадром)
"Ти що, забув власне ім'я?"
00:48
and askзапитай, almostмайже in unisonунісон,
13
36963
2255
Монотонний гул гучнішає,
я хочу відповісти , але не роблю цього.
00:51
(Voice-overГолос за кадром, severalкілька voicesголоси)
"Have you forgottenзабутий your nameім'я?"
14
39830
4762
Я - художник.
00:56
As the chantспівати getsотримує louderгучніше,
I want to respondвідповісти, but I don't.
15
44616
3090
Деякі з моїх робіт гумористичні,
01:02
I'm a visualвізуальний artistхудожник.
16
50350
1499
інші досить смішні, але з сумним підтекстом.
01:04
Some of my work is humorousгумористичні,
17
52754
2581
Є одна штука, яка мені дійсно подобається:
01:07
and some is a bitбіт funnyсмішно but in a sadсумний way.
18
55359
3601
робити маленькі анімації,
01:12
And one thing that I really enjoyнасолоджуйся doing
19
60160
4707
де я озвучую різноманітних персонажів.
01:16
is makingвиготовлення these little animationsанімації
20
64891
2266
Я був ведмедем.
01:19
where I get to do the voice-overголос за кадром
for all kindsвидів of charactersперсонажів.
21
67181
3774
(Відео) Ведмідь (голос Сафвата): Привіт.
01:22
I've been a bearведмедя.
22
70979
1258
(Сміх)
01:24
(VideoВідео) BearВедмідь (SafwatSafwat Saleem'sСалім в voiceголос): HiПривіт.
23
72261
2069
Сафват: Я був китом.
01:26
(LaughterСміх)
24
74354
1751
(Відео) Кит (голос С.): Привіт.
01:28
SafwatSafwat SaleemСалім: I've been a whaleкит.
25
76129
1660
(Сміх)
01:29
(VideoВідео) WhaleКит (SS'sВ СС voiceголос): HiПривіт.
26
77813
1689
С.: Я був вітальною листівкою.
01:31
(LaughterСміх)
27
79526
1263
(Відео) Листівка (голос С.): Привіт.
01:32
SSСС: I've been a greetingпривітання cardкарта.
28
80813
1464
(Сміх)
01:34
(VideoВідео) GreetingПривітання cardкарта (SS'sВ СС voiceголос): HiПривіт.
29
82301
2053
С: І мій улюбленець
Франкенштейн.
01:36
(LaughterСміх)
30
84378
1079
(Відео) Франкенштейн
(Голос С.): (Гарчання)
01:37
SSСС: And my personalособистий favoriteулюблений
is Frankenstein'sФранкенштейна monsterмонстр.
31
85481
3007
(Сміх)
01:40
(VideoВідео) Frankenstein'sФранкенштейна monsterмонстр
(SS'sВ СС voiceголос): (GruntsGrunts)
32
88512
2697
С: Я мав просто дуже сильно гарчати.
01:43
(LaughterСміх)
33
91233
1040
Пару років тому
я зробив це навчальне відео
01:44
SSСС: I just had to gruntгрунт
a lot for that one.
34
92297
2100
про історію відеоігор.
01:46
A fewмало хто yearsроків agoтому назад,
I madeзроблений this educationalосвітній videoвідео
35
94421
2683
І для нього я мав говорити
голосом Космічного Загарбника.
01:49
about the historyісторія of videoвідео gamesігри.
36
97128
2896
(Відео) Космічний Загарбник
(голос С.): Привіт.
01:52
And for that one, I got to do
the voiceголос of SpaceПростір InvaderЗагарбник.
37
100048
3742
С: Серйозно, мрія здійснилася.
01:55
(VideoВідео) SpaceПростір InvaderЗагарбник (SS'sВ СС voiceголос): HiПривіт.
38
103814
2056
(Сміх)
01:57
SSСС: A dreamмрія come trueправда, really,
39
105894
1447
І коли відео закинули в Інтернет,
01:59
(LaughterСміх)
40
107365
1002
я просто сидів за комп'ютером
і оновлював сторінку,
02:00
And when that videoвідео was postedопубліковано onlineонлайн,
41
108391
2079
хвилюючись за реакцію.
02:02
I just satсидів there on the computerкомп'ютер,
hittingудар "refreshоновити,"
42
110494
2690
Приходить перший коментар.
02:05
excitedсхвильований to see the responseвідповідь.
43
113208
1476
(Відео) Коментар: Хороша робота.
02:07
The first commentкоментар comesприходить in.
44
115208
1414
С: Ура!
02:08
(VideoВідео) CommentКоментар: Great jobробота.
45
116646
1294
Я оновлюю.
02:09
SSСС: Yes!
46
117964
1150
(Відео) Коментар: Чудове відео.
Чекаю на наступне.
02:11
I hitхіт "refreshоновити."
47
119709
1255
С: Це лише перша частина з двох.
02:12
(VideoВідео) CommentКоментар: ExcellentВідмінна videoвідео.
I look forwardвперед to the nextдалі one.
48
120988
3103
Я збирався якраз працювати над наступною.
02:16
SSСС: This was just the first
of a two-partдвох частин videoвідео.
49
124115
2496
Я оновлюю.
02:18
I was going to work
on the secondдругий one nextдалі.
50
126635
2041
(Відео) Коментар: Де ДРУГА частина?
ДЕЕЕ? Я хочу її ВЖЕ!
02:20
I hitхіт "refreshоновити."
51
128700
1166
(Сміх)
02:21
(VideoВідео) CommentКоментар: Where is partчастина TWO?
WHEREEEEEWHEREEEEE? I need it NOWWWWWNOWWWWW!: P
52
129890
3836
С: Інші, не тільки мама,
говорили про мене приємні речі
02:25
(LaughterСміх)
53
133750
1518
в Інтернеті!
02:27
SSСС: People other than my momмама
were sayingкажучи niceприємно things about me,
54
135292
2943
Я відчув, що нарешті досяг успіху.
02:30
on the InternetІнтернет!
55
138259
1166
Оновлюю.
02:31
It feltвідчував like I had finallyнарешті arrivedприбув.
56
139449
2333
(Відео) Коментар: У нього набридливий голос.
Без образ.
02:33
I hitхіт "refreshоновити."
57
141806
1302
С: ОК,не ображаюся. Оновлюю.
02:35
(VideoВідео) CommentКоментар: His voiceголос
is annoyingдратує. No offenseзлочин.
58
143132
2699
(Відео) Коментар: Перероби його, будь ласка,
без арахісового масла в роті.
02:37
SSСС: OK, no offenseзлочин takenвзятий. RefreshОновити.
59
145855
2670
С: ОК, нарешті відгук з конструктивною
критикою.Оновлюю.
02:40
(VideoВідео) CommentКоментар: Could you remakeрімейк this
withoutбез peanutАрахіс butterвершкове масло in your mouthрот?
60
148549
3564
(Відео) Коментар: Будь ласка, не беріть його
для озвучення знову,
02:44
SSСС: OK, at leastнайменше the feedbackзворотній зв'язок
is somewhatдещо constructiveконструктивний. HitХіт "refreshоновити."
61
152137
4467
його важко зрозуміти.
02:48
(VideoВідео) CommentКоментар: Please don't use
this narratorоповідач again
62
156628
2546
С: Оновлюю.
02:51
u can barelyледь understandзрозуміти him.
63
159198
1362
(Відео) Коментар:Не можу зрозуміти
через індійський акцент.
02:52
SSСС: RefreshОновити.
64
160584
1151
С: ОК, ОК, ОК, дві примітки.
02:53
(VideoВідео) CommentКоментар: Couldn'tНе міг followслідуйте
because of the IndianІндійський accentакцент.
65
161759
2980
Перша, в мене нема індійського акценту,
02:56
SSСС: OK, OK, OK, two things.
66
164763
1484
він - пакистанський, ясно?
02:58
NumberНомер one, I don't have an IndianІндійський accentакцент,
67
166271
2072
Друга, це точно пакистанський акцент.
03:00
I have a PakistaniПакистанські accentакцент, OK?
68
168367
1927
(Сміх)
03:02
And numberномер two, I clearlyчітко
have a PakistaniПакистанські accentакцент.
69
170318
3140
Але такі коментарі далі з'являлися,
03:05
(LaughterСміх)
70
173482
2021
тому я зрозумів, що їх треба просто ігнорувати,
03:08
But commentsкоментарі like that keptзбережений comingприходить in,
71
176233
2025
отож я почав роботу
над другою частиною відео.
03:10
so I figuredфігурний I should just ignoreігнорувати them
72
178282
2745
Я записав звуковий ряд,
03:13
and startпочати workingпрацює
on the secondдругий partчастина of the videoвідео.
73
181051
2589
та кожного разу, як я брався за редагування,
03:16
I recordedзаписаний my audioаудіо,
74
184104
1530
я просто не міг цього робити.
03:17
but everyкожен time I satсидів down to editредагувати,
75
185658
2999
Кожного разу я повертався у своє дитинство,
03:20
I just could not do it.
76
188681
1673
коли мені було набагато
складніше висловлюватися.
03:23
EveryКожен singleсингл time, it would take me
back to my childhoodдитинство,
77
191688
2988
Скільки себе пам'ятаю - я заїкався.
03:26
when I had a much harderважче time speakingкажучи.
78
194700
2821
У класі я був тим,
03:29
I've stutteredЗаїка for as long
as I can rememberзгадаймо.
79
197934
2804
хто ніколи не піднімав руку,
якщо мав запитання -
03:34
I was the kidдитина in classклас
80
202285
1277
або знав відповідь.
03:35
who would never raiseпідняти his handрука
when he had a questionпитання --
81
203586
2637
Щоразу як дзвонив телефон,
03:38
or knewзнав the answerвідповісти.
82
206247
1174
я біг у ванну,
тільки щоб не треба було піднімати слухавку.
03:39
EveryКожен time the phoneтелефон rangзадзвонив,
83
207445
1315
Якщо це дзвонили мені, батьки казали,
що мене немає.
03:40
I would runбіжи to the bathroomванна кімната
so I would not have to answerвідповісти it.
84
208784
3635
Я багато часу проводив у ванній.
03:44
If it was for me, my parentsбатьки
would say I'm not around.
85
212907
3209
Також я ненавидів представлятися,
03:48
I spentвитрачений a lot of time in the bathroomванна кімната.
86
216140
1930
особливо в групах.
03:51
And I hatedненавидіти introducingвведення myselfя сам,
87
219721
2471
Я завжди заїкався на своєму імені,
і неодмінно хтось питав:
03:54
especiallyособливо in groupsгрупи.
88
222216
1609
"Ти що, забув своє ім'я?"
03:55
I'd always stutterзаїкаються on my nameім'я,
and there was usuallyзазвичай someoneхтось who'dхто б go,
89
223849
3376
І всі сміялися з цього.
03:59
"Have you forgottenзабутий your nameім'я?"
90
227249
1527
Цей жарт ніколи не набридав.
04:00
And then everybodyкожен would laughсміятися.
91
228800
1577
(Сміх)
04:02
That jokeжарт never got oldстарий.
92
230856
2150
Я провів дитинство з думкою про те,
що якщо заговорю,
04:06
(LaughterСміх)
93
234727
2583
всім стане ясно,
що зі мною щось не в порядку,
04:09
I spentвитрачений my childhoodдитинство
feelingпочуття that if I spokeговорив,
94
237635
3807
що я ненормальний.
04:13
it would becomeстати obviousочевидний
that there was something wrongнеправильно with me,
95
241466
5155
Отож я переважно мовчав.
04:18
that I was not normalнормальний.
96
246645
1497
Як бачите, навіть можливість використовувати
свій голос у роботі
04:21
So I mostlyв основному stayedзалишився quietспокійно.
97
249070
1659
була для мене великим кроком.
04:24
And so you see, eventuallyврешті-решт for me to even
be ableздатний to use my voiceголос in my work
98
252142
3763
Щоразу, як я записую,
04:27
was a hugeвеличезний stepкрок for me.
99
255929
1573
я переробляю кожне речення багато разів,
04:29
EveryКожен time I recordзапис audioаудіо,
100
257991
1596
а потім повертаюся
04:31
I fumbleнишпорити my way throughчерез sayingкажучи
eachкожен sentenceречення manyбагато хто, manyбагато хто timesразів,
101
259611
3495
і вибираю те, де, на мою думку,
я найменше лажаю.
04:35
and then I go back in
102
263130
1634
(Закадровий голос) Редагування аудіо -
це наче фотошоп для голосу.
04:36
and pickпідібрати the onesті, хто
where I think I suckсмоктати the leastнайменше.
103
264788
3582
Я можу його сповільнити, пришвидшити,
зробити глибшим чи додати ехо.
04:42
(Voice-overГолос за кадром) SSСС: AudioАудіо editingредагування
is like PhotoshopPhotoshop for your voiceголос.
104
270997
3079
І якщо під час цього я заїкаюся,
і якщо під час цього я заїкаюся,
04:46
I can slowповільний it down, speedшвидкість it up,
make it deeperглибше, addдодати an echoехо.
105
274100
3811
я просто вертаюся і все виправляю.
04:49
And if I stutterзаїкаються alongразом the way,
and if I stutterзаїкаються alongразом the way,
106
277935
3747
Магія.
04:53
I just go back in and fixвиправити it.
107
281706
1619
Використовувати дуже відредагований
голос в роботі -
04:55
It's magicмагія.
108
283349
1395
це спосіб нарешті
звучати нормально самому собі.
04:56
SSСС: UsingЗа допомогою my highlyвисоко editedвідредаговано
voiceголос in my work
109
284768
2905
Але після коментарів до відео
04:59
was a way for me
to finallyнарешті soundзвук normalнормальний to myselfя сам.
110
287697
3555
я більше не почувався нормальним.
05:04
But after the commentsкоментарі on the videoвідео,
111
292302
2145
Отож, я припинив використовувати
свій голос у роботі.
05:06
it no longerдовше madeзроблений me feel normalнормальний.
112
294924
2005
Відтоді я багато думав,
що значить бути нормальним.
05:09
And so I stoppedзупинився
usingвикористовуючи my voiceголос in my work.
113
297897
2373
І усвідомив,
05:13
SinceПочинаючи з then, I've thought a lot
about what it meansзасоби to be normalнормальний.
114
301984
3766
що "нормальність" має багато спільного
зі сподіваннями.
Наведу приклад.
05:19
And I've come to understandзрозуміти
115
307218
2018
Я натрапив на одну історію
05:21
that "normalнормальний" has a lot to do
with expectationsочікування.
116
309260
3379
про давньогрецького
письменника Гомера.
05:25
Let me give you an exampleприклад.
117
313307
1529
Отож, Гомер згадує
дуже мало кольорів у своїх творах.
05:26
I cameприйшов acrossпоперек this storyісторія
118
314860
1330
А ті, котрі він згадує,
05:28
about the AncientСтародавні Greekгрецька writerписьменник, HomerГомер.
119
316214
2266
здається, розуміє не цілком правильно.
05:30
Now, HomerГомер mentionsзгадки
very fewмало хто colorsкольори in his writingписати.
120
318504
3249
До прикладу, море описує як
винно-багряне,
05:34
And even when he does,
121
322650
1605
лиця людей бувають зелені, а
вівці - фіолетові.
05:36
he seemsздається to get them quiteцілком a bitбіт wrongнеправильно.
122
324279
2038
Але це не тільки в Гомера.
05:38
For exampleприклад, the seaморе
is describedописаний as wineвино redчервоний,
123
326936
3292
Якщо глянути на всю давню літературу -
05:42
people'sнародний facesобличчя are sometimesіноді greenзелений
and sheepовець are purpleфіолетовий.
124
330252
3547
древньокитайську, ісландську,
грецьку, індійську
05:46
But it's not just HomerГомер.
125
334838
1375
і навіть першу Біблію на івриті -
05:48
If you look at all
of the ancientстародавній literatureлітература --
126
336237
2309
у них всіх згадують дуже мало кольорів.
05:50
AncientСтародавні Chineseкитайська, Icelandicісландська, Greekгрецька, IndianІндійський
127
338570
2200
А найпопулярніша теорія про те,
у чому тут причина, полягає в тому,
05:52
and even the originalоригінал Hebrewіврит BibleБіблія --
128
340794
2677
що культури почали відрізняти кольори
05:55
they all mentionзгадати very fewмало хто colorsкольори.
129
343495
2576
тільки коли отримали можливість
ці кольори створювати.
05:58
And the mostнайбільше popularпопулярний theoryтеорія
for why that mightможе be the caseсправа
130
346745
3380
Отож, по суті, тільки вміючи робити колір,
06:02
is that culturesкультури beginпочати
to recognizeрозпізнати a colorколір
131
350149
2404
отримуєш можливість його бачити.
Червоний, що його більшості цивілізацій
вдалося досить легко створити,
06:04
only onceодин раз they have the abilityздібності
to make that colorколір.
132
352577
3085
вони почали бачити досить рано.
06:07
So basicallyв основному, if you can make a colorколір,
133
355686
1850
Але синій колір, який створити
значно складніше -
06:09
only then can you see it.
134
357560
1626
багато культур навчилися робити
06:11
A colorколір like redчервоний, whichкотрий was fairlyсправедливо easyлегко
for manyбагато хто culturesкультури to make --
135
359727
3659
значно пізніше.
06:15
they beganпочався to see that colorколір
fairlyсправедливо earlyрано on.
136
363410
2831
Бачити його почали
також тільки згодом.
06:18
But a colorколір like blueсиній,
whichкотрий was much harderважче to make --
137
366265
2743
Так що доти, навіть якщо
колір був навколо них,
06:21
manyбагато хто culturesкультури didn't beginпочати to learnвчитися
how to make that colorколір
138
369032
2753
можливості бачити його
вони просто не мали.
06:23
untilдо much laterпізніше.
139
371809
1166
Він був невидимий.
06:24
They didn't beginпочати to see it
untilдо much laterпізніше as well.
140
372999
2516
Це не було частиною їхнього побуту.
06:27
So untilдо then, even thoughхоча
a colorколір mightможе be all around them,
141
375539
3650
Отак історія допомогла
показати мій досвід у контексті.
06:31
they simplyпросто did not have
the abilityздібності to see it.
142
379213
2445
Отож, коли я вперше прочитав
коментарі до відео,
06:33
It was invisIbleНевидимий.
143
381682
1158
початковою реакцією було
прийняти все дуже особисто.
06:34
It was not a partчастина of theirїх normalнормальний.
144
382864
2380
Але коментатори не знали,
06:38
And that storyісторія has helpedдопомагав
put my ownвласний experienceдосвід into contextконтекст.
145
386593
2902
наскільки я соромився свого голосу.
06:42
So when I first readчитати
the commentsкоментарі on the videoвідео,
146
390376
2470
Більшість з них реагували на мій акцент,
06:44
my initialпочатковий reactionреакція was to take it
all very personallyособисто.
147
392870
2895
мовляв, це ненормально, коли оповідач
має акцент.
06:48
But the people commentingкоментуючи did not know
148
396543
1898
Але що взагалі нормально?
06:50
how self-consciousсором'язливий I am about my voiceголос.
149
398465
2860
Ми знаємо, що читачі знайдуть більше
помилок у правописі,
06:54
They were mostlyв основному reactingреагуючи to my accentакцент,
150
402258
2647
якщо думатимуть, що ти - темношкірий.
06:56
that it is not normalнормальний
for a narratorоповідач to have an accentакцент.
151
404929
3517
Відомо, що викладач менш охоче допоможе жінці або
студенту-представнику меншин.
07:01
But what is normalнормальний, anywayвсе одно?
152
409089
1503
Також знаємо, що резюме з іменами,
типовими для білих людей,
07:03
We know that reviewersРецензенти will find
more spellingПеревірка орфографії errorsпомилки in your writingписати
153
411473
3362
отримають більше зворотніх дзвінків, аніж ті,
що популярні серед "чорних".
07:06
if they think you're blackчорний.
154
414859
1371
Чому ж це так?
07:09
We know that professorsпрофесори are lessменше likelyшвидше за все
to help femaleжінка or minorityменшини studentsстуденти.
155
417144
4292
Через наші очікування,
що таке норма.
07:14
And we know that resumesрезюме
with white-soundingбілий звучання namesімена
156
422349
2647
Ми вважаємо, що це нормально,
07:17
get more callbacksзворотні виклики than resumesрезюме
with black-soundingчорний звучання namesімена.
157
425020
2893
коли чорний студент робить помилки
на письмі.
07:21
Why is that?
158
429043
1198
Ми думаємо, що це нормально,
07:23
Because of our expectationsочікування
of what is normalнормальний.
159
431011
2443
коли студентки або студенти-представники меншин
не є успішними.
07:26
We think it is normalнормальний
160
434135
1579
Ми вважаємо, що це нормально,
07:27
when a blackчорний studentстудент has spellingПеревірка орфографії errorsпомилки.
161
435738
2105
коли білий працівник є кращим
найманцем, аніж чорний.
07:30
We think it is normalнормальний
162
438264
1715
Але дослідження також показують, що
така дискримінація - це
07:32
when a femaleжінка or minorityменшини studentстудент
does not succeedдосягати успіху.
163
440003
3192
здебільшого просто фаворитизм,
07:35
And we think it is normalнормальний
164
443962
1639
який виникає через бажання допомогти
людям, з якими ви можете мати стосунки,
07:37
that a whiteбілий employeeпрацівник
is a better hireнайняти than a blackчорний employeeпрацівник.
165
445625
3086
аніж через прагнення нашкодити людям,
з якими не можете.
07:41
But studiesнавчання alsoтакож showпоказати
that discriminationдискримінація of this kindдоброзичливий,
166
449399
2594
Розуміння, що з людиною стосунки неможливі,
починається у молодому віці.
07:44
in mostнайбільше casesвипадки, is simplyпросто favoritismфаворитизму,
167
452017
2045
Наведу приклад.
07:46
and it resultsрезультати more from wantingбажаючий
to help people that you can relateвідносяться to
168
454086
3518
Одна бібліотека, яка відслідковує
персонажів
07:50
than the desireбажання to harmшкодити people
that you can't relateвідносяться to.
169
458493
3197
у дитячих книжках
кожного року,
07:54
And not relatingщо стосується to people
startsпочинається at a very earlyрано ageвік.
170
462944
3207
встановила, що у 2014
тільки 11 відсотків книжок
07:58
Let me give you an exampleприклад.
171
466175
1380
мали кольорових персонажів.
07:59
One libraryбібліотека that keepsтримає trackтрек of charactersперсонажів
172
467949
3549
А рік до того
їх було близько 8 відсотків,
08:03
in the children'sдитячий bookкнига
collectionколекція everyкожен yearрік,
173
471522
3293
незважаючи на те, що половина дітей в Америці
сьогодні походять з меншин.
08:06
foundзнайдено that in 2014,
only about 11 percentвідсоток of the booksкниги
174
474839
5281
Половина.
08:12
had a characterхарактер of colorколір.
175
480144
2200
Отож, тут є дві великі проблеми.
08:14
And just the yearрік before,
that numberномер was about eightвісім percentвідсоток,
176
482368
3677
Перша: дітям говорять,
що вони можуть стати будь-ким
08:18
even thoughхоча halfполовина of AmericanАмериканський childrenдіти
todayсьогодні come from a minorityменшини backgroundфон.
177
486069
3808
і робити будь-що,
тим не менше, більшість історій,
що їх читають діти кольору.
08:21
HalfПоловина.
178
489901
1150
розповідають про несхожих
на них людей.
08:23
So there are two bigвеликий issuesвипуски here.
179
491353
1624
Друга: більшість не усвідомлює.
08:25
NumberНомер one, childrenдіти are told
that they can be anything,
180
493001
2657
наскільки вони схожі з меншинами -
08:27
they can do anything,
181
495682
1151
наше повсякденне життя,
наші надії,
08:28
and yetвсе-таки, mostнайбільше storiesоповідання
that childrenдіти of colorколір consumeспоживати
182
496857
2473
мрії, наші страхи
08:31
are about people who are not like them.
183
499354
1878
і наша спільна любов до хумусу.
08:33
NumberНомер two is that majorityбільшість groupsгрупи
don't get to realizeусвідомити
184
501256
2759
Він смачнючий!
08:36
the great extentміра to whichкотрий
they are similarподібний to minoritiesменшини --
185
504039
3033
(Сміх)
08:39
our everydayкожен день experiencesдосвід, our hopesнадії,
186
507096
3047
Так само, як синій для стародавніх греків,
08:42
our dreamsмрії, our fearsстрахи
187
510167
1872
меншини не є тим,
що ми вважаємо нормальним,
08:44
and our mutualвзаємний love for hummusхумус.
188
512063
1773
тому що нормальне - це просто набір того,
до чого ми схильні
08:45
It's deliciousсмачні!
189
513860
1309
і наскільки це видиме для нас.
08:47
(LaughterСміх)
190
515193
1707
І саме тут усе ускладнюється.
08:49
Just like the colorколір blueсиній
for AncientСтародавні GreeksГреки,
191
517911
2683
Я можу прийняти усталене поняття норми:
норма - це добре,
08:52
minoritiesменшини are not a partчастина
of what we considerрозглянемо normalнормальний,
192
520618
3321
а все, що поза цим вузьким поняттям - погане.
08:57
because normalнормальний is simplyпросто a constructionбудівництво
of what we'veми маємо been exposedвиставлений to,
193
525440
4961
Або я можу перечити цій панівній ідеї
09:02
and how visibleвидимий it is around us.
194
530425
1789
моєю роботою,
09:05
And this is where things
get a bitбіт difficultважко.
195
533590
2132
моїм голосом,
09:08
I can acceptприймати the preexistingіснували раніше notionпоняття
of normalнормальний -- that normalнормальний is good,
196
536714
4280
моїм акцентом
09:13
and anything outsideназовні of that very
narrowвузький definitionвизначення of normalнормальний is badпоганий.
197
541018
4015
і тим, що я стою тут на сцені,
09:17
Or I can challengeвиклик
that preexistingіснували раніше notionпоняття of normalнормальний
198
545758
3846
навіть якщо я до смерті переляканий та
сховався б зараз краще у ванній.
09:22
with my work
199
550462
1173
(Сміх)
09:24
and with my voiceголос
200
552034
1276
(Оплески)
09:26
and with my accentакцент
201
554338
1423
(Відео) Вівця (голос С.):
Тепер я повільно починаю використовувати голос
09:28
and by standingстоячи here onstageна сцені,
202
556632
1516
заново у своїй роботі.
09:30
even thoughхоча I'm scaredналяканий shitlessбезситна
and would ratherшвидше be in the bathroomванна кімната.
203
558172
3323
І це чудово.
09:33
(LaughterСміх)
204
561519
1317
Це не означає, що я не зламаюся,
09:34
(ApplauseОплески)
205
562860
2817
коли наступного разу купка людей
скаже, що я говорю так,
09:45
(VideoВідео) SheepОвець (SS'sВ СС voiceголос):
I'm now slowlyповільно startingпочинаючи to use my voiceголос
206
573301
3171
(Бурмотіння) ніби набрав
у рот арахісового масла.
09:48
in my work again.
207
576496
1154
(Сміх)
09:49
And it feelsвідчуваєш good.
208
577674
1151
ГГ.Це просто означає ,що тепер
я набагато ясніше розумію,
09:50
It does not mean I won'tне буде have a breakdownпробою
209
578849
1968
що стоїть на кону,
09:52
the nextдалі time a coupleпара dozenдюжина
people say that I talk
210
580841
2467
09:55
(MumblingБурмочучи) like I have peanutАрахіс
butterвершкове масло in my mouthрот.
211
583332
2308
і чому здатися - це не варіант.
09:57
(LaughterСміх)
212
585664
1002
Стародавні греки не прокинулися,
зненацька зрозумівши,
09:58
SSСС: It just meansзасоби I now have
a much better understandingрозуміння
213
586690
2680
що небо синє.
10:01
of what's at stakeставка,
214
589394
1744
Минули століття, поки людство усвідомило,
що саме воно ігнорувало
10:03
and how givingдавати up is not an optionваріант.
215
591162
2500
такий довгий час.
10:08
The AncientСтародавні GreeksГреки didn't just wakeпрокинься up
one day and realizeусвідомити
216
596519
2886
Отож, потрібно постійно кидати
виклик поняттю норми,
10:11
that the skyнебо was blueсиній.
217
599429
1325
адже це дасть можливість нам, як соціуму,
10:13
It tookвзяв centuriesстоліття, even, for humansлюди
to realizeусвідомити what we had been ignoringігноруючи
218
601197
3438
нарешті побачити небо таким, яке воно є.
10:16
for so long.
219
604659
1169
(Відео): Дякую. Дякую. Дякую.
Дякую. Дякую. Дякую.
10:18
And so we mustповинен continuouslyпостійно challengeвиклик
our notionпоняття of normalнормальний,
220
606893
3821
Франкенштейн: (гарчить)
10:22
because doing so is going
to allowдозволити us as a societyсуспільство
221
610738
4332
(Сміх)
10:27
to finallyнарешті see the skyнебо for what it is.
222
615094
2536
Дякую.
10:32
(VideoВідео) CharactersСимволи: Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you. Thank you.
223
620272
5764
(Оплески)
10:38
Frankenstein'sФранкенштейна monsterмонстр: (GruntsGrunts)
224
626060
1591
10:39
(LaughterСміх)
225
627675
1011
10:40
SSСС: Thank you.
226
628710
1151
10:41
(ApplauseОплески)
227
629885
3883
Translated by Marta Kostyuk
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee